Новости бильярда:

Итоги Кубка мира по свободной пирамиде

Итоги Кубка мира по свободной пирамиде

04 Март 2018

Победой Сергея Крыжановского и Дианы Мироновой завершился в Москве первый этап Кубка мира по свободной...

Финалы в Казани. Кузьмин и Миронова

Финалы в Казани. Кузьмин и Миронова

18 Февраль 2018

Павел Кузьмин и Диана Миронова стали чемпионами России по комбинированной пирамиде.

Итоги «Кубка Кремля» 2017

Итоги «Кубка Кремля» 2017

23 Сентябрь 2017

Сегодня в спортивном комплексе «Олимпийский» завершился XII Международный турнир по бильярдному спорту «Кубок Кремля». Победителями...

 

 

Инструкция для ученика

   При входе в сервис Ученик попадает на главную страницу, отражающую его личную информацию и прогресс успеха. Удобный механизм «Календаря» позволит распланировать свой график для проведения эффективных тренировок, фиксирования важных встреч, а быть может, чтобы просто не забыть приятные мелочи. В свою очередь «Помощник» обязательно напомнит о том, какие упражнения следует делать, где следует совершенствоваться, и быть может даже похвалит.

   Вкладка «Уровни» – «Все Уровни» с удовольствием напомнит Ученику какого уровня упражнения он выполнял, а также сколько из них он выполнил успешно.

   За каждым уровнем закреплено определенное количество заданий, которые Ученику необходимо выполнить. Упражнение, к которому следует приступить Ученику, отображается оранжевым цветом. Успех выполнения упражнений будет также обозначен цветом, подобно светофору: зеленый – великолепно, желтый – близко к успеху, красный – следует продолжать тренировки. На данной странице отражено, сколько заданий из упражнения Ученик выполнил и на сколько точен он был.

   Выполнение упражнения немыслимо без его описания, указания типа удара и схемы задания. Вся эта информация доступна Ученику при выборе упражнения – вкладка «Задание». Перейти от одного упражнения к другому можно также в правом верхнем углу.

   Для фиксирования своих успехов, следует воспользоваться вкладкой «Попытки». В ней можно указать дату тренировки (или же система подставит время ввода информации по умолчанию), тип удара, а также количество попаданий. Обратите внимание на то, что автоматически количество ударов ставится равным «10», т.к. именно это число соответствует большинству заданий, и мы старались, чтобы вы тратили больше времени в удовольствие, а не на ввод цифр. Если в выполняемом упражнении отличное от этого количество ударов – просто измените значение данного поля. Внимание! для построения графика результативности необходимо выполнение как минимум 3-ех подходов по 10 ударов, т.е. кол-во ударов должно быть не менее 30.

   Кроме того не следует волноваться о том, что Вы введете неправильную статистику. Система проверит вводимые результаты и сообщит в случае, если Вы совершили ошибку при вводе данных. Если Вы все же хотите исправить ту или иную запись, следует выбрать ее в графе «Изменить».

   Для того чтобы не тратить время на скучные цифры для оценки успеха по тренировке удара, Вам поможет вкладка «График». Можно указать не только тип удара, но и период для анализа. Обратите внимание, что автоматически система предлагает построить график для последней недели.

Инструкция для тренера

   На главной странице Тренера будет представлен список его учеников, с указанием их текущих успехов. Для того чтобы посмотреть более подробную статистику ученика следует просто выбрать его из списка учеников.

    Тренеру будет доступна обобщенная статистика ученика (уровень, количество ударов и пройденных упражнений в левом верхнем углу), текущая статистика ударов на графике (представлен в верхнем правом углу), какие упражнения выполнял ученик (внизу страницы), а также автоматическую систему рекомендаций для ученика, предлагаемую сервисом (Помощник).
С помощью данной страницы, можно просмотреть, на сколько успешно Ученик справляется с тем или иным уровнем («Выберите уровень для просмотра»). Обратите внимание, что данная страница также позволяет перейти для просмотра информации по конкретному упражнению. Для этого можно выбрать упражнение из таблицы внизу страницы или интересующую точку на графике.

   Вкладка «Уровни» позволяет просмотреть список предлагаемых для выполнения упражнений, ранжированных по уровню сложности. За каждым уровнем закреплено определенное количество заданий, которые ученику необходимо выполнить.

   Тренер может выбрать упражнение из списка или же воспользоваться удобным механизмом навигации в верхнем правом углу. При выборе упражнения, доступны две вкладки «Задание» и «График». Первая позволяет просмотреть описание задания, характеристики удара, кроме того предоставляется наглядная схема.

   Вторая вкладка «График» позволяет просмотреть текущий успех выполнения задания Учеником. Для построения графика следует выбрать фамилию Ученика, тип удара, а также временной промежуток и нажать кнопку «Построить». Обратите внимание, что система автоматически предлагает построить график за прошедшую неделю, если необходима более поздняя информация, следует просто изменить дату начала промежутка.

Для перехода в сервис пройдите по ссылке

- edu.billiardacademy.ru

 

Интернет-сервис обучения по русскому бильярду

   Главный тренер сборных команд Федерации бильярдного спорта России Василий Васильевич Лазарев совместно с компанией ITSimple (www.it-simple.org) разработали интернет-сервис по обучению русскому бильярду. Сервис представляет собой веб-приложение, доступное по адресу - www.edu.billiardacademy.ru, в основе которого уникальная авторская методика Василия Васильевича Лазарева.
   Представлены электронные учебные комплексы специальных упражнений, ранжированных по уровню игрока, с возможностью подведения статистических итогов каждой тренировки, позволяя тренеру, опираясь на цифровые показатели успеваемости ученика, четко определять его сильные и слабые стороны и лучше планировать стратегию каждой последующей тренировки; а ученику, в свою очередь, видеть развитие своих навыков. Удобный функционал сервиса позволяет легко и просто выполнить данную рутинную операцию, в визуальной форме предоставляет график прогресса ученика.
Так какие возможности предоставляет данный ресурс:

  1. Тренировки по уникальной авторской методике;
  2. Знакомство с описаниями и программами упражнений;
  3. Участие в обучении квалифицированных тренеров;
  4. Планирование последующих тренировок;
  5. Возможность вести личную статистику обучения;
  6. Возможность получить интерактивные рекомендации;
  7. Визуализация развития и результатов; (Внимание! График результативности строится при условии выполнении задания в упражнении не менее 30 раз ! (поптыток))
  8. Доступ с любого устройства: смартфона, планшета, персонального компьютера;
  9. Сервис позволяет видеть прогресс во времени!

   Веб-приложение ориентированно как на тренеров, которые получают доступ к электронному комплексу упражнений, так и на их учеников, которые проходят данных комплекс и вносят свои показатели. Тренеру и его ученику доступны как обобщенные статистические и графические данные, так данные и по отдельным упражнениям.
   Доступ к ресурсу осуществляется на базе подписки. Механизмы первичной оплаты или пролонгации подписки встроены в функционал сервиса.
Веб-приложение построено на основе современных технологий, обеспечивая возможность работы с ним с разнообразных устройств. Можно следить за достижениями как дома с персонального компьютера, так и на тренировках со смартфона или планшета.
   Результаты будут уже после первых тренировок, при должном упорстве и старании! Освоение бильярдной техники происходит поэтапно, постепенно растет мастерство, стабильность и возможности игрока. Благодаря уникальной системе обучения многие из учеников смогут добиться впечатляющих результатов, а система будет следить за показателями и предоставлять рекомендации по прохождению упражнения.


   Перейдите на новый уровень тренировки вместе с edu.billiardacademy.ru.

Дэвид Элсиэтор (Доктор Дэйв)

Глоссарий терминов и выражений, применяемых в Пуле и Бильярде

(с некоторыми добавлениями от переводчика)

Перевод: С.Тихонов, апрель, 2014

   Глоссарий Доктора Дэйва размещен на сайте «Billiards and Pool Principles, Techniques, Resources». Его перевод был выполнен и выложен в Сети в 2012 году. И, казалось бы, можно при необходимости пользоваться этим переводом и не знать забот. Однако, нашлись две причины, побудившие меня перевести Глоссарий самостоятельно. Во-первых, Доктор Дэйв время от времени добавляет в него новые термины. И поэтому старый перевод уже представляет собой лишь некую выдержку из имеющегося материала. А во-вторых, если выражаться мягко, размещенный в Интернете перевод меня не вполне удовлетворил. В нем есть, конечно же, и вполне пристойные части (и грех было не воспользоваться этими «заготовками»), кое-где – терпимые, но местами – то, что иногда называется «тушите свет»! Несомненно, и в моем переводе есть некоторые изъяны (кстати, они присутствуют и в исходном тексте Доктора Дэйва; кое-что из особо «резанувшего глаз», я поправил).

   Для чего может понадобиться этот материал? Конечно же, могут быть разные мнения, но я отвечу за себя. Во-первых, Глоссарий является, по своей сути, кратким собранием знаний о бильярдной игре. А знания, тем более – компактно представленные, никогда не помешают. Во-вторых, Глоссарий можно использовать при выполнении переводов текстов по бильярдной тематике с английского языка на русский. Реже, но все же возникает и потребность в том, чтобы сделать перевод в обратном направлении. И наконец, с помощью Глоссария можно узнать что-то новое. В частности, работая над переводом, я с приятным удивлением обнаружил некоторые «моменты», о которых ранее не имел представления. 

½-ball hit

Удар (соударение) в полшара

a shot where the cue ball center is aimed to pass through the outside edge of the object ball, resulting in a cut angle of 30º.

Удар (соударение), при котором линия прицеливания, направленная через центр битка, проходит через край прицельного шара, в силу чего угол резки («cut angle») составляет 30º.

Соударение шаров, при котором в момент их контакта вектор поступательной скорости битка проходит через край прицельного шара. В момент контакта шаров биток заслоняет половину видимого горизонтального диаметра прицельного шара. Поэтому такое соударение называется соударением в половину шара.

¼-ball hit

Удар (соударение) в четверть шара

a shot where the cue ball inside edge is aimed to pass through one quarter of the object ball, resulting in a cut angle of about 49º.

Удар (соударение), при котором биток заслоняет четверть видимого горизонтального диаметра прицельного шара, в силу чего угол резки составляет примерно 49º.

1P

1P

acronym for «one-pocket».

Аббревиатура названия одной из разновидностей игры в Пул – «one-pocket».

14.1

14.1

same as «straight pool».

То же самое, что и «straight pool».

14.1 continuous

14.1 с продолжением

same as «straight pool».

То же самое, что и «straight pool».

3-cushion billiards

Трехбортный карамболь

see «three-cushion billiards».

Смотри «three-cushion billiards».

3x rule

Правило 3x

principle stating that, with a full hit (greater than a ¾-ball hit), the CB will deflect by about 3-times the cut angle.

Правило, устанавливающее, что при толстом соударении (более чем в три четверти шара) угол отражения битка (угол отклонения его траектории от направления перемещения непосредственно перед контактом шаров) примерно в три раза превышает угол резки.

Рон Шепард (Ron Shepard) установил, что для соударения на малых углах резки при естественном качении битка угол его отражения превышает угол резки приблизительно в два с половиной раза.

¾- ball hit

Удар (соударение) в три четверти шара

a shot where the cue ball inside edge is aimed to pass through three quarters of the object ball, resulting in a cut angle of about 15º.

Удар (соударение), при котором биток заслоняет три четверти видимого горизонтального диаметра прицельного шара, в силу чего угол резки составляет примерно 15º.

30° rule

Правило 30 градусов

principle stating that a rolling cue ball’s path deflects by approximately 30° after impact with an object ball for a cut shot between a 1/4-ball and 3/4-ball hit.

Правило, устанавливающее, что после соударения естественно катящегося битка с прицельным шаром, происходящего при плотности контакта от четверти до трех четвертей шара, траектория битка отклоняется примерно на 30º от направления его поступательного перемещения непосредственно перед соударением.

40% rule

Правило 40 процентов

principle used to judge how much tip offset is required to create «gearing outside English» for a given cut angle. The tip must be offset 40% of the distance between the center of the CB and where the «line of centers» intersects the edge of the ghost ball.

Правило, позволяющее при заданном угле резки судить о том, какое необходимо боковое смещение наклейки от центра шара, чтобы придать ему такое внешнее (прямое) боковое вращение («gearing outside english»), при котором в точке контакта битка и прицельного шара не будет относительного перемещения поверхностей, и, соответственно, не будет проскальзывания. Наклейка должна быть смещена на 40% расстояния между центром битка и точкой, в которой центральная линия соударения («line of centers») пересекает ближнюю к игроку часть поверхности шара-призрака («ghost ball»).

45° rule

Правило 45 градусов

principle stating that if the CB rolls into the short rail at roughly a 45º angle, it will head fairly close to the center of the table after contacting the long rail.

Правило, согласно которому траектория битка, соударяющегося при качении с коротким бортом под углом примерно 45 градусов, после отражения и контакта с длинным бортом пройдет вблизи центра стола.

50 yard line

Линия 50 ярдов

refers to when a shot is lined up straight into a cushion close to the midpoint between two pockets, where the shot is equally difficult to either pocket.

Образное выражение, относящееся к удару, направленному перпендикулярно борту в точку, расположенную примерно посредине между двумя соседними лузами. Символизирует трудность попадания в каждую из луз.

В Русском бильярде есть похожее выражение – удар в полборта. В таких случаях я иногда шучу, что бывает резка в половину шара, а бывает и в половину борта.

6 pack

6 pack

six consecutive racks run during a match.

Шесть партий, выигранных с разбоя подряд в течение матча.

7 and out

7 and out

see «give the X and out».

Смотри «give the X and out».

8 and out

8 and out

see «eight and out».

Смотри «eight and out».

70% rule

Правило 70 процентов

principle stating that, with a thin hit (less than ¼-ball hit), the CB will deflect by approximately 70% of the angle from the initial direction to the tangent line.

Правило, устанавливающее, что после тонкого соударения (менее чем в четверть шара), произошедшего в состоянии естественного качения, биток отражается под углом, составляющим примерно 70% угла между направлением движения непосредственно перед соударением и тангенциальной линией («tangent line»).

7x rule

Правило 7x

principle stating that the CB will roll forward by about 1/7 of the distance the OB rolls forward with a straight-on roll shot.

Правило, устанавливающее, что после прямого соударения (без резки; в лоб) в состоянии естественного качения дальность проката битка будет составлять примерно 1/7 расстояния, которое пройдет прицельный шар.

8-ball

Игра «Восьмерка»

a pool game, played with all 15 balls racked in a triangle pattern, where the objective is to pocket the 8-ball after pocketing all seven of your designated balls (stripes or solids).

Игра в Пул, в которой используется биток и 15 прицельных шаров, среди которых выделяют шар черного цвета, помеченный цифрой 8. Остальные прицельные шары разделены на две группы – группу сплошных шаров (равномерно окрашенных) и группу полосатых шаров (в окраске которых присутствует полоса). В начале игры прицельные шары расставляются в виде треугольной пирамиды, по которой наносится начальный удар (разбой), после чего группы распределяются между игроками. Цель игры: забить шар с номером 8 после того, как будут забиты все семь шаров группы игрока.

9-ball

Игра «девятка»

the pool game played with only the first nine balls (1-9), racked in a diamond pattern with the 9-ball in the center. The lowest numbered ball must always be hit first. The person who pockets the 9-ball wins the game.

Игра в Пул, в которой используются биток и 9 прицельных шаров, помеченных цифрами от 1 до 9. В начале игры прицельные шары расставляются в виде ромба, центральное положение которого занимает шар с цифрой 9. После разбоя каждый удар наносится по шару, имеющему в этот момент меньший номер среди остающихся на игровой поверхности шаров. В игре побеждает тот, кто забивает шар с цифрой 9.

9 footer

Девятифутовый стол

regulation size pool table.

Стол для Пула, имеющий официально установленный размер игровой поверхности с длиной, составляющей 9 футов.

90° rule

Правило 90 градусов

principle stating that the cue ball and object ball will separate at 90° after impact provided the cue ball strikes the object ball with no vertical plane spin (i.e., stun).

Правило, устанавливающее, что после соударения, в момент которого биток не имеет продольного вращения (вращения в вертикальной плоскости («vertical plane spin»); см. «stun shot»), шары расходятся под углом 90°.

«A» player

Игрок «А»

a good player capable of running most racks and/or playing lock-up safeties.

Хороший игрок (игрок высокого уровня), способный выигрывать много партий с разбоя и выполнять отыгрыши, не позволяющие сопернику проводить успешных атакующих действий.

ACS

ACS

American Cue-Sports Alliance pool league and tournament association.

Аббревиатура от «American Cue-Sports Alliance» Американский союз бильярдного спорта, представляющий собой некоммерческое объединение лиги Пула и ассоциации для проведения турниров.

action

Экшн

term used to refer to money games (i.e., competitive wagering); also, term used to describe the quality of a hit (e.g., the cue has good «action») or the motion of the cue ball (e.g., the english created good «action» off the rail).

Термин, означающий игру на интерес (деньги), состязательное пари. Также используется для характеристики качества удара (например, у кия хороший экшн) или движения битка (например, боковое вращение создает правильное отражение (экшн) от борта).

address the ball

Address the ball

move and settle into your stance in preparation for a shot.

Перемещаться и корректировать положение тела при принятии игровой стойки для выполнения удара.

Суть термина неплохо отражает такой перевод – «подстраиваться под шар».

after-collision massé

Массе после соударения

massé shot where the cue ball curves mostly after contact with the object ball (e.g., if the object ball is close to the cue to begin with).

Удар массе, при котором биток перемещается по криволинейной траектории главным образом после контакта с прицельным шаром (например, в тех ситуациях, когда прицельный шар располагается неподалеку от битка).

ahead session

Матч по разнице побед

a match won by being a certain number of games ahead.

Матч, выигрываемый у соперника при достижении определенной разницы побед в партиях.

aim

Прицеливание

determine the line of the cue necessary to send the cue ball to the desired ghost-ball position to cut the object ball the required amount for the shot.

Отыскание расположения продольной оси кия, позволяющего направить биток в положение воображаемого шара (шара-призрака), обеспечивающее необходимую резку при соударении с прицельным шаром.

aim and pivot

Прицеливание с поворотом кия

method (e.g., BHE or FHE) used to compensate aim for squirt. The cue is initially aimed for a center-ball hit and is pivoted to apply the amount of english desired. This is done before the shot.

Способ (например, «BHE» или «FHE»), используемый при прицеливании для компенсации сноса битка («squirt»). Заключается в том, что при прицеливании кий первоначально направляется в центр битка, а затем поворачивается, чтобы достичь требуемой глубины винта.

aiming line

Линия прицеливания

the imaginary line through the cue ball in the direction of the intended target (e.g., the center of the ghost ball) that results in contact with a rail or the object ball at the desired contact point.

Воображаемая линия, проходящая через биток в направлении намеченной цели (например, в центр шара-призрака), позволяющая обеспечить соударение с бортом или прицельным шаром в желаемой точке контакта.

aiming point

Точка прицеливания

the center of the imaginary ghost ball target resulting in contact with the object ball at the desired contact point.

Центр воображаемого шара, соприкасающегося с прицельным шаром в желаемой точке.

aiming system

Система прицеливания

a systematic method used to aim shots.

Систематический метод, используемый для прицеливания перед нанесением ударов.

air ball

Шар, отправленный в воздух

a shot where the object ball is missed entirely.

Удар, при котором не произошло соприкосновения битка с прицельным шаром.

Представляется, что более удачным был бы термин «air shot» «выстрел в воздух» («стрельба по воробьям»). В Русском Бильярде используется и словосочетание «холостой шар».

air barrel

Air barrel

not having the money to pay off a loss when gambling.

Нехватка денег для того, чтобы расплатиться после поражения.

air game

Air game

same as «air barrel».

То же самое, что и «air barrel».

Al Bundy

Ал Банди

a person who tends to miss and leave easy shots often.

Игрок, который часто промахивается и делает сопернику подставки.

alignment

Выравнивание / Расположение по одной линии

how you position your body and head to best enable you to place and stroke the cue along the desired line.

Позиционирование тела и головы для лучшего расположения кия и нанесения удара в требуемом направлении.

American

Излишняя сила, прикладываемая к шару при ударе

used to refer to hitting the ball harder than you need to, like a banger (e.g., «Don’t put too much American on the ball»). This is a play on the use of «English» to refer to side spin (e.g., «Don’t put too much english on the ball»).

Термин, использующийся для указания на то, что удар по шару был нанесен сильнее, чем требуется – как это обычно делают новички. Происходит от «обыгрывания» широко распространенного термина «english».

angle of incidence

Угол падения

same as «approach angle».

То же самое, что и «approach angle».

angle of reflection

Угол отражения

same as «rebound angle».

То же самое, что и «rebound angle».

angle to the pocket

Угол входа в лузу

the angle of approach of a ball to a pocket measured relative to the pocket centerline. A straight-in shot has a 0° angle to the pocket.

Угол входа шара в лузу, измеряемый относительно центральной линии лузы – биссектрисы угла между бортами, образующими лузный створ. Для прямого удара угол входа равен 0°.

APA

APA

American Pool Players Association pool league and tournament organization.

Аббревиатура от «American Pool Players Association» Американская Ассоциация Игроков в Пул: организация, руководящая проведением соревнований в любительской лиге Пула.

approach angle (AKA «angle of incidence»)

Угол сближения / Угол падения

the angle at which a ball approaches a rail, measured from the rail perpendicular. A ball driven directly into (perpendicular to) a rail has an approach angle of zero.

Угол падения шара на борт, измеряемый относительно линии, перпендикулярной борту. Шар, направленный прямо в борт (перпендикулярно борту), имеет нулевой угол сближения.

artistic shot

Артистический удар / Трюковый удар

same as «trick shot».

То же самое, что и «trick shot».

avoidance shot

Удар с контролем битка от нежелательных соударений

a shot where the cue ball path is controlled to avoid hitting surrounding balls.

Удар, при котором траектория битка контролируется так, чтобы не происходило соударений с окружающими шарами.

AZBilliards

AZBilliards

popular pool and billiards website and online discussion forum.

Популярный сайт и онлайн-форум, на котором обсуждаются вопросы, связанные с Пулом и Бильярдом.

AZB

AZB

short for AZBilliards.

Сокращение названия AZBilliards.

«B» player

Игрок «B»

a decent player capable of running racks and playing effective safeties periodically.

Неплохой игрок, способный периодически выигрывать партии с разбоя и выполнять эффективные отыгрыши.

back bank

Внешняя резка при бортовом ударе

same as an «outside cut» bank.

То же самое, что и «outside cut» при бортовом ударе.

back cut

Обратная резка

a cut shot where the cue ball is shot well away from the target pocket (e.g., when the cue ball is much closer to the target pocket rail than the object ball). In other words, the butt of the cue passes over one of the cushions adjacent to the target pocket. The more perpendicular the cue is to that cushion, the greater the back cut. In other words, a shot into a «blind pocket».

Удар на резке, при котором биток направляется от атакуемой лузы (то есть, когда биток располагается ближе к борту атакуемой лузы, чем прицельный шар). Иными словами, при этом продольная ось кия, направленная в сторону бампера («bumper»), пересекает борт, образующий створ лузы. Обратная резка тем больше, чем ближе к 90º угол между осью кия и этим бортом. Такой удар можно назвать ударом по «слепой лузе» («blind pocket»).

back-hand english (BHE)

Винт задней руки (BHE)

method used to compensate one’s aim for squirt. You aim the shot assuming a center-ball hit on the cue ball (i.e., no english). Then you pivot the stick with your back (grip) hand, keeping your bridge hand firmly planted, until the desired amount of cue tip offset is reached. For a certain bridge length, the pivot angle will exactly cancel the squirt angle, and the cue ball will head in the original aiming line direction.

Метод, используемый при прицеливании для компенсации сноса битка («squirt»). Сначала выполняется прицеливание в центр битка (то есть, без использования бокового вращения), а затем кий поворачивается ударной (задней) рукой; при этом мост крепко удерживается второй рукой (передней), пока наклейка кия не достигнет необходимого смещения для выполнения удара с винтом. Для определенной дальности моста («bridge length») угол поворота кия будет полностью компенсировать угол сноса битка, и биток будет перемещаться точно по намеченной траектории.

backer

Backer

person with money willing to provide a bankroll for gambling and take a stake of the winnings in return.

Человек, готовый оплатить возможный проигрыш в азартной игре и получающий при выигрыше долю от ставки (куша).

Смотри «bankroll», «barrels». В Русскои Бильярде о таком человеке говорят, что он «примазывается».

backspin

Обратное (нижнее) вращение

same as «bottom spin».

То же самое, что и «bottom spin».

bad hit

Неверный (неправильный) удар

not hitting an object ball first, resulting in a foul.

Промах по прицельному шару, с которым должно было произойти первоначальное соударение битка, приводящий к нарушению правил (фолу).

bad roll

Bad roll

unfortunate roll of the ball (e.g., bad position due to roll-off); or, just bad luck.

1. Неудачное качение шара (например, приводящее к плохой позиции после остановки шара).

2. Неудача.

bagel

Нулевой счет

a score of zero.

Нулевой счет.

Буквально – «бублик».

balance point

Точка баланса

the center of gravity of the cue.

Центр тяжести кия.

В Русском бильярде под балансом (расположением точки баланса) понимают удаление центра тяжести кия от его бампера.

balkline

Balkline

a carom game where the table is subdivided into regions (e.g., 9) separated by straight lines. There are restrictions on the number of points can be scored (e.g., 2) when both object balls stay within the same region after a carom.

Карамбольная игра, в которой игровая поверхность стола разделена на области (например, на 9 частей), ограниченные прямыми линиями. В игре установлены ограничения на количество засчитываемых очков (например, 2), когда после карамболя оба прицельных шара останавливаются в пределах одной области.

ball banger

Ball banger

see «banger».

Смотри «banger».

ball grouping

Группировка шаров

two or more balls of the same type («stripes» or «solid») in the same general area of the table.

Несколько шаров (два или более) одного вида (сплошные или полосатые), сгруппировавшиеся в некоторой области стола.

ball-compression deflection-angle

Угол отклонения вследствие сжатия шаров

slight change in the object ball’s direction due to the slight amount of compression of the cue ball and object ball during impact.

Небольшое изменение направления движения прицельного шара, произошедшее за счет слабого сжатия шаров при их соударении.

ball-hit fraction

Доля перекрытия шара

for a cut shot, the fraction of the object ball covered by the projected cue ball. For a square hit (0º cut angle), the ball-hit fraction is 1. For a half-ball hit, the ball-hit fraction is 1/2. For a glancing hit (close to a 90º cut angle), the ball fraction is close to 0.

Доля видимого горизонтального диаметра прицельного шара, закрытая проекцией битка при ударе на резке. Для прямого удара (в лоб; при нулевом угле резки) доля перекрытия равна 1. Для удара в половину шара доля перекрытия составляет 1/2. Для удара вскользь (при угле резки, незначительно отличающемся от 90°) доля перекрытия близка к нулю.

ball-in-hand

Шар в руке

situation when the cue ball can be placed anywhere on the table as a result of a foul or scratch by your opponent.

Игровая ситуация, возникающая вследствие фола соперника, в которой игрок может по своему усмотрению установить биток в любом месте игровой поверхности.

Дословно – «шар в руке». В Русском Бильярде обычно используется словосочетание «игра с руки».

ball turn

Поворот шара

very slight curve of the path of a ball with sidespin, caused by cloth friction.

Весьма незначительное искривление траектории шара, перемещающегося с боковым вращением, вызванное трением о сукно.

При движении шара, обладающего поступательным и боковым вращением, возникает незначительный по величине гироскопический момент (порожденный действием силы трения о сукно), вследствие которого шар поворачивается и в поперечном направлении («massé spin»). За счет этого поворота шар сдвигается в сторону приложенного к нему винта: вправо при правом боковом вращении и влево при левом. В результате, траектория несколько искривляется. Обычно, проявлением этого эффекта на практике пренебрегают.

banger

Banger

derogatory term for a novice player who hits the balls harder than necessary and doesn’t try to play for position.

Уничижительный термин для новичка, который бьет по шарам сильнее, чем нужно и не пытается вести грамотную позиционную игру.

Например, такие игроки обычно не задумываются о том, чтобы сделать выход для следующего атакующего удара. В Русском Бильярде их называют «колотильщиками», «хлопушками». Иногда применяют и словосочетание «бей – беги». Нередко можно услышать и термин «неходячка», подчеркивающий уровень игры, а точнее – отсутствие этого уровня.

bank pool

Бортовой Пул

game where points are scored for pocketing bank shots only.

Игра, в которой очки начисляются только после успешных бортовых ударов – результативных атак луз шаром, отразившимся перед этим от одного или нескольких бортов.

bank shot

Бортовой удар

a shot in which the object ball is bounced off one or more rails before being pocketed.

Удар, при котором прицельный шар, прежде чем попасть в лузу, отражается от одного или нескольких бортов.

bankroll

Ставка / Куш

total money you have available for gambling.

Сумма денег, разыгрываемых в игре на интерес.

banks

Banks

same as «bank pool».

То же самое, что и «bank pool».

bar box

Bar box

small (3 1/2’ by 7’) coin-operated tables found in bars.

Маленькие бильярдные столы (у которых длина игровой поверхности составляет от трех с половиной до семи футов), снабженные монетоприемными устройствами и обычно устанавливаемые в барах.

bar rules

Барные правила

sometimes arbitrary and often different rules by which novices play pool in bars.

Иногда произвольные и часто непохожие друг на друга правила, по которым новички играют в Пул в барах.

barking

Barking

same as «woofing».

То же самое, что и «woofing».

barrels

Barrels

number of payoff units available in your bankroll or in a ring game.

Количество денег, стоящих на кону.

Куш. Ставка. Дословно – «бочки».

BB

BB

bar box.

Сокращение от «bar box».

BCA

BCA

Billiard Congress of America pool trade association and tournament.

Бильярдный Конгресс Америки – организация, руководящая проведением профессиональных соревнований по Пулу в Северной Америке.

Региональное подразделение WPA.

BD

BD

Billiards Digest.

Бильярдный Дайджест.

Ежемесячно публикуемый журнал, специализирующийся на бильярдной тематике.

bed

Игровая поверхность стола

the playing surface of the table.

Поверхность бильярдного стола, по которой перемещаются шары.

В просторечии называется «поляной».

bending a shot

Выполнить дуговой удар

using massé spin to curve a ball’s trajectory (e.g., with a massé shot or with an angled kick shot with draw or follow).

Использовать боковое вращение для искривления траектории движения шара (например, с помощью удара массе или абриколя с оттяжкой или накатом).

BEF

BEF

Billiard Education Foundation.

Бильярдный Образовательный Фонд.

bear down

Полностью сосредоточиться

really focus and give it your all.

Целиком сконцентрироваться, сосредоточиться.

behind the eight-ball

Спрятан за «восьмеркой»

snookered by your opponent with the cue ball behind the 8-ball; also, a general phrase used to indicate you are in a tough spot.

Игровая позиция, в которой оппонент поставил биток за шаром с цифрой 8. По сути – позиция снукера в Пуле. В более общем смысле – указание на то, что игрок находится в непростом положении.

BHE

Винт задней руки

back-hand english.

Смотри «back-hand english».

big ball

Большой шар

an oversized cue ball (e.g., in some bar boxes); or an obstacle ball close to a rail or other balls blocking shot paths; or an object ball close to a rail that is easy to hit with a kick shot.

1. Биток увеличенного размера (используется, например, для игры на некоторых столах, оборудованных монетоприемниками – «bar box»).
2. Мешающий шар, располагающийся близко к борту или другим шарам и блокирующий траектории битка.

3. Находящийся около борта прицельный шар, в который можно без особого труда попасть с помощью абриколя («kick shot»).

big balls

Крупные шары

same as «stripes».

То же самое, что и «stripes».

Такие шары называют крупными из-за их крупной нумерации – с 9 по 15. При игре в Классическую Пирамиду (Русскую Пирамиду, Пирамиду 71 очко) шары с такими номерами называют «дорогими».

big fish

Большая рыба / Крупный улов

a «fish» with lots of money.

Лох с уймой денег. Смотри «fish».

В Русском Бильярде такого человека называют «сладкая булка», «дармовой».

big pocket

Крупная луза

a pocket with a wide margin for error for a specific shot (e.g., if the object ball is very close to the pocket and/or if there are nearby balls that provide ample carom opportunities).

Луза, позволяющая игроку допустить значительную ошибку при выполнении определенного удара (например, когда прицельный шар располагается рядом с лузным створом и (или) рядом располагаются шары, позволяющие воспользоваться карамболем).

billiard shot

Бильярдный удар

a shot where the cue ball is kissed or caromed off an object ball (e.g., to pocket another object ball).

Удар, при котором биток после соударения с прицельным шаром попадает в другой прицельный шар (и, например, забивает его в лузу)

billiards

Бильярд

term for all cue games including pool (pocket billiards), snooker, and carom games.

Название, используемое для всех бильярдных игр, включая Пул (лузный бильярд), Снукер и Карамболь.

Billiard University (BU)

Бильярдный Университет

online organization offering instruction, assessment tools, a rating system, and learning resources to support pool instructors and players. The BU officially acknowledges excellence through the awarding of diplomas (Bachelors, Masters, or Doctorate of pool).

Функционирующая в онлайн режиме организация, предлагающая услуги по обучению, инструментарий для аттестации, рейтинговую систему и обучающие средства в помощь тренерам по Пулу и игрокам. Бильярдный Университет выдает дипломы, официально подтверждающие уровень мастерства (Бакалавр, Мастер или Доктор по Пулу).

blank

Пустышка

a dull or unsuspecting player or gambler.

«Тупой» или ничего не подозревающий игрок.

Дословно – «пустое место».

blind pocket

Слепая луза

a target pocket for a cut shot with a line of aim away from the pocket (i.e., you are not looking toward the pocket).

Атакуемая луза, в которую при правильной резке нужно целиться так, что линия прицеливания будет уходить от лузного створа (то есть, при этом взгляд не направлен на лузу).

blocker

Мешающий шар

obstacle ball that blocks the desired path of the cue ball.

Шар, препятствующий желательному перемещению битка.

body english

Body english

contorting your body in a feeble attempt to change the path of balls in motion.

Бессмысленные попытки изменить траектории движущихся шаров с помощью различных телодвижений.

bonus ball

Bonus ball

a game played with nine balls involving a combination of snooker, 8-ball, one- pocket, and straight pool elements.

Игра девятью шарами, комбинирующая элементы Снукера, «Восьмерки», «One-pocket» и Стрейт Пула.

bottom

Bottom

below-center hit on the cue ball.

Удар, наносимый ниже видимого центра битка.

В Русском Бильярде для такого удара иногда применяют жаргонное название «поджопник».

bottom spin (AKA «backspin» or «draw English»)

Нижнее вращение

reverse rotation of the cue ball resulting from a below-center hit on the cue ball (see draw shot).

Нижнее (обратное) вращение, приобретаемое битком при ударе кием по точке, расположенной ниже видимого центра шара (смотри «draw shot»).

bowlliards

Bowlliards

pool game or drill played with ten balls. Bowling-like scoring is used. After the break, you get ball in hand. If you pocket all ten balls without a miss, you get a «strike». After the first miss, if you pocket the remaining balls without a miss, you get a «spare».

Тренировочная игра десятью шарами на столе для Пула. Система начисления очков похожа на ту, которая используется в Боулинге. После разбоя игрок получает право на удар с руки. Все забитые подряд (без промахов) 10 шаров обеспечивают «страйк» (strike). Если десять шаров забиты с одним лишь промахом, то серия оценивается как «спэр» (spare).

Термины «страйк» и «спэр» заимствованы из правил Боулинга.

break

Разбой / Начальный удар

the first shot of a pool game where the cue ball is hit from behind the head string (i.e., in the «kitchen») into the racked balls.

Первый удар в партии при игре в Пул. Удар наносится по битку, расположенному за передней линией («head string») (то есть, из дома – «kitchen») и направляемому в шары, расставленные в исходной позиции («rack»).

break and run

Партия с разбоя

a victory where you pocket a ball on the break and clear the remaining balls without giving your opponent an inning at the table.

Победа в партии за счет последовательного нанесения результативных ударов, начиная с разбоя. Все шары забиваются подряд, и противнику не предоставляется права подойти к столу.

В Русском Бильярде такая серия называется «партией с разбоя».

break box

Область для разбоя

square 2-diamond-by-2-diamond area in the «kitchen» centered between the side rails between the head string and head rail. Some tournaments require breaking from within this area to prevent an often easier and more effective side-rail break (e.g., in 9-ball).

Квадратная область, каждая сторона которой равна расстоянию между бриллиантами, между которыми находится еще один брильянт. Располагается внутри дома («kitchen») посередине между длинными бортами. На некоторых турнирах требуется выполнять разбой из этой области, чтобы предотвратить использование простого и наиболее эффективного разбоя от бокового борта (например, в «Девятке»).

break cloth

Кусок сукна для разбоя

piece of cloth used under the CB during breaks to prevent damage to the table cloth.

Кусок сукна, использующийся для постановки битка перед разбоем, чтобы предотвратить повреждение сукна на столе.

break down cue

Разобрать кий

take a 2-piece cue apart by unscrewing the joint.

Разобрать кий, состоящий из двух частей, раскрутив соединительный узел.

break of serve

Проигрыш со своего разбоя

losing a game as the breaker in an alternating-break match (analogous to losing a service game in a tennis match).

Проигрыш игроком партии, в которой он сам делал начальный удар. Термин применяется для матчей, в которых разбой производится в порядке очередности. Ситуация сходна с потерей своей подачи в теннисном матче.

break-out shot

Удар с подбоем

a shot where the cue ball is directed, after striking an object ball, to strike a ball cluster to scatter the balls into more favorable positions.

Удар, при котором биток после соударения с прицельным шаром направляется для подбоя группы шаров, чтобы те переместились в более благоприятные положения.

break pad

Кусок сукна для разбоя

same as «break cloth».

То же самое, что и «break cloth».

break-up shot

Удар с подбоем

same as «break-out shot».

То же самое, что и «break-out shot».

bridge

Мост

the support for the shaft end of the cue during a shot stroke, either the left hand (for a right-handed player) or an implement (see «mechanical bridge»).

Опора для шафта кия во время выполнения удара. Создается неударной рукой или специальным приспособлением (смотри «mechanical bridge»).

Мост, формируемый рукой, в Русском Бильярде иногда называют «кистевым упором».

bridge distance

Дальность моста

same as «bridge length».

То же самое, что и «bridge length».

bridge length

Дальность моста

the distance between the bridge and the cue ball.

Расстояние между точкой опоры кия на мосте и битком.

broken down

Сломленный

mentally defeated before the end of a match.

Игрок, морально побежденный еще до завершения матча.

BU

Бильярдный Университет

Billiard University.

Аббревиатура от «Billiard University».

bumper

Бампер

rubber cushion on the end of the butt of a cue.

Резиновая заглушка, установленная на конце турняка (на торце кия).

bumper pool

Бамперный Пул

game with two opposing pockets and multiple obstacle bumper pegs off which balls can be rebounded. The goal is for each player to make all of their balls into their designated (opposite) pocket with the fewest number of strokes.

Игра на специальном столе, оснащенном двумя лузами, расположенными напротив друг друга, и множеством амортизирующих препятствий, от которых могут отражаться шары. Цель каждого игрока состоит в том, чтобы забить все свои шары в назначенную лузу, находящуюся на противоположной половине стола, с помощью наименьшего количества ударов.

burn mark

Прожечь отметку

discoloration of the cloth (usually white) caused by friction between the ball and cloth during fast speed and/or strong impact shots (e.g., break or jump shots).

Прожигание сукна – изменение его цвета (обычно на белый) за счет трения между шаром и сукном при сильных (высокоскоростных) ударах (например, при разбое или выполнении ударов с перескоком – «jump shots»).

burnish

Полировка / Шлифование

to vigorously rub the cue (e.g., with leather) to seal the pores and smooth the surface; or to rub the sides of the tip with a rigid tool to make it flush with the ferrule and to harden it to help prevent mushrooming.

1. Энергичная протирка кия (например, кожей) для герметизации пор и сглаживания поверхности.
2. Стачивание боковых частей наклейки с помощью жесткого инструмента для того, чтобы сравнять ее уровень с наконечником, а также для уплотнения в целях препятствования образованию утолщения (см. «mushroomed tip»).

busted

Обанкротившийся

refers to a gambler who has lost all of his or her money.

Выражение, относящееся к игроку, проигравшему все свои деньги.

butt

Турняк

the handle or grip end of the cue.

Задняя часть кия (рукоятка), удерживаемая при игре хватом ударной руки.

bye

Bye

a tournament term used to designate when a player has no opponent and automatically advances to the next round.

Турнирный термин, использующийся для обозначения ситуации, когда игрок, не имея противника, автоматически продвигается в следующий раунд.

В Русском Бильярде иногда используется словосочетание «пройти по кресту».

«C» player

Игрок «C»

an average player who doesn’t run racks very often and doesn’t have much of a safety game.

Игрок среднего уровня, который не очень часто выигрывает партии с разбоя и не очень хорошо отыгрывается.

C note

Сто долларов

$100 (see also: dime, fin, nickel, Sawbuck).

Жаргонное название ста долларов. Смотри также «dime», «fin», «nickel», «Sawbuck».

cabbage

Капуста

money.

Деньги.

Дословно – «капуста».

Calcutta

Калькутта

a tournament gambling arrangement where spectators bid on the player they think will win the tournament. The winning bidder(s) get a percentage of the betting pool.

Способ организация коммерческого турнира, при котором зрители делают ставки на победителя. Победитель (или несколько призеров) получает долю от призового фонда, составленного из внесенных ставок.

call shot game

Заказная игра / Игра на заказ

a pool game where the intended ball and pocket must be declared before each shot.

Игра в Пул, в которой перед каждым ударом объявляются (заказываются) конкретная луза и шар, который предполагается в нее забить.

called shot

Заказанный удар

a shot for which you specify the ball being targeted and the target pocket (e.g., «9- ball in the corner pocket»).

Удар, перед выполнением которого игрок заказывает шар и атакуемую лузу (например, «Девятка в угловую лузу»).

cannon

Кэннон

snooker or British term for a «carom».

Термин, используемый в Снукере и Английском бильярде для обозначения «карамболя» («carom») – последовательного соударения битка с двумя прицельными шарами.

Иногда используется вместо названия «Английский Бильярд».

carom

Карамболь

cue ball deflection off one object ball into another.

Отражение битка от прицельного шара и последующее соударение с другим шаром.

carom shot

Карамбольный удар

a shot where the cue ball is deflected off one object ball and into another to pocket the second ball.

Удар, при котором биток после отражения от прицельного шара попадает в другой прицельный шар и отправляет его в лузу.

carombole

Игра Карамболь

a game based on carom shots (e.g., three-cushion billiards).

Игра, основанная на ударах «Карамболь» (например, Трехбортный Карамболь).

case game

Case game

the deciding (final) game of a match (e.g., when a match is «hill-hill»). The last game before the cue goes back in the «case».

Решающая (заключительная) партия матча (проводимая при равном счете). Последняя партия, играемая перед тем, как положить кий в чехол.

Буквально – «чехольная партия».

case money

Заначка

reserve cash kept in the cue «case» used only in times of desperation (e.g., to continue gambling).

Деньги, хранящиеся в чехле для кия и используемые только в крайних случаях (например, для продолжения игры на интерес).

CB

Биток

cue ball.

Шар, по которому наносятся удары кием.

CCB

CCB

«Cue Chalk Board» online discussion forum maintained on Billiards Digest’s website.

Сокращение от «Cue Chalk Board» («Кий Мел Борт») – название онлайн-форума на сайте журнала BD – Billiards Digest.

center ball

Прицеливание в центр шара

when aim at the dead center of the cue ball.

Прицеливание, проводимое в видимый игроку центр битка.

center of percussion (COP)

Центр удара

technical term used to describe the «normal roll impact height».

Технический термин, используемый для обозначения высоты точки удара, наносимого кием по битку, после которого шар сразу же начинает движение в состоянии естественного качения – без проскальзывания точки опоры относительно сукна.

В известной книге Г.Кориолиса, посвященной математической теории бильярда, эта точка называется «верхним центром удара».

center-to-edge

От центра к краю

see «CTE».

Смотри «CTE».

chalk

Мел

the dry, abrasive substance applied to the cue tip to help prevent slipping by increasing friction between the tip and the cue ball.

Сухое абразивное вещество, применяемое для обработки наклейки кия и помогающее предотвращать ее проскальзывание относительно поверхности битка за счет увеличения трения.

cheat the pocket

Сheat the pocket

aim an object ball away from the center of a pocket to alter the path of the cue ball.

Выбрать резку, направляющую прицельный шар со смещением от центра лузы – с целью изменения траектории битка.

Дословно – «обмануть лузу».

check eglish

Check english

same as «reverse english».

То же самое, что и «reverse english».

cheese

Cheese

money ball.

Денежный шар.

Дословно – «сыр».

cherry

Cherry

same as «hanger».

То же самое, что и «hanger».

Дословно – «вишня».

chicken bone

Chicken bone

«choke».

Смотри «choke».

Дословно – «куриная косточка».

choke

Choke

miss a shot due to nervousness under pressure; also, same as «shorten».

Промахнуться (сорвать удар) из-за нервозности (под давлением). Также применятся и в значении термина «shorten».

choke up

Choke up

move the grip hand up on the cue.

Передвинуть хват в сторону ударного конца кия.

chop the pot

Распилить бабки

the two players in a tournament finals match splitting the total winnings regardless of the outcome of the final match.

Договоренность между двумя игроками, участвующими в финальном матче турнира, о дележе призового фонда вне зависимости от результатов матча.

Обычно, призовой фонд делится в равных долях – пополам. В Русском Бильярде для такого подхода используют жаргонный термин «распилить бабки». Прямая аналогия с термином «splitting the pot».

cinch

Удар по подставке

an easy shot.

Легкий для выполнения удар, результат которого заранее практически предрешен.

Буквально – «верное дело». В Русском бильярде его называют «ударом по подставке».

cinch a shot

Атака легким шаром

choose an easier shot resulting in less-than-ideal position for the next shot, instead of a more difficult shot that might result in better position.

Выбор более легкого удара, приводящего к далеко не идеальной позиции для следующего удара, вместо более трудного удара, с помощью которого можно было бы получить лучшую игровую позицию.

circular draw shot

Дуговая оттяжка

a cut shot with draw close to a rail, where the CB comes off the rail before most of the draw action occurs, causing the CB to curve around an obstacle ball.

Удар на резке с оттяжкой, наносимый по битку, расположенному близко к борту. В результате удара биток отражается от борта прежде, чем заканчивается действие нижнего вращения, и за счет этого огибает шар-препятствие.

CIE

CIE

cut-induced english.

Аббревиатура от «cut-induced english».

CIS

CIS

cut-induced spin.

Аббревиатура от «cut-induced spin».

CIT

CIT

cut-induced throw.

Аббревиатура от «cut-induced throw».

civilians

Civilians

non gamblers or non hustlers.

Игроки, которые в бильярде не являются каталами, жуликами, аферистами, мошенниками.

Дословно – «штатские».

clean

Чисто забитый шар

when a ball is pocketed without touching any other balls.

Попадание шара в лузу без соприкосновений с другими шарами.

В Русском Бильярде используется термин «шар, забитый напрямую».

clear the table

Очистить стол

same as «run the table».

То же самое, что и «run the table».

cling

Клинг

excessive friction and throw caused by non-ideal surface conditions at the point of contact between two balls (e.g., a chalk smudge).

Отброс шара вследствие чрезмерного трения, вызванного неидеальным состоянием поверхностей шаров в точке контакта (например, при наличии отметок от мела).

close the angle

Уменьшить угол отражения

same as «shorten the angle».

То же самое, что и «shorten the angle».

close to your work

Close to your work

a phrase used to indicate that the cue ball is too close to the target object ball, making a cut shot more difficult.

Фраза, характеризующая игровую позицию, в которой биток располагается слишком близко к прицельному шару, что усложняет выполнение удара на резке.

closed bridge

Закрытый мост

hand bridge where the index finger is curved over the cue providing solid support.

Кистевой упор, в котором указательный палец обхватывает шафт для обеспечения более плотной фиксации кия.

cloth (AKA «felt»)

Сукно

wool or wool-nylon blend material covering the table’s playing surface.

Материал из шерсти или смеси шерсти и нейлона, покрывающий игровую поверхность стола.

cluster

Кластер

two or more balls close together or touching.

Два (или более) шара, соприкасающихся друг с другом или находящихся поблизости.

coefficient of friction (COF)

Коэффициент трения

technical term used to describe how much tangential friction force is generated between sliding surfaces (e.g., a ball sliding on the table cloth, or two balls colliding with spin or a cut angle), as a percentage of the normal force between the surfaces.

Технический термин, обозначающий отношение тангенциально направленной силы трения, возникающей между проскальзывающими друг относительно друга поверхностями (например, в ситуации, когда шар скользит по сукну или два шара соударяются на резке), к нормальной силе, действующей между этими поверхностями.

coefficient of restitution (COR)

Коэффициент восстановления

technical term used to quantify the «rail rebound efficiency» or the impact efficiency between two balls.

Технический термин, используемый для обозначения количественной оценки эффективности отражения шара от борта («rail rebound efficiency») или потерь энергии при соударениях шаров (степень отличия реального соударения от абсолютно упругого соударения).

collision-induced english

Боковое вращение, вызванное соударением

same as «cut-induced spin».

collision-induced spin

Винт, вызванный соударением

same as «cut-induced spin».

То же самое, что и «cut-induced spin».

collision-induced throw

Отброс, вызванный соударением

same as «cut-induced throw».

То же самое, что и «cut-induced throw».

combination shot

Комбинационный удар

a shot where the cue ball hits an object ball into another to pocket the second ball.

Удар, при котором биток направляет прицельный шар в третий шар для того, чтобы тот попал в лузу.

В Русском Бильярде для такого удара используются термины «игра шаром», «игра третьим шаром», «через шар».

combo

Комбо

same as a «combination shot».

То же самое, что и «combination shot».

come into the line of a shot

Вступить в линию удара

have the CB approach the OB along the aiming line, offering the largest margin for error with position.

Приближение битка к прицельному шару вдоль линии прицеливания в границах наибольшего допустимого промаха.

connect the dots

Соединить точки

a «roadmap» layout; or the run-out of a «roadmap» pattern.

Определиться с планом построения серии ударов.

Дословно – «соединить точки». Смотри «roadmap».

contact point

Точка контакта

the point of contact between the cue ball and the object ball at impact.

Точка, в которой соударяются биток и прицельный шар.

COF

COF

coefficient of friction.

Аббревиатура от «coefficient of friction».

COP

COP

center of percussion.

Аббревиатура от «center of percussion».

COR

COR

coefficient of restitution.

Аббревиатура от «coefficient of restitution».

Coriolis

Кориолис

famous French mathematician and physicist who wrote a book on billiards physics.

Знаменитый французский математик и физик, написавший книгу по физике бильярда.

Corner-5 System

Система «Пять в углу»

a formula-based diamond system for aiming three-rail kick shots.

Одна из разновидностей бриллиантовых систем («Diamond System»), предназначенная для прогноза (с помощью простой формулы) траекторий шара, соударяющегося с тремя бортами.

corner hooked

Биток за скулой лузы

when the cue ball is left in the jaws of a pocket with the path to an object ball.

Игровая позиция, в которой биток останавливается в лузном створе так, что его стенка перегораживает путь к прицельному шару.

Первый теоретик Русского Бильярда А.И.Леман говорил о такой позиции, как о «постановке битка за скулу лузы». В наше время чаще используют словосочетание «за губой», «за губкой».

corner pocket

Угловая луза

pocket at a corner of the table between a short rail and long rail.

Расположенная в углу стола луза, створ которой образован коротким и длинным бортами.

cosmo

Cosmo

a «roadmap» layout.

Разметка «дорожной карты». Смотри «roadmap».

counterman

Counterman

pool-hall worker who rents tables and sometimes serves as a «middle man» to set up gambling matches.

Работник бильярдной, отвечающий за сдачу столов в прокат и иногда являющийся арбитром в играх на интерес.

В Русском Бильярде такой работник называется «маркером».

crawfish

Пятиться как рак

To back away or backtrack quickly when approached or revealed, like a crayfish when startled (e.g., when a «nit» backs away from a bet after his wager gets called; or when a person tries to quickly «fill a hole» he has already «dug» for himself).

Пойти на попятный, отказываться от своего слова под давлением обстоятельств или при разоблачении. Вести себя, как испуганный пятящийся рак. Например, так поступает гнида («nit»), когда отказывается от пари, после того как на него согласился оппонент.

Включать заднюю передачу.

cross-corner

Дуплет круазе в угловую лузу

a bank shot off a long rail into a corner pocket, where the cue ball crosses the line of the shot.

Дуплет от длинного борта в угловую лузу, при котором биток пересекает траекторию движения прицельного шара, отраженного бортом.

Такой дуплет с пересекающимися траекториями битка и прицельного шара называется «круазе». В Русском Бильярде его нередко называют «оборотным дуплетом». Однако, при применении термина «оборотный» подчеркивается именно то, что биток возвращается (оборачивается) на ту половину стола, где он располагался перед ударом. Термин же «круазе» говорит как раз о пересекающихся траекториях шаров.

cross-side

Дуплет круазе в среднюю лузу

a bank shot off a long rail into a side pocket, where the cue ball crosses the line of the shot.

Дуплет от длинного борта в среднюю лузу, при котором биток пересекает траекторию движения прицельного шара, отраженного бортом.

Смотри комментарий к термину «cross-corner».

crutch

Костыль

slang term for «mechanical bridge».

Сленговое название для термина «mechanical bridge».

В переводе – «костыль». Есть и такой вариант перевода: «опора», «поддержка».

CTE

От центра к краю

center-to-edge, referring to the line of aim going through the center of the cue ball and the edge of the object ball, which creates a ½-ball hit. This line of aim is used as a reference or point-of-departure in some aiming and alignment systems.

Выражение «от центра к краю» говорит о линии прицеливания, проходящей через видимый центр битка и край прицельного шара. Именно такое прицеливание характерно для удара в половину шара. Эта линия используется в качестве ориентира или начала отсчета в некоторых системах прицеливания.

cue

Кий

the tapered wooden implement used to strike the cue ball.

Деревянный игровой инструмент конической формы, используемый для нанесения ударов по битку.

Конечно же, кий не обязательно должен быть изготовлен из дерева.

cue ball

Биток

the white ball struck by the cue.

Шар белого цвета, по которому наносятся удары кием.

cue ball angle error

Угловая ошибка прицеливания

the angle between the actual cue ball aiming line and the desired aiming line.

Угол между реальной и желаемой линиями прицеливания.

cue ball deflection

Снос битка

angular displacement of the cue ball path away from the cue stroking direction caused by the use of english. The effect increases with the amount of english. This phrase is also sometimes used to describe «effective squirt».

Угловое смещение траектории битка относительно направления ударного импульса, вызванное использованием бокового вращения. Эффект смещения проявляется тем сильнее, чем больше глубина приложенного винта (см. «percentage english»). Это выражение также иногда используется для того, чтобы охарактеризовать то, что скрывается за термином «effective squirt».

cue ball «on a string»

Биток на веревочке

having complete control over CB position after each shot, as if you were moving the CB around, hanging from a string.

Полный контроль выхода (положения битка) после каждого удара, как если бы биток перемещался, будучи привязанным на веревочке.

В Русском Бильярде известна фраза «поставил, как рукой».

cue efficiency

Эффективность кия

a percentage measure of how much energy is retained (not lost) during cue impact with the cue ball.

Выраженная в процентном отношении величина кинетической энергии кия, не потерянная во время его контакта с битком.

С помощью такой характеристики можно лишь косвенно судить об эффективности передачи энергии от кия битку при нанесении удара. А именно это интересует, в первую очередь, бильярдистов.

cueist

Бильярдист

a player of cue sports.

Бильярдный игрок.

cue stick

Кий

same as «cue».

То же самое, что и «cue».

cue tip

Наклейка кия

the shaped, leather component on the end of the cue that comes in contact with the cue ball.

Профилированный кожаный элемент, расположенный на конце шафта кия и входящий в контакт с битком при нанесении удара.

curve shot

Дуговой удар

a shot using a slightly elevated cue and bottom-side english to create massé (swerve) action to curve the cue ball a small amount around an obstacle ball.

Удар, выполняемый несколько наклоненным кием с применением бокового вращения, в результате которого у перемещающегося битка проявляется эффект массе (см. «massé», «swerve»), позволяющий ему по небольшой дуге обойти шар-препятствие.

cushion (AKA rail)

Борт / Бортовая резина

the cloth covered triangular-cross-section strip of rubber bordering the playing surface, off which the balls rebound.

cut angle

Угол резки

the angle between the cue ball aiming line and the object ball impact line for a cut shot.

Угол между линией прицеливания («aiming line») и центральной линией соударения шаров («impact line»).

Не вполне соглашусь здесь с Доктором Дэйвом. Его определение «работоспособно» только лишь, когда биток движется к прицельному шару точно по линии прицеливания, а на практике это происходит лишь в исключительных случаях. В силу целого ряда причин реальная траектория битка обычно отклоняется от этого направления. Поэтому, определение Доктора Дэйва можно отнести к «ожидаемому (теоретическому) углу резки». Приведу свой вариант определения. Углом резки называется угол между вектором поступательной скорости битка непосредственно перед соударением (то есть, мгновенным направлением движения битка) и центральной линией соударения шаров.

cut shot

Удар на резке

a shot where the cue ball impacts the object ball at an angle to the impact line (i.e., the shot is not «straight-in»).

Удар, при котором угол резки принимает ненулевое значение (то есть, удар наносится не «в лоб»; см. «straight-in shot»).

cut-induced english (CIE)

Винт битка, вызванный резкой

sidespin picked up by the cue ball during a cut shot, caused by sliding friction between the cue ball and the object ball.

Винт, приобретаемый битком при взаимодействии с прицельным шаром на резке и обусловленный действием трения скольжения между шарами.

cut-induced spin (CIS)

Боковое вращение прицельного шара, вызванное резкой

sidespin imparted to the object ball during a cut shot, caused by sliding friction between the cue ball and the object ball.

Боковое вращение, передаваемое прицельному шару при взаимодействии с битком на резке, обусловленное действием трения скольжения между шарами.

cut-induced throw (CIT)

Отброс прицельного шара, вызванный резкой

throw caused by sliding friction between the cue ball and the object ball.

Отброс прицельного шара (см. «throw»), вызванный действием трения скольжения между битком и прицельным шаром.

cut-throat

Головорез

a casual pool game played with three people. Each person is assigned five balls to protect (1 through 5, 6 through 10, or 11 through 15). The objective of the game is to pocket your opponents’ balls. The last person with one or more balls remaining on the table wins the game.

Развлекательная игра в Пул, в которой принимают участие три игрока. Каждому из них назначается по пять шаров (с 1 по 5 номер, с 6 по 10 номер и с 11 по 15 номер). Цель игры состоит в забивании шаров оппонентов в лузы. Последний игрок, имеющий на столе хотя бы один свой шар, становится победителем.

Переводится как «головорез», «киллер», «убийца».

«D» player

Игрок «D»

a novice player who makes many mistakes, can’t run even an easy rack, and never even considers playing safe.

Новичок, делающий много ошибок, не способный выиграть партию с разбоя даже в легкой позиции и никогда не задумывающийся об оборонительной игре.

DAM

DAM

«Dave’s Aiming Method», Dr. Dave’s «aiming system».

Сокращение от «Dave’s Aiming Method» – метод прицеливания Дэйва, система прицеливания Доктора Дэйва.

dart stroke

Дротиковый удар

a stroke, similar to the throwing motion for a dart, used to execute a jump shot, usually with a shorter, lighter cue.

Удар, похожий на движение брошенного дротика, использующийся для выполнения перескока. Как правило, выполняется укороченным и облегченным кием.

dead

Dead

term used to indicate that a carom or combination shot is lined up perfectly (i.e., you can’t miss).

Термин, обозначающий игровую позицию, в которой шары расположены идеально для выполнения карамболя или комбинационного удара (то есть, позицию, в которой невозможно промазать).

dead ball

Dead ball

no sidespin (e.g., a «dead ball» kick shot).

Шар, не имеющий бокового вращения.

Дословно – «мертвый шар».

dead bank

Dead bank

a bank shot where the CB is on the natural aiming line to shoot for a square hit on the OB.

Бортовой удар, при котором биток располагается на естественной линии прицеливания для выполнения точного удара по прицельному шару.

dead nuts

Dead nuts

even more of a sure thing than the «nuts».

Пребывание в такой уверенности, которая даже сильнее той, что характеризуется термином «nuts».

dead punch

Dead punch

same as «dead stroke».

То же самое, что и «dead stroke».

dead rail

Мертвый борт

a rail that has lost its resiliency and rebound capabilities (i.e., it has a very low COR).

Борт, потерявший упругость и способность хорошо отражать шары (то есть, борт с весьма малым значением коэффициента восстановления («COR»)).

Иногда о таком борте говорят, что он «бухтит».

dead stroke

Удар на кураже

when you are in a state («in the zone») where you can make no mistake and your play seems effortless, automatic, and confident.

Удар, наносимый на кураже. При этом игрок находится в состоянии, в котором невозможно допустить ошибку, играет «на автомате», легко и уверенно. Смотри «in the zone».

Дословно – «мертвый удар».

defensive shot

Атака по отыгрышу

a shot where you try to pocket a ball; but if you the shot, you try to leave the cue ball or object ball in a difficult position for your opponent.

Атакующий удар, при котором игрок пытается поставить биток или прицельный шар в сложную позицию для соперника – в качестве страховки на случай собственного промаха.

Дословно – оборонительный удар.

deflection (AKA «squirt»)

Отклонение битка (также известно как «squirt»)

short for «cue-ball deflection».

Сокращение от «cue-ball deflection».

deliberate foul

Преднамеренный (умышленный) фол

same as «intentional foul».

То же самое, что и «intentional foul».

detective

Детектив

someone who knows everything about local players and can give advice to a «road player» looking for «action», sometimes for percentage of the winnings.

Тот, кто знает все о местных игроках и может дать совет гастролеру (см. «road player»), ищущему «сводку» – иногда за долю от выигрыша.

diamonds (AKA «spots»)

Брильянты / Отметки

inlays or markings adjacent to the table cushions (on the top surface of the table rails) used as target or reference points. There are three diamonds equally spaced between each pocket.

Инкрустации или маркировки на поручнях бортов стола, используемые при прицеливании в качестве ориентиров. Между всеми соседними лузами равномерно расположено по три брильянта.

Diamond System

Брильянтовая система

a multiple-rail kick and bank shot method that uses the diamonds as aiming targets.

Метод, использующий брильянты («diamonds») для прицеливания и позволяющий предсказывать геометрию движения шаров после отражения от нескольких бортов.

dime

Дайм

$1000 (see also: C-note, fin, nickel, Sawbuck).

Жаргонное название тысячи долларов. Смотри также «C-note», «fin», «nickel», «Sawbuck».

Если переводить буквально, то «dime» – «монета, номиналом в 10 центов».

dirty pool

Грязная игра

unsportsmanlike conduct or play.

Неспортивное поведение или неэтичная игра.

dog a shot

Сорвать удар

miss a shot as a result of a «choke».

Нервничая, сорвать удар (промахнуться; смотри «choke»).

dogged it

Dogget it

missed a shot badly due to pressure.

Очень сильно промахнуться при ударе, выполненном под давлением.

dominant eye

Доминирующий глаз

an eye (left or right) that helps provide stronger visual perception for things like aiming.

Глаз (левый или правый), обеспечивающий наилучшее визуальное восприятие (например, при прицеливании).

donut

Сухарь / Баранка / Сушка

a shutout, where your opponents wins zero games in a match.

Победа в матче, при которой соперник не выиграл ни одной партии.

Сухая победа, победа всухую.Дословный перевод – «баранка», «пончик».

double

Дабл

snooker or British term for a kick or bank shot.

Используемое в Снукере и Английском Бильярде название удара с отражением шара от одного борта.

Чаще всего используется для обозначения дуплета.

double dip

Double dip

beat a player twice in a row (e.g., in a double-elimination tournament, where the loser’s bracket winner beats the undefeated player twice in the finals for victory).

Победа, одержанная над одним и тем же игроком два раза подряд. Например, на турнире с двойным отсевом, победитель нижней сетки, в которой соревнуются игроки с одним поражением, для победы в турнире должен дважды обыграть игрока, попавшего в финал из верхней сетки, в которой состязаются игроки, не имеющие поражений.

Дословно – «двойное окунание», «двойное макание».

double elimination

Турнир с двойным отсевом

a tournament in which a player must lose twice to be eliminated.

Турнир, на котором игрок выбывает из борьбы за главный приз после того, как потерпит два поражения.

Такой регламент проведения турнира называют «олимпийской системой с выбыванием после двух поражений».

double hit

Двойное соударение / Двойной удар

an illegal shot where the cue hits the cue ball twice during a stroke (e.g., when the cue ball bounces back from a nearby object ball during the stroke).

Удар с нарушением правил, при котором кий дважды касается битка (например, когда при выполнении ударного движения биток отражается от близко расположенного прицельного шара).

double kiss

Контр-туш

double hit of the cue ball and object ball during a bank shot of an object ball frozen or close to a rail.

Двойное соударение битка и прицельного шара при бортовом ударе, нанесенном по прицельному шару, касающемуся борта или располагающемуся поблизости от него.

Дословно – «двойной поцелуй».

double shimmed

Double shimmed

pockets with two sets of shims in the pockets to make them tighter (i.e., smaller pocket opening) and tougher.

Лузы с двойными прокладками, установленными для придания жесткости и более сложного проникновения внутрь них шаров (то есть, растворы луз при этом становятся уже). Смотри «shim».

double steer

Double steer

«steer» a gambler into a game while actually being in with the other player, usually for a cut of the winnings.

«Сводка» каталы для очередной игры в то время, когда тот уже играет с другим игроком.

Смотри «steer». Дословно – «двойной намек», «двойная подсказка», «двойной совет», «двойное руководство к действию».

double-the-distance aiming method

Метод прицеливания «Двойное расстояние»

aiming system where the aim point is twice as far from the OB center as the desired contact point.

Метод прицеливания, согласно которому точка прицеливания визуально удаляется от центра прицельного шара в два раза дальше, чем от него удалена точка желательного контакта шаров (точка предполагаемого соударения).

double the rail

Double the rail

use reverse english at a shallow angle to a rail to cause the CB to return to the same rail after hitting the adjacent rail.

Использование обратного бокового вращения («reverse english») при ударе под небольшим углом к борту, чтобы заставить биток вернуться к исходному борту после касания соседнего борта.

doubles

Doubles

game or tournament format where two players on a team alternate from one inning to the next (see also: «Scotch doubles»).

Игра или формат проведения турнира, при котором два игрока из одной команды поочередно проводят серии ударов («inning»). Смотри также «Scotch doubles».

down table

Отдаленная часть стола

towards the foot rail.

Область стола, находящаяся рядом с отдаленным коротким бортом («foot rail»).

Перед началом игры в этой области устанавливаются в исходную позицию прицельные шары.

drag draw

Тормозящая оттяжка

a drag shot where the CB only has a small amount of backspin remaining at OB impact, resulting in only a small amount of draw.

Тормозящий удар («drag shot»), в результате которого при соударении с прицельным шаром биток имеет некоторое остаточное нижнее вращение, приводящее к слабой оттяжке.

drag follow

Тормозящий накат

a drag shot where the CB has developed roll before OB impact, resulting in a follow shot.

Тормозящий удар («drag shot»), после которого движущийся биток сначала утрачивает нижнее вращение (за счет действия силы трения скольжения), а к моменту соударения с прицельным шаром приобретает верхнее вращение (накат).

drag shot

Тормозящий удар

shot where bottom spin is used to slow the CB on the way to the object ball, resulting in to desired amount of draw, stun, or follow at the OB. Because the CB is moving faster (before slowing), table roll-off will be less of an issue.

Удар, при котором битку придается нижнее вращение с целью замедления его движения на пути к прицельному шару. За счет выбора высоты точки удара по битку, при соударении с прицельным шаром достигается требуемое направление и интенсивность продольного вращения (остаточное нижнее вращение – для оттяжки, отсутствие продольного вращения – для плоского соударения, приобретенное верхнее вращение – для наката). После такого удара биток проходит значительную часть пути к прицельному шару, имея высокую скорость, что позволяет избежать проблем, которые могут возникнуть из-за наклонности игровой поверхности, наличия соринок на сукне и т.п.

draw

Оттяжка

bottom spin (backspin) put on the cue ball by a draw shot.

Нижнее (обратное) вращение, приданное при ударе битку. Смотри «draw shot».

draw shot

Удар с оттяжкой

a shot in which the cue ball is struck below center to impart bottom spin to the cue ball, causing the cue ball to pull back from the object ball, after impact, farther than it would otherwise.

Удар, наносимый ниже видимого центра шара, придающий битку нижнее (обратное) вращение, благодаря которому биток после соударения с прицельным шаром движется в обратном направлении.

drill

Упражнение / Тренировка

a designed shot or routine used for practice.

Отработка ударов или программа тренировки для дальнейшего применения на практике.

duce

Duce

gambling term for $2.

Название, применяемое игроками для двух долларов.

duck

Duck

slang term for a ball sitting close to a pocket that is virtually impossible to miss (i.e., a «sitting duck»); or to play safe.

1. Жаргонный термин, обозначающий шар, стоящий рядом с лузой, который практически невозможно не забить (по аналогии с «сидящей уткой» для охотника).
В Русском Бильярде такой шар называют «подставкой».

2. Играть аккуратно.

В переводе – «утка».

duck behind a ball

Duck behind a ball

play a safety by snookering your opponent.

Отыгрываться, заставляя соперника играть из позиции «снукер» (см. «snookered»).

Дословно – «утка за шаром».

ducking

Ducking

playing a safety.

Оборонительная (отыгрышная) игра.

В Русском Бильярде существует выражение «сидеть по отыгрышу».

dump

Dump

to intentionally lose a game or match to help another player or as part of a scam.

Преднамеренно проиграть партию или матч, чтобы помочь другому игроку или в целях жульничества.

В Русском Бильярде используется выражение «слить игру».

Dutch double

Голландская пара

male/female team that alternates shots.

Команда, состоящая из женщины и мужчины, которые выполняют удары поочередно.

effective end-mass

Эффективная масса конца шафта

same as «end mass».

То же самое, что и «end mass».

effective pivot point

Эффективная точка поворота

the cue «pivot point» that provides BHE/FHE compensation for both squirt and swerve. The effective pivot length can be different for every shot based on shot speed and distance, table conditions, and cue elevation.

Точка поворота кия («pivot point»), которая за счет применения винта задней руки («BHE») или винта передней руки («FHE») обеспечивает компенсацию как сноса битка («squirt»), так и искривления его траектории за счет действия эффекта массе («swerve»). Расстояние до эффективной точки поворота (отсчитываемое, от ударного конца кия) может быть различным для разных ударов – в зависимости от силы удара (скорости движения кия), расстояния до прицельного шара, состояния игровой поверхности и наклона кия при ударе.

effective pocket center (AKA «target center»)

Эффективный центр лузы

the target line to a pocket that has the same margin of error on both sides. For a straight-on shot, the effective pocket center goes through the center of the pocket opening.

Точка, в которой линия лузного створа («pocket opening») пересекается с линией входа шара в лузу, имеющей одинаковые пределы допустимых погрешностей с обеих сторон. Для прямого удара эффективный центр лузы совпадает с центром ее створа.

effective pocket size (AKA «target size»)

Эффективный размер лузы

the total margin of error left and right of the pocket center that still results in pocketing a ball.

Суммарный предел погрешностей слева и справа относительно центра лузы, при которых шар может зайти внутрь лузы.

effective squirt (AKA «squerve»)

Эффективный снос битка

the net effect of squirt and swerve (i.e., the cue ball deflection off the aiming line at object ball impact).

Суммарный результат проявления эффектов «squirt» и «swerve» (то есть, отклонение битка от линии прицеливания в прицельный шар).

effective tip offset

Эффективное смещение наклейки

the distance between the center of the cue ball and a line through the contact point on the cue ball that is parallel to the direction of cue ball motion. This is different than the actual «tip offset» due to squirt and/or swoop.

Расстояние между центром битка и линией, проходящей через точку контакта битка и наклейки параллельно направлению движения бильярдного шара. Отличается от реального «смещения наклейки» (actual «tip offset») за счет учета эффектов «squirt» и (или) «swoop».

eight-ball

Игра «Восьмерка»

see «8-ball».

Смотри «8-ball».

eight and out

Eight and out

the run 8 balls in your pocket for a one-pocket victory.

Забивание всех восьми шаров в легальную лузу для победы в игре «one-pocket».

EIT

EIT

english-induced throw (same as «spin-induced throw»).

Аббревиатура от «english-induced throw» – отброс прицельного шара, вызванный боковым вращением битка (то же самое, что и «spin-induced throw»).

В Русском Бильярде такой отброс шара называют «резкой винтом».

elbow drop

Опускание локтя

the result of a non-pendulum stroke (e.g., with a «piston stroke» follow-through).

Следствие техники выполнения удара не исключительно предплечьем (для которого характерна техника маятникового типа(«pendulum stroke»)), но и плечом, в результате чего опускается локоть ударной руки (например, при выполнении удара с сопровождением битка («follow-through») за счет поршневого движения руки («piston stroke»)).

electric chair

Электрический стул

the proverbial chair you are sitting in when your opponent continues to run multiple racks.

Стул, на котором сидит игрок, в то время как оппонент продолжает выигрывать партию за партией с разбоя.

Делается прозрачный намек на электрический стул, с помощью которого в США приводятся в исполнение смертные приговоры.

elevated bridge

Высокий мост

a hand V-bridge where the heel (base) of the hand is lifted off the table to raise the cue (e.g., to clear an obstacle ball close to the cue ball).

V-образный кистевой упор, при постановке которого ладонь отрывается от стола, чтобы приподнять кий (таким образом, при этом на стол опираются лишь пальцы). Например, такой мост устанавливается для выполнения удара по битку, рядом с которым располагается мешающий шар.

elevated cue

Наклонный кий / Поднятый кий

when the butt of the cue is help higher than the tip (as with most shots). The higher the butt is raised, the more the cue is elevated (e.g., with a jump or massé shot).

Положение кия, при котором турняк кия располагается выше наклейки (как это бывает при нанесении большинства ударов). Чем выше поднят турняк, тем больше наклон кия (необходимо, например, при выполнении удара с перескоком или массе).

end mass

Эффективная масса конца шафта

the amount of mass in the tip end of the cue shaft that contributes to squirt. A low- squirt cue has a small effective end-mass. For a stiffer shaft, more length (measured from the tip) will contribute to the effective end-mass.

Величина массы, сосредоточенной на конце шафта кия, которая способствует эффекту сноса битка («squirt»). У киев с малым сносом битка эффективная масса конца шафта мала. Большая длина жесткого (негибкого) шафта приводит к увеличению эффективной массы.

Среди Российских теоретиков бильярда для этого термина иногда употребляются названия «эндмасс», «приведенная масса», «приведенная масса шафта».

end rail

Короткий борт

a short rail between two corner pockets.

Борт, располагающийся между двумя угловыми лузами.

english

English / Боковое вращение / Винт / Боковик

term usually used to refer to sidespin applied to the cue ball, but can also be used to refer to any type of spin applied to the cue ball (e.g., with draw and follow shots).

Термин «english» обычно используется для обозначения бокового вращения, приложенного к битку. Однако, его также можно применять для любого вращения, полученного битком (например, для вращений, приобретенных после ударов накатом и с оттяжкой).

English Billiards

Английский Бильярд

game played with three balls (a cue ball for each player and a shared object ball) on a table with pockets. Points are awarded for a cannon (caroming the cue ball off one ball into another), a winning hazard (pocketing a ball with the cue ball), or a losing hazard (pocketing the cue ball with a carom off another ball).

Игра тремя шарами (по битку для каждого игрока и общий прицельный шар) на столе с лузами. Очки начисляются за исполнение кэннонов (отражение битка от прицельного шара и последующее попадание в третий шар), за успешную атаку лузы прицельным шаром (называемую «winning hazard») и за успешную атаку лузы битком, отразившимся от прицельного шара (называемую «losing hazard»; в Русском Бильярде используется термин «свояк»).

english-induced throw

Отброс прицельного шара, вызванный винтом

same as «spin-induced throw».

То же самое, что и «spin-induced throw».

english transfer

Передача бокового вращения

the imparting of a small amount of spin from the cue ball to the object ball, in the opposite direction of the cue ball spin (e.g., left spin on the cue ball results in transfer of a small amount of right spin to the object ball).

Придание битком прицельному шару бокового вращения с небольшой интенсивностью, направленного противоположно вращению битка (например, левый винт битка придает прицельному шару правое боковое вращение с небольшой интенсивностью).

Equal Offense

Equal Offense

variation of straight pool which can be played solo (e.g., for practice) or against an opponent. Each person gets a certain number innings (e.g., 10) at the table, starting with a new rack each inning. After the break, the player gets ball in hand with the goal of running as many balls as possible, usually up to a limit (e.g., 20). The total score is the sum of the scores for each inning.

Вариация игры «Стрейт Пул», в которую можно играть в одиночку (например, для тренировки) или против соперника. Каждый участник выполняет определенное количество серий ударов (например, 10), начиная каждую из них с расстановки шаров в исходную позицию. После разбоя игрок выполняет удар с руки с целью забить как можно больше шаров (обычно, в пределах двадцати). Общий счет определяется суммированием шаров, забитых в каждой серии ударов.

equator

Экватор

the horizontal diameter of the cue ball.

Горизонтальный диаметр битка.

ERO

ERO

Eightball run out, where the table is run starting with all 15 balls on the table (i.e., a break and run, or a table run after a dry break).

Аббревиатура от «Eightball run out». Победная серия в «Восьмерке», в которой забиваются все легальные шары, начинающаяся в момент, когда на столе находятся все пятнадцать используемых шаров (то есть, победная серия, начинающаяся с разбоя или после нерезультативного разбоя соперника).

extension

Extension

a device used to add length to the butt of a cue for shots requiring longer reach; or a request for extra time in a match with a shot clock.

1. Приспособление, используемое для увеличения длины турняка кия с целью выполнения ударов по удаленным шарам.
2. Запрос дополнительного времени в матчах с ограничением времени выполнения удара.

eye pattern

Перенос взгляда

how you move your eyes before and during a shot (e.g., consistently look at CB during the forward warm-up strokes, and at the OB during the backstrokes).

Перенос взгляда во время подготовки к удару и при его выполнении (например, последовательный перевод взгляда, направленного на биток при выполнении имитирующих движений, на прицельный шар при выполнении замаха).

facing

Facing

see «pocket walls».

Cмотри «pocket walls».

Буквально – «облицовка».

Fargo

Фарго

a practice and rating drill developed by Mike Page using a combination of straight pool and rotation.

Игра, разработанная Майком Пэйджем (Mike Page) на основе «Straight Pool» и «Rotation». Применяется в тренировочных целях и для оценки уровня мастерства.

fast cloth

Быстрое сукно

cloth with very low rolling resistance (i.e., the CB travels far before slowing).

Сукно с очень низким сопротивлением качению. Прежде чем ощутимо замедлить движение (и остановиться), биток проходит по такому сукну значительное расстояние.

fat

Толсто

when a ball is undercut, it is hit too «fat».

Характеристика реальной (произошедшей при соударении) плотности контакта битка и прицельного шара. «Толсто» - означает, что соударение оказалось излишне плотным (угол резки был слишком мал), вследствие чего прицельный шар был не дорезан («under cut»).

feather shot

Удар на очень тонкой резке

a very thin cut shot.

Удар на очень тонкой резке.

Удар с касанием шаров «воздухом», «волосом».

felt

Сукно

the cloth that covers the table surface.

Сукно, покрывающее поверхность игрового стола. Другое название – «cloth».

ferrule

Наконечник

the sleeve, usually plastic, on the end of the cue shaft to which the cue tip is attached (with adhesive).

Ободок на конце шафта кия (обычно, сделанный из пластика), к которому прикреплена наклейка (с помощью клея).

FHE

FHE

front-hand english.

Винт передней руки. Смотри «front-hand english».

fin or finski

Fin / Finski

$5 (see also: C-note, dime, nickel, Sawbuck).

Жаргонное название пяти долларов. Смотри также «C-note», «dime», «nickel», «Sawbuck».

finger pool

Пальцевый Пул

a game or trick shot where you use your fingers, and not the cue, to propel the cue ball. Large amounts of spin can be imparted with a snapping action of the fingers (e.g., with the cue ball held between the thumb and middle finger).

Игра или трюковый удар, в котором вместо кия используются пальцы руки. За счет этого битку может придано весьма интенсивное вращение. Перед броском биток зажимается между пальцами – например, между большим и средним.

finish

Завершение выполнения удара

«follow through» and «freeze».

Сопроводить биток кием и замереть (смотри «follow-through» and «freeze»).

Смотри также «SPF».

fish

Рыба / Лох / Улов

a player who is not very good and is willing to wager with people of better skill.

Игрок невысокого уровня, готовый «сводиться» с людьми, играющими лучше него.

В разговорном языке в Америке «fish» означает «доллар».

flash

Flash

show a potential «mark» you money roll seemingly unintentionally.

Показать потенциальной «жертве» (лоху; см. «mark») то, что у тебя водятся деньги; но при этом создать впечатление, что все произошло непреднамеренно.

В переводе – «вспышка», «мгновение», «видео-кадр, демонстрируемый в течение короткого промежутка времени».

flat-spot

Пятно контакта

the extremely small circular contact patch that forms between two balls when they collide, and compress slightly, at the point of contact.

Чрезвычайно маленький круглый участок, формируемый при небольшом сжатии шаров в районе точки контакта при соударении.

flat-spot squeeze

Flat-spot squeeze

same as «ball-compression deflection-angle».

То же самое, что и «ball-compression deflection-angle».

fluke

Флюк / Счастливая случайность / Дурак

a lucky shot with an unplanned positive outcome.

Удачный для игрока удар с незапланированным положительным результатом.

flush

Flush

to have a lot of money (e.g., for gambling; or as a result of gambling).

Иметь много денег (например, для того чтобы играть на интерес; или по результатам успешной азартной игры).

flyer

Флаер

a difficult shot.

Трудный удар.

Буквально – «летчик», «пилот».

follow

Накат

topspin put on the cue ball by a follow shot.

Движение битка с верхним вращением после удара накатом («follow shot»).

follow shot

Удар накатом

a shot in which the cue ball is struck above center to impart topspin to the cue ball, causing the cue ball to roll forward, after impact, more than it would otherwise.

Удар, наносимый по точке битка, расположенной выше его видимого центра, для придания верхнего вращения, заставляющего биток после соударения с прицельным шаром прокатываться вперед.

follow-through

Сопровождение битка кием

the movement of the cue through the cue ball position during the end of your stroke in the direction of the aiming line, after making contact with the cue ball.

Движение кия в направлении линии прицеливания сквозь позицию битка в конце выполнения ударного движения после контакта с битком.

foot rail

Отдаленный короткий борт

the short rail at the far end of the table where the balls are racked.

Короткий борт на дальнем конце стола, где шары устанавливаются в исходную позицию пред началом партии.

foot spot

Отдаленная отметка / Задняя отметка / Третья точка

the point on the table surface over which the lead ball of a rack is centered. It lies at the intersection of imaginary lines passing through the second diamonds on the long rails and the center diamonds on the short rails.

Точка на поверхности стола, по которой центрируется ближайший к игроку шар при установке исходной позиции прицельных шаров перед началом партии. Эта точка находится на пересечении воображаемых линий, проходящих через вторые брильянты длинных бортов и центральные брильянты коротких бортов.

В Русском Бильярде называется «задней отметкой стола» и «третьей точкой».

force follow

Силовой накат

maximum topspin follow shot hit with speed. This term is used mostly when referring to a firm, nearly straight-in (small cut angle) follow shot.

Удар накатом, выполненный с максимальным верхним вращением и с большой скоростью движения ударной руки. Термин используется, в основном, для ударов, близких к прямым («straight-in») – при малых углах резки.

fouetté shot (pronounced «fwet-TAY»)

Удар фуэте

a shot that uses tip offset (i.e., english) and cue deflection to avoid a double-hit when there is a small gap between the cue ball and object ball. A fast, full stroke is used so the cue deflects away while the cue ball clears.

Удар, выполняемый с боковым смещением наклейки («tip offset»; см. «english») и наклоном кия, чтобы избежать двойного соударения («double hit»), когда между битком и прицельным шаром есть лишь маленький зазор. Наносится быстрым длинным ударным движением так, чтобы отклонить кий от битка после соприкосновения.

foul

Фол

a violation of the rules of the game.

Нарушение правил игры.

fractional-ball aiming

Прицеливание по перекрытию шаров

using ball-hit fraction as a method to gage the required amount of cut angle required.

Использование доли перекрытия шаров («ball-hit fraction») для определения необходимого угла резки.

fram the rack

Fram the rack

one-pocket term referring to a shot that scatters the rack, intentionally or not.

Термин из игры «one-pocket», относящийся к удару, разбивающему (умышленно или непреднамеренно) пирамиду шаров.

frame

Фрейм

a player’s turn at the table, or an entire game.

1. Один подход игрока к столу для выполнения серии («turn»).

2. Партия.

free shot

Свободный удар / Бесплатный удар

a shot that doesn’t hurt a player if missed (e.g., a «two-way shot»).

Удар, который не причинит игроку вреда, если тот промахнется (например, «two-way shot»).

freeze

Фиксация

the practice of staying down and not moving anything after following through on a shot.

Элемент техники выполнения удара, при котором игрок замирает (застывает) и не двигается после сопровождения битка кием.

freewheel

Freewheel

to play freely, instinctively, and at a fast and consistent pace, not over-thinking or second-guessing oneself.

Играть раскрепощенно, инстинктивно, в быстром темпе, долго не задумываясь над ударом и не терзая себя сомнениями.

Буквально «ехать накатом» – без использования привода, «перемещаться по инерции».

front-hand english (FHE)

Винт передней руки (FHE)

same as back-hand english (BHE), except the front (bridge) hand is moved to pivot the stick. FHE is more appropriate for low-squirt cues, where the amount of squirt and required pivoting can be small. BHE would require too large of a bridge length.

То же самое, что и «винт задней руки» (BHE), за исключением того, что для поворота кия перемещается не задняя, а передняя рука (служащая мостом). FHE используется эффективнее для киев с малым сносом («low-squirt cues»), для которых применение BHE потребовало бы слишком большой дальности моста («bridge length»).

frozen ball

Замороженный шар

a ball in contact with (touching) another ball or a cushion.

Шар, стоящий вплотную к другому шару или борту.

Касающиеся друг друга шары в Русском Бильярде называют «зайцами» (frozen balls).

full-ball hit

Контакт в полный шар / Лобовое соударение / Соударение в лоб

a direct hit with no cut angle.

Прямое соударение – без резки.

full hit

Толстое соударение

same as «thick hit».

То же самое, что и «thick hit».

fundamentals

Основы

the basic or essentials skills (e.g., good stance, grip, bridge, and stroke) required to be a good player.

Фундаментальные (неотъемлемые) навыки, необходимые для того, чтобы быть хорошим игроком. Например – правильная стойка, хват, мост и ударное движение.

game

Партия

unit of play, from break to a win or loss, that makes up a match.

Отдельная часть матча – от начального разбоя до победы (или поражения).

game ball

Партионный шар

ball required to win a particular game (e.g., the 8-ball in the game of eight-ball).

Шар, который необходимо забить, чтобы одержать победу в партии (например, шар с номер 8 в игре «Восьмерка»).

games on the wire

Games on the wire

«spot» or «handicap» where a players is given a number of free games in a «race» to a certain number of games.

Фора («spot») или гандикап («handicap») в количестве нескольких партий при игре до определенного числа побед («race to X»).

gap

Зазор

small distance between two balls or between a ball and rail.

Маленькое расстояние между двумя шарами или между шаром и бортом.

GB

GB

ghost ball.

Аббревиатура от «ghost ball».

GC

Золотая Корона

«Gold Crown» a popular pool table model made by Brunswick.

Широко распространенная модель стола для игры в Пул, производимая компанией Brunswick.

gearing outside english

Сцепляющее внешнее боковое вращение

the amount of outside english that results in no sliding between the cue ball and object ball during contact. Instead, during contact, the CB rolls on the OB like two meshing gears. The result is no throw.

Интенсивность внешнего (прямого) бокового вращения («outside english»), необходимая для устранения проскальзывания между поверхностями битка и прицельного шара во время их контакта. При отсутствии проскальзывания биток и прицельный шар взаимодействуют подобно зацепленным шестерням, в силу чего эффект отброса прицельного шара («throw») не проявляется.

gearing spin

Сцепляющее вращение

CB and OB sidespin in opposite directions during contact with no relative sliding motion between the ball surfaces (like two meshing gears).

Боковые вращения битка и прицельного шара с одинаковой интенсивностью и противоположной направленностью, приводящие к тому, что при контакте шаров не происходит перемещения поверхностей со скольжением друг относительно друга (а вместо этого происходит сцепление, как у шестеренок).

George

Джордж

a «hustlers» name for a good player (e.g., he is «George»).

Прозвище, которым можно «наградить» любого хорошего игрока, подчеркивая, что он – катала. Например, он – «Джордж».

get an angle

Оставить угол

same as «leave an angle».

То же самое, что «leave an angle».

get back in line

Вернуть биток на игру

go from being «out of line» to back «in line».

Улучшение игровой ситуации от позиции с плохим расположением битка («out of line») к позиции, в которой он расположен удачно («in line»).

getting down

Getting down

agreeing to a big money match.

Дать согласие сыграть матч на большие деньги.

ghost

Привидение

your opponent in «playing the ghost» drills.

Соперник в тренировочном упражнении «playing the ghost».

ghost ball

Воображаемый шар / Шар-призрак

imaginary aiming target where the cue ball needs to impact the object ball so the line through their centers (the impact line) is in the direction of the desired object ball path.

Шар, представляемый в воображении игрока и располагающийся там, где должен оказать биток в момент соударения с прицельным шаром. Таким образом, линия, проходящая через центры прицельного и воображаемого шаров («impact line»), является направлением желаемого пути прицельного шара.

Воображаемый шар. Мнимый шар. Шар-призрак.

give the X

Дать «Х»

When playing 9-ball, if you «give» your opponent the X-ball (e.g., the 7-ball), then the opponent wins by pocketing the X-ball (e.g., the 7-ball) or the 9-ball. This is a form of «weight».

Одна из форм гандикапа. Если при игре в «Девятку» сопернику дают шар под номером Х (например, 7), то тот выигрывает, забив или Х-ый (например, 7) шар или шар с номером 9.

give the X and out

Дать «Х» и последующие шары

When playing 9-ball, if you «give» your opponent the X-ball (e.g., the 7-ball), then the opponent wins by pocketing the X-ball or any higher-number ball (e.g., the 7-ball, 8-ball, or 9-ball). This is a form of «weight».

Одна из форм гандикапа. Если при игре в «Девятку» сопернику дают шар под номером Х (например, 7) и последующие шары, то тот выигрывает, забив или Х-ый (например, 7) шар или любой из последующих шаров (то есть, 8 и 9).

glove

Перчатка

slick fabric covering the hand, or a portion of the hand, to allow the cue to slide more easily and consistently in the bridge hand.

Гладкая ткань, покрывающая руку или ее часть, чтобы улучшить скольжение кия по опорной руке.

go off

Go off

to lose lots of money.

Проиграть много денег.

Буквально – «уходить».

goalie

Вратарь

a player that never scores, but does whatever he or she can to prevent others from scoring.

Игрок, который никогда не набирает очков, но может мешать это делать сопернику.

GOE

GOE

gearing outside english.

Сокращение от «gearing outside english».

golden break

Золотой разбой

9-ball break where the 9-ball is pocketed (on the «snap») for the win.

Разбой в игре «Девятка», при котором шар с номером 9 попадает в лузу («on the snap») и игрок побеждает.

golf

Гольф

pool game or drill where the goal is to pocket a single object ball in each pocket with the fewest number of «strokes». The cue ball is placed on the head spot and the object ball is placed on the foot spot before each «hole». Three rounds to each of the six pockets in order (e.g., clockwise starting at the bottom-left corner pocket) comprise a full «18-hole» game.

Игра или тренировка на столе для Пула, целью которой является забить один прицельный шар в каждую из луз за наименьшее количество ударов. Перед каждым ударом по очередной лузе биток размещается на передней отметке («head spot»; на первой точке), а прицельный шар – на отдаленной отметке стола («foot spot»; на третьей точке). Полную игру «18 луз» составляют три раунда по шесть луз в каждом из них (например, в следующем порядке – по часовой стрелке, начиная с нижней левой угловой лузы).

good hit

Правильный удар

a legal shot where the cue ball hits the object ball first.

Удар без нарушения правил, при котором первое соударение битка происходит с легальным прицельным шаром.

goose egg

Гусиное яйцо

slang for zero (e.g., when no games are won against an opponent in a match).

Сленговый термин, обозначающий «ноль» (например, он может применяться в случае, когда в матче игрок не выиграл ни одной партии).

grand

Grand

$1000.

Жаргонное название тысячи долларов.

green

Зелень

the table cloth; or money.

1. Бильярдное сукно.
2. Деньги.

grinder

Grinder

a deliberate, straightforward, uncreative, but dedicated player.

Неторопливый, незатейливый, нетворческий, но преданный бильярду игрок.

grip

Хват

the clutch of the right hand (for a right-handed player) on the butt of the cue, used to support and impart force to the cue during a stroke.

Удерживание кия с помощью захвата турняка правой рукой (для правши), использующегося для передачи силы при выполнении ударного движения.

group

Группа шаров

set of seven balls (stripes or solids) one must pocket first in a game of eight-ball.

Набор из семи шаров (полосатых или сплошных), которые надо забить при игре в «Восьмерку» в первую очередь – перед тем, как отправить в лузу шар с номером 8.

gutter

Канавка / Бороздка

same as «rail groove».

То же самое, что и «rail groove».

half-ball hit

Удар (соударение) в половину шара

see «½-ball hit».

Смотри «½-ball hit».

HAMB

HAMB

«Hit a Million Balls», referring to what some people think is required to get good at aiming (i.e., «HAMB» is the only reliable «aiming system»).

Аббревиатура от «Hit a Million Balls» («ударить по миллиону шаров»), указывающая на веру некоторых людей в то, что именно это нужно, чтобы научиться хорошо прицеливаться (то есть, на то, что «HAMB» – единственно-надежная система прицеливания).

hand bridge

Ручной мост

the sliding support created with your hand to guide the cue.

Опора для скольжения кия, образованная рукой.

handicap

Гандикап / Фора

modified rules or scoring designed to allow players of different skill levels to compete more equally in a league or tournament.

Измененные правила или модифицированный принцип подсчета очков, придуманные для того, чтобы игроки разного уровня мастерства могли на равных конкурировать в турнирах.

hanger

Зависший шар

an object ball sitting in the jaws of a pocket.

Прицельный шар, расположенный между стенками створа лузы.

«Подставка».

head rail

Передний борт

the short rail at the end of the table from where you break.

Короткий борт, расположенный в той части стола, откуда производится разбой.

head spot

Передняя отметка

the spot (sometimes marked) in the middle of the head string.

Точка (иногда помеченная), располагающаяся посредине передней линии стола («head string»).

head string

Передняя линия стола

the imaginary line at the head of the table, behind which you must break.

Воображаемая линия в передней части стола, из-за которой производится разбой.

В Русском Бильярде называется «линией дома».

heart

Мужество / Отвага / Смелость

will to win, mental toughness, and ability to overcome pressure.

Воля к победе, психическая устойчивость и способность преодолевать давление.

heart of the pocket

Heart of the pocket

dead center of the pocket.

Центральная точка лузного створа.

Дословно – «сердце лузы».

heat

Heat

competitive pressure.

Соревновательное давление.

Буквально – «жар».

helping english

Помогающий винт

same as «outside english» since it reduces throw away from the pocket (and can even throw the ball toward the pocket). The phrase «helping english» is also sometimes used to refer to CB english that transfers sidespin to the OB in an attempt to help the ball enter a pocket off a point or wall (e.g., using right english to transfer left sidespin to an OB so it will be more like to go in when it hits the right point or wall of a pocket).

То же самое, что и «outside english», так как уменьшает отброс прицельного шара в сторону от лузы (и даже может направить его в лузу). Фраза «полезный винт» («helping english») иногда также используется по отношению к винту битка, который передает боковое вращение прицельному шару, содействуя попаданию внутрь лузы от ее губки (например, правый винт битка передает прицельному шару левое боковое вращение, способствующее проникновению в лузу после соударения с ее правой губкой).

high balls

High balls

same as stripes.

То же самое, что и «stripe balls».

Дословно – «старшие шары». Прилагательное «старшие» указывает на крупную нумерацию этих шаров.

high roller

High roller

a gambler who likes to play for large stakes.

Игрок, предпочитающий игру с крупными ставками.

high run

Лучшая серия

the highest number of consecutive balls made by a player in a game of straight pool.

Наибольшее количество шаров, последовательно сыгранных игроком при игре в «Стрейт Пул».

high-speed video (HSV)

Высокоскоростное видео

video clip shot with a special high-frame-rate video camera that can be played back in super slow motion.

Видеоклип, снятый специальной видеокамерой с высокой частотой смены кадров, который может быть показан в режиме замедленного воспроизведения.

hill

Hill

term used to indicate that a player is one game away from winning a match.

Термин, используемый для обозначения того, что для победы в матче игроку остается выиграть одну партию.

hill-hill

Hill-hill

when both players in a match only need to win one game to win the match.

Термин, используемый для обозначения того, что для победы в матче каждому игроку достаточно выиграть одну партию.

hold-up english

Hold-up english

same as «reverse english».

То же самое, что и «reverse english».

Варианты дословного перевода: «грабительский винт», «удерживающий винт».

hold shot

Удерживающий удар

cut shot where you use SIT and/or draw to limit cue ball motion.

Удар на резке, выполняемый с ограничением движения битка за счет использования отброса прицельного шара, вызванного винтом («SIT»), и (или) оттяжки.

hook

Hook

hide a ball behind another ball or point of a pocket; or same as «fish».

1. Спрятать один шар за другим или за губкой лузы.

2. То же самое, что и «fish».

hooked

Hooked

same as «snookered».

То же самое, что и «snookered».


Hopkins Q Skills

Hopkins Q Skills

a practice and rating drill developed by Allen Hopkins using a combination of straight pool and rotation.

Игра, разработанная Алленом Хопкинсом (Allen Hopkins) на основе «Straight Pool» и «Rotation». Применяется в тренировочных целях и для оценки уровня мастерства.

horizontal plane

Горизонтальная плоскость

the imaginary plane parallel to the table surface passing through the cue ball. Adjusting the cue position left and right of the cue ball center, in the horizontal plane, creates side english.

Воображаемая плоскость, проходящая через биток параллельно поверхности стола. Изменение положения кия в горизонтальной плоскости влево или вправо относительно центра битка позволяет придавать боковое вращение.

horse

Horse

player on which a person has money betted.

Игрок, на победу которого кто-то сделал денежную ставку.

Буквально – «конь», «лошадь».

hot seat

Hot seat

position at the end of the winner bracket in a double-elimination tournament, waiting to face the winner of the loser’s bracket in the finals.

Конечная позиция в верхней сетке («winner’s bracket») турнира с двойным отсевом («double-elimination tournament»), попадание в которую приводит к ожиданию встречи в финале с победителем нижней сетки («loser’s bracket»).

В американской разговорной речи переводится как «электрический стул».

hot seat match

Hot seat match

the match in which the winner goes to the «hot seat» and the loser goes to the finals of the loser’s bracket.

Матч, победитель которого (занявший место «hot seat») будет ожидать финала с победителем нижней сетки («loser’s bracket»), а проигравший проведет дополнительную встречу в финале нижней сетки.

Смотри «double-elimination tournament».

house cue

Клубный кий / Общий кий

a cue (often of poor quality and in bad condition) available for play at a bar or pool hall.

Кий (часто низкого качества и имеющий плохое состояние), доступный для игры в баре или бильярдной.

В жаргоне Русского Бильярда используются термины «колодный кий», «общаковый кий».

house pro

Домашний профи

designated top player (usually a professional) who gives lessons and/or runs tournaments at a pool hall.

Игрок высокого уровня (обычно – профессионал), который дает уроки и (или) проводит турниры в бильярдном клубе.

house rules

Правила частного заведения

set of rules at a particular establishment by which you are expected to play.

Набор правил, используемых для игры в частном заведении.

HSV

HSV

see «high-speed video».

Смотри «high-speed video».

hug the rail

Качение по борту

when a ball rolls along a rail cushion.

Качение шара вдоль борта.

hustle

Hustle

con an opponent into to gambling on a losing proposition.

Обман (мошенничество) – втягивание противника в игру на интерес, результат которой заранее известен и плачевен для оппонента.

hustler

Хастлер / Жулик / Ловкач / Жучила / Катала

a pool player who deceives potential suckers into gambling and losing money (i.e., one who hustles). The deception usually involves concealing one’s true ability.

Игрок, «разводящий» (обманывающий) потенциальную жертву («sucker»), чтобы сыграть на интерес и «опустошить карманы» лоха. При обмане жулик обычно скрывает свои истинные способности.

IE

IE

inside english.

Аббревиатура от «inside english».

iggy

Iggy

an ignorant gambler.

Неосведомленный, примитивный игрок.

inlay

Инкрустация / Вставка

decorative inset in the butt of the cue.

Декоративная вставка в турняке кия.

immediate roll impact height

Immediate roll impact height

same as «natural roll impact height».

То же самое, что и «natural roll impact height».

Высота рабочей кромки борта, обеспечивающая натуральное (естественное) качение шара сразу же после его отражения. На самом деле, такой параметр может рассматриваться лишь в качестве теоретической характеристики, так как его величина меняется в зависимости от многих факторов, каждый раз по-разному проявляющих себя в игре. Смотри «natural roll», «impact height».

impact height

Высота рабочей кромки борта

the height of the part of the rail cushion that contacts a rebounding ball.

Высота точки (области) борта, в которой происходит контакт при соударении шара с бортом.

impact line

Центральная линия соударения шаров

the imaginary line through the cue ball and object ball centers at impact (i.e., the line through the centers of the ghost-ball and object ball). The object ball moves along this line after impact (unless there is throw).

Воображаемая линия, проходящая через центры битка и прицельного шара в момент их соударения (то есть, линия, проходящая через центры воображаемого и прицельного шаров). Именно по этой линии после соударения перемещается прицельный шар в тех случаях, когда не проявляется эффект отброса («throw»).

Нередко эту линию называют «центральной линией соударения», «линией центров».

impact point

Точка контакта / Точка соударения

the point of contact between the cue ball and object ball during impact.

Точка контакта битка с прицельным шаром в момент их соударения.

in jail

В тюрьме

see «jail».

Смотри «jail».

Дословно – «находиться в тюрьме».

in line

На игре

not «out of line».

Ситуация, обратная к «out of line».

in stroke

В ударе

in the zone, or in good form, playing successfully with little apparent effort.

Быть в ударе или в хорошей форме. Играть успешно, прилагая при этом минимальные усилия.

in-and-safe

In-and-safe

a special safety shot in the game of 8-ball, where you declare «safety» before the shot, and you return control of the table to your opponent after your shot, even if you legally pocket one of your object balls. The purpose is to leave the cue ball in a difficult position for your opponent.

Специальный оборонительный удар в игре «Восьмерка», перед выполнением которого объявляется «отыгрыш» («safety»), а по завершении ход переходит к сопернику (даже, если в лузе легально оказался шар). Цель состоит в том, чтобы поставить биток в трудное для противника положение.

in off

In off

pocket a ball off another (i.e., a kiss or carom shot).

Успешная атака, завершившаяся попаданием в лузу шара, отразившегося от другого шара (например, удар абриколем или карамбольный удар).

in the zone

В ударе

playing a peak level with little apparent effort and no or few mistakes.

Играть на наивысшем уровне без видимых усилий, с минимальным количеством ошибок или вообще без них.

inning

Иннинг / Игровой подход / Результативная серия

a player’s turn at the table, which ends with a miss, foul, or win.

Подход игрока к столу, заканчивающийся промахом, фолом или победой в партии.

inside cut

Внутренняя резка

term used to describe a bank shot where the cue ball hits the object ball on the side toward the bank direction, relative to the aiming line. The cue ball imparts natural (running) cut- induced english to the object ball.

Термин, характеризующий бортовой удар, при котором за счет резки биток придает прицельному шару бегущий винт («running english»). Если после соударения с битком прицельный шар направляется правее перпендикуляра к борту (при взгляде со стороны игрового поля), то бегущий винт придается ему за счет того, что биток был направлен правее видимого центра прицельного шара. И наоборот, если прицельный шар направляется левее перпендикуляра к борту, то бегущий винт придается ему за счет того, что биток был направлен левее видимого центра прицельного шара.

 

inside english (IE)

Внутренний винт

english created by hitting the cue ball on the side towards the direction of the shot (i.e. on the «inside» of the cue ball). For example, when the cue ball strikes an object ball on the left side, creating a cut shot to the right, right sidespin would be called «inside english».

Боковое вращение, придаваемое битку при ударе на резке, направленное противоположно смещению линии прицеливания относительно видимого центра прицельного шара. Например, правое боковое вращение битка называют внутренним, если биток соударяется с точкой прицельного шара на его видимой левой стороне.

insurance ball

Страховочный шар

an easily pocketed ball (e.g., a ball in the jaws of a pocket) that you leave untouched until you need it to get out of trouble (e.g., when you create poor position after a shot).

Легко сыгрываемый шар (например, шар, стоящий в створе лузе), который оставляется нетронутым до тех пор, пока не возникнет необходимость забить именно его при позиционных затруднениях (например, при плохом выходе после очередного удара).

intentional foul

Преднамеренный фол / Умышленный фол

a deliberate foul used to give you a strategic advantage.

Преднамеренный фол, совершаемый для того, чтобы получить стратегическое преимущество.

IPT

IPT

International Pool Tour.

Сокращение от «International Pool Tour»: Международный Тур по Пулу – ряд централизованно организованных профессиональных турниров, объединенных в едином проекте.

«J» stroke

Ударное движение руки «J»

pendulum (pinned elbow) motion before CB contact, elbow-drop piston (straight-line) motion after CB contact. If you trace the path of the grip hand, it looks like a «J» turned sideways. The curved part is from the pendulum motion, and the flat part is from the straight follow-through.

Ударное движение руки, состоящее из двух фаз: маятникового движения (с неподвижным локтем) перед контактом кия с битком и прямолинейного движения, похожего на выброс поршня после контакта. Если проследить за траекторией перемещения места хвата кия, то она будет похожа на положенную набок букву «J». Изогнутая часть траектории соответствует маятниковому движению, а прямая – сопровождению битка кием.

jab stroke

Jab stroke

a short punch-like stroke.

Короткое ударное движение, напоминающее дырокол.

jack up

Поддомкратить

elevate the butt end of the cue.

Поднять вверх турняк кия.

jacked up

Поддомкраченный

slang phrase used to refer to an elevated cue.

Сленговое выражение, используемое для обозначение кия с приподнятым турняком.

jackson

Джэксон

double sawbuck ($20).

Жаргонное название двадцати долларов.

jail

Тюрьма / Тюремное заключение

«in jail» is the same as «snookered».

«in jail» - то же самое, что и «snookered».

jam up

Jam up

when a player is shooting very well.

Выражение, говорящее о том, что игрок очень хорошо забивает шары.

jaw a ball

Jaw a ball

miss by rattling the ball in the jaws of the a pocket.

Промахнуться по причине того, что шар «зателепался» в лузном створе.

В Русском Бильярде употребляется выражение «застрять в лузе».

jaws

Створ лузы / Стенки лузного створа

the inside walls of a pocket.

Стенки створа лузы.

Смотри «pocket walls». Буквально – «пасть», «рот», «челюсти».

jellyroll

Jellyroll

a very favorable roll of the cue ball (e.g., when it «rolls off» or takes an extra fraction of a roll at the end of travel) to create perfect position for the next shot. Also, payment to somebody who helps you win money (e.g., in a gambling set-up, or in arranging a match).

1. Весьма благоприятный скат битка (например, когда биток смещается в сторону при медленном движении («roll off») или дополнительно прокатывается вперед перед тем, как остановиться), что создает безупречную позицию для выполнения следующего удара.
2. Оплата кем-то оказанной помощи в выигрыше денег (например, за сводку, организацию матча).

По-русски это частенько называют «откатом».

joint

Стык / Соединительный узел / Скрутка

the mechanical connection (usually threaded) between the butt and shaft ends of a two-piece cue.

Механическое соединение (как правило, резьбовое) между частями двухсоставного кия – турняком и шафтом.

juice

Juice

slang for lots of speed or spin (e.g., I really «juiced» that one up with spin).

Сленговое выражение для большой скорости или интенсивности вращения.

В переводе – «сок».

jump cue

Кий для джампа

shorter, lighter cue with a hard tip designed to make jump shots easier.

Укороченный и облегченный кий с твердой наклейкой, изготовленный для облегчения выполнения ударов с перескоком («jump shot»).

jump draw

Перескок с оттяжкой

a jump shot with bottom spin causing the CB to draw off the OB.

Удар с перескоком, выполняемый с нижним вращением, позволяющим битку двигаться от прицельного шара с оттяжкой.

jump massé

Перескок с массе

a jump shot hit off center causing the CB to curve after landing.

Удар с перескоком, выполняемый с боковым смещением точки удара относительно центра битка, за счет которого биток после «приземления» движется по криволинейной (дугообразной) траектории.

jump shot (legal)

Удар с перескоком (выполненный по правилам)

a shot in which the cue ball is bounced off the table surface, with a downward stroke, to jump over an obstacle ball.

Удар кием сверху вниз, после которого биток отражается от поверхности стола, чтобы перескочить через шар-препятствие.

jump shot (illegal; AKA «scoop shot»)

Удар с перескоком (выполненный с нарушением правил)

an illegal shot in which the cue ball is lifted off the table surface to jump over an obstacle ball by hitting the cue ball well below center.

Запрещенный правилами удар кием в нижнюю часть битка, за счет чего тот отрывается от игровой поверхности, чтобы перескочить через шар-препятствие.

jump stick

Кий для джампа

a special cue, usually shorter and lighter, designed specifically for shooting jump shots.

Специальный кий, обычно укороченный и облегченный, изготовленный для выполнения ударов с перескоком.

jumping up

Jumping up

the opposite of «staying down».

Термин, противоположный по смыслу по отношению к «staying down».

key ball

Ключевой шар

the ball before the final or critical ball of the game, used to get position on the final or critical shot.

Шар, который нужно забить и сделать выход на последний или критический (крайне важный) шар в партии.

key shot

Ключевой удар

a shot that moves balls or creates good position for clearing the remainder of the balls.

Удар, который перемещает шары или создает хорошую позицию для забивания оставшихся шаров.

kick

Kick

cue ball rebound off a cushion. It is also a snooker or British term used to describe cling.

1. Отражение битка от борта.
2. Термин, используемый в Снукере и Английском Бильярде вместо термина «cling».

kick shot

Абриколь

a shot in which the cue ball bounces off one or more rails before contacting the object ball.

Удар, в результате которого биток отражается от одного или нескольких бортов, прежде чем попасть в прицельный шар.

kill shot

Удерживающий удар

a shot where you use draw or reverse english to limit the cue ball’s motion after object ball or rail contact. (see also: «hold shot»).

Удар, предназначенный для ограничения движения битка после соударения с прицельным шаром. Ограничение достигается за счет придания битку нижнего вращения («draw») или обратного винта («reverse english»). Смотри также «dead ball shot» и «hold shot».

kiss (AKA carom)

Соударение

contact between balls.

Контакт между шарами.

В переводе – «поцелуй».

kiss-back shot

Kiss-back shot

a shot using a «double kiss» to bounce the cue ball straight back from an object ball close or frozen to a rail, leaving the object ball close to its original positions (e.g., for a safety).

Удар с использованием двойного соударения шаров (контр-туша; «double kiss»), применяемого для отката битка строго назад от прицельного шара, находящегося близко к борту (или соприкасающегося с бортом). В результате, биток возвращается в положение, близкое к первоначальному (например, для отыгрыша).

kiss shot

Удар карамболем

a shot where an object ball is deflected off another and then into a pocket.

Удар, при котором прицельный шар попадает в лузу, отразившись от другого прицельного шара.

kitchen

Дом

slang term for the area behind the head string from where the cue ball is shot during a break.

Сленговое название области игровой поверхности, расположенной перед передней линией стола. В «доме» устанавливается биток перед выполнением разбоя (начального удара).

Дословно – «кухня».

knock

Knock

when a player declines a money game because a 3rd party convinces the player he or she can’t win.

Отказ от игры на интерес из-за того, что третья сторона убеждает игрока в том, что он не сможет победить.

knocker

Knocker

a person who warns players about the «speed» of a gambler so the players won’t enter money games, which they would probably lose.

Человек, предупреждающий игроков об уровне мастерства («speed») каталы так, что те «ведутся» на денежные игры, в которых скорее всего уступят.

knuckle

Губка лузы

the tip of a rail cushion bordering a pocket opening.

Рабочая кромка борта, граничащая с лузным створом.

Иначе – «губка лузы».Смотри «jaws», «pocket walls», «point».

lady’s aide

Lady’s aide

same as «mechanical bridge».

То же самое, что и «mechanical bridge».

Дословно – «помощница дамы».

lag shot

Lag shot

a skill shot used where each player must shoot a ball from behind the head string and return it as close as possible to the head rail after bouncing off the foot rail.

Удар для проверки игрового мастерства. Каждый игрок должен так нанести удар кием по битку, находящемуся позади передней линии, чтобы тот направился в противоположный короткий борт, а затем возвратился и остановился как можно ближе к переднему борту стола.

lag for break

Lag for break

use a «lag shot» to determine who breaks first.

Использование удара «lag shot» при раскатке перед началом матча.

lamb

Барашек / Простак

same as «fish».

То же самое, что и «fish».

lamb killer

Lamb killer

a gambler known for beating less skillful players for money.

Катала, известный тем, что «чешет на деньги» менее квалифицированных игроков.

large

Large

gambling term for $1,000 (e.g., 5 large = $5,000).

Термин из азартных игр, обозначающий тысячу долларов (например, 5 large = $5000).

last-pocket 8-ball

Восьмерка с последней лузой

a variation of 8-ball where you are required to pocket the 8-ball in the same pocket as the last ball in your group.

Вариация игры «Восьмерка», в которой шар с номером 8 необходимо забить в ту лузу, в которую был забит и последний шар из своей группы шаров.

laying down

Laying down

when a player appears to throw a game or match on purpose, usually when it benefits the player financially (e.g., through some hustle or behind-the-scenes betting arrangement).

Термин, использующийся при отказе игрока от продолжения игры – обычно, по соображениям экономической выгоды (например, с помощью жульнических или закулисных договоренностей о пари).

league

Лига

organized and regular competition among a group of teams.

Организованное и регулярное соревнование среди группы команд.

league rules

Правила Лиги

the set of rules governing play for a specific league, usually based on the World Standardized Rules.

Набор правил игры для определенной Лиги, обычно основанных на Всемирных Стандартизированных правилах («World Standardized Rules»).

leaner

Leaner

same as «hanger».

То же самое, что и «hanger».

leave

Расположение шаров после удара

the position of the balls after a player’s shot. A «good» leave is one in which the ball positions for the next shot are desirable.

Игровая позиция (расположение шаров), сложившаяся после удара игрока. Хорошая позиция («good leave») – удачное для выполнения следующего удара расположение шаров.

leave an angle

Оставить угол

control cue ball position after a shot so there is a cut angle on the next target object ball, creating more opportunities for controlling cue ball position for the follow-on shot.

Контролировать положение битка после удара так, чтобы был обеспечен («оставлен») угол резки, необходимый для комфортной атаки прицельного шара при следующем ударе.

left english

Левый винт / Левое боковое вращение

clockwise sidespin imparted to the cue ball by striking it to the left of center.

Боковое вращение по часовой стрелке (при взгляде сверху), придаваемое ударом кия по точке, располагающейся левее видимого центра битка.

left spin

Левый винт / Левое боковое вращение

same as «left english».

То же самое, что и «left english».

legal shot

Разрешенный удар

shot in which the cue ball strikes a legal object ball first and either an object ball is pocketed or some ball hits a rail after contact with the object ball.

Удар, при котором биток сначала попадает в легальный (регламентируемый или разрешенный правилами) прицельный шар, после чего любой прицельный шар попадает в лузу или какой-нибудь шар касается борта после контакта с прицельным шаром.

lemon

Лимон

a weaker player conned into believing that he or she might be better than a gambling opponent (i.e., a player that is not as good as they think they are).

Слабейший игрок, введенный в заблуждение о том, что он (или она) играет лучше соперника (то есть игрок, имеющий завышенное представление об уровне своей игры).

lemonading

Лимонадинг

conning a «lemon» by not playing to your ability.

Обманывать («надувать») «лимона» («lemon»), играя не в полную силу.

life line

Линия жизни

an opportunity given (usually by accident) to an opponent who is down.

Предоставленная сломленному сопернику благоприятная возможность (обычно, случайным образом).

lights out

Lights out

phrase use to describe someone playing at the top of his or her game.

Фраза, подчеркивающая то, что кто-то в игре демонстрирует наивысший уровень своего мастерства.

line

Line

a report on how well a stranger plays.

Рассказ (сообщение) о том, насколько хорошо играет незнакомец.

line of action

Центральная линия соударения шаров

same as the «impact line».

То же самое, что и «impact line».

line of aim

Линия прицеливания

same as «aiming line».

То же самое, что и «aiming line».

line of centers

Линия центров

the imaginary line through the centers of the ghost-ball and the object ball (i.e., the «impact line»).

Воображаемая линия, проходящая через центры воображаемого («ghost-ball») и прицельного шаров (то есть, «центральная линия соударения шаров» – «impact line»).

lip

Губа лузы

the edge of the pocket hole.

Край плиты в лузном створе.

Не следует путать с термином «губка лузы»!

little balls

Маленькие шары

same as «solids».

То же самое, что и «solids».

Такие шары называют маленькими потому, что они имеют меньшую нумерацию по сравнению с «крупными шарами» («big balls»).

little white donut

Little white donut

see «white donut».

Смотри «white donut».

LOA

Линия прицеливания

«line of aim».

Сокращение от «line of aim».

lock

Lock

same as «nuts».

То же самое, что и «nuts».

Буквально – «замок», «затвор».

locksmith

Слесарь

a player known for gambling only when he or she is the clear favorite.

Игрок, «сводящийся» на интерес только тогда, когда он (или она) является явным фаворитом.

Дословно – «слесарь», «специалист по замкам».

long

Long

when a ball rolls too far, or when a shot misses beyond the target.

1. Слишком далекий прокат шара.
2. Большой промах при атаке лузы.

Смотри также «short».

long bank

Long bank

a bank shot off a short rail to the opposite end of the table.

Бортовой удар, при котором шар отражается от одного короткого борта и перемещается к другому (противоположному).

long rail

Длинный борт

same as «side rail».

То же самое, что и «side rail».

long string

Long string

imaginary line through the head spot and foot spot.

Воображаемая линия, проведенная через переднюю отметку («head spot») и отдаленную отметку («foot spot») стола.

loser’s bracket

Нижняя сетка

the portion of the chart or bracket you go to when you lose a match in a double-elimination tournament.

Часть специальной таблицы, называемой турнирной сеткой, в которую «отправляется» игрок после одного поражения в турнире с двойным отсевом («double elimination»).

В Русском Бильярде называется «подвалом».

losing hazard

Losing hazard

english billiards terms for pocketing the cue ball by caroming off another ball.

Термин Английского бильярда, обозначающий успешную атаку лузы битком («свояком»), отразившимся от прицельного шара.

lounge lizard

Lounge lizard

same as «railbird».

То же самое, что и «railbird».

Дословно – «диванная ящерица» или «ящерица из гостиной».

low balls

Младшие шары

same as «solids».

То же самое, что и «solids».

Такие шары называют младшими потому, что они имеют меньшую нумерацию по сравнению с «крупными шарами» («big balls»).

LD

LD

low-deflection (e.g., a LD shaft).

Аббревиатура от «low-deflection» (например, LD shaft; смотри « low-deflection shaft »).

lengthen the angle

Увеличить угол

use slow speed roll or running english to increase the rebound angle of a bank or kick shot, so the ball goes «longer» than normal.

Использовать несильное верхнее вращение или бегущий винт («running english») для увеличения угла отражения при бортовом ударе или абриколе, в результате чего траектория шара расширяется.

low-deflection cue

Кий с малым сносом

same as «low-squirt cue».

То же самое, что «low-squirt cue».

low-deflection shaft

Шафт с малым сносом

same as «low-squirt shaft».

То же самое, что «low-squirt shaft».

low-squirt cue

Кий с малым сносом

a cue with a low-squirt shaft.

Кий с шафтом, для которого характерен малый снос битка («low-squirt shaft»).

low-squirt shaft

Шафт с малым сносом

a shaft that causes less squirt than typical shafts.

Шафт, вызывающий меньший снос битка («squirt») по сравнению со стандартными шафтами.

makable region

Область выхода

the area within which you can leave the cue ball after the current shot to be able to pocket the next target ball.

Область, в которой можно оставить биток после текущего удара, чтобы иметь возможность для последующей атаки.

margin for error

Предел погрешности

same as «margin of error».

То же самое, что и «margin of error».

margin of error

Предел погрешности

a measure of how much angle or position error you can have in your shot, while still pocketing the object ball.

Мера того, какую угловую ошибку или боковой промах можно совершить при ударе, чтобы прицельный шар все-таки оказался в лузе.

mark

Марк / Лох

a hustler’s victim.

Жертва каталы, бильярдного афериста.

massé

Массе

significant cue ball curve caused by a downward off-center hit with an elevated cue.

Значительное искривление траектории движения битка вследствие наклонного удара, нанесенного кием сбоку от видимого центра шара.

massé cue (pronounced mah-SAY)

Кий для массе

shorter, heavier, and stiffer cue some people use for massé shots.

Кий, который короче, тяжелее и жестче обычного кия, и используется некоторыми игроками для выполнения ударов массе («massé shot»).

massé shot

Удар массе

a shot where the cue ball’s path curves significantly (see «massé»).

Удар, после которого биток движется по значительно изогнутой траектории (смотри «massé»).

massé, after-collision

Массе после соударения

see «after-collision massé».

Смотри «after-collision massé».

massé spin

Вращение массе

spin about an axis in the direction of a ball’s motion (e.g., like the body-roll of an airplane or an Eskimo-roll of a kayak). This type of spin causes the ball’s path to curve (e.g., with a massé shot).

Вращение вокруг оси, направленной в сторону перемещения шара (например, как при крене самолета). Этот тип вращения приводит к искривлению траектории движения битка (смотри «massé shot»).

Такое вращение называют и по-другому – поперечным.

match

Матч

set of games (e.g., against an opponent in a tournament).

Серия партий (например, играемых против соперника на турнире).

matching up

Сводка

negotiating before a money game.

Обсуждение условий перед игрой на деньги.

«Сводка».

mechanical bridge (AKA «crutch», «rake» or simply «bridge»)

Механический мостик

a special stick with an end attachment that helps guide the cue, in place of a hand bridge. A mechanical bridge is used when the cue ball cannot be reached comfortably with a hand bridge.

Специальная палка с приспособлением на конце, которое помогает поддерживать и направлять кий вместо использования ручного моста – кистевого упора. Применятся, когда постановка ручного моста не позволяет комфортно дотянуться до битка.

«Мостик», «теща», «помощница», «рест», «машинка».

middle

Средняя луза / Центральная луза

snooker or British term for a «side pocket».

Название средней лузы («side pocket»), использующееся в Снукере и Английском Бильярде.

miscue

Кикс

a stroke in which the cue tip does not establish good contact with the cue ball, resulting in poor transmission of force and an unpredictable cue ball path.

Удар, при котором наклейка кия не входит в плотный (зацепляющийся) контакт с битком, ввиду чего передача силы недостаточна, а движение битка непредсказуемо.

miss

Промах

failure to pocket the intended ball.

Безуспешная попытка забить шар в лузу.

miss on the pro side

Промахнуться как профи

Novice players often hit cut shots too full and hit bank shots too short. When you hit a cut shot too thin or bank a ball long (which many would bank short), you are said to have missed on the «pro» side because a professional player tries to compensate for effects a novice player might not know about. See also: «pro side of the pocket».

Фраза, подчеркивающая разницу между игрой профессионала и новичка. При выполнении ударов на резке начинающие игроки часто попадают в прицельный шар толсто («fat»), из-за чего он не дорезается («under cut»). При бортовых же ударах отскок шара получается слишком узким. Если же игрок, напротив, попадает в излишне тонкую резку («over cut») или получает слишком широкий отскок шара от борта, то говорят, что он промахнулся как профи. И таким ошибкам профессионала есть объяснение: они – следствие того, что профессионал старается компенсировать эффекты, о которых новичок может даже и не знать. Смотри также «pro side of the pocket».

MOFUDAT

Наиболее известный и практичный тестовый удар всех времен

the «MOst Famous and Useful Drill of All Time» involving shooting the CB straight up and down the table to verify center-ball alignment, accurate aim, and a consistent stroke.

Аббревиатура от «MOst Famous and Useful Drill of All Time» наиболее известный и практичный тестовый удар всех времен (остается лишь добавить – «и народов»). Заключается в том, что биток направляется в отдаленный короткий борт («foot rail») и возвращается назад, после чего можно судить о точности выставления продольной оси кия, правильности прицеливания и о плотности удара.

money added

Турнир с дополнительным призовым фондом от принимающей стороны

a tournament where the host contributes money to the prize pool.

Турнир, в котором принимающая сторона вносит дополнительные денежные средства в призовой фонд.

money ball

Денежный шар

a ball, which when legally pocketed, results in victory.

Шар, который становится победным после попадания в лузу без нарушения правил.

money game

Игра (партия) на деньги

a game played for money.

Игра (партия) на деньги.

money match

Матч на деньги

a match played for money.

Матч с денежным интересом.

money shot

Денежный удар

a key shot in a game that, if pocketed, will usually result in a victory.

Ключевой удар в партии, обычно становящийся победным, если атака будет результативной.

money table

Денежный стол

table at a pool hall reserved for serious gamblers and usually kept in good condition.

Стол в бильярдной, зарезервированный для серьезных игроков на деньги и обычно содержащийся в хорошем состоянии.

monster

Монстр

very strong player that everybody is afraid to play or gamble with.

Очень сильный игрок, с которым все боятся играть.

«Шпилевой». «Шпиль». А.И.Леман назвал таких игроков «артистами».

Mosconi Cup

Кубок Москони

annual international pool competition between selected teams of pros from Europe and the United States.

Ежегодное международное состязание по Пулу между подобранными командами профессионалов из Европы и США.

mud ball

Грязный шар

heavy cue ball used in an old «bar box».

Тяжелый биток, использовавшийся на старинных столах в барах («bar box»).

mud rack

Mud Rack

a bad rack of balls that does not disperse very well.

Неверно установленная начальная конфигурация прицельных шаров («rack»), которая плохо «разлетается» после разбоя (начального удара в партии).

mushroomed tip

Расплющенная наклейка

a cue tip smashed out on the sides.

Наклейка кия, «разбитая» по бокам.

«Наклейка грибком».

nameplate

Марка изготовителя / Фирменный знак / Шильдик

label on the center of the foot rail indicating the manufacturer of the table.

Табличка, прикрепленная в середине поручня отдаленного борта, с указанием производителя стола.

nap

Ворс

cloth fibers and fuzz that rise above the playing surface and have directional properties.

Нити и волоски сукна, возвышающиеся над игровой поверхностью и имеющие определенную направленность.

napped cloth

Ворсистое сукно

an old-style, thick, and fuzzy table cloth that often has directional properties.

Старомодное, толстое сукно с ворсом, обычно имеющим одинаковую направленность.

natural

Естественный удар / Обычный удар

a shot easy to execute with a normal stroke, requiring no english.

Удар, который легко выполнить с обычным ударным движением без использования винтов.

natural angle

Естественный угол

the cue ball direction predicted by the 30º rule; also, bank shot requiring no cut angle (i.e., it is «lined up» perfectly).

1. Направление движения битка, предсказываемое правилом 30º.
2. Бортовой удар, не требующий резки.

natural english

Естественный винт

same as «running english»; or, the amount of running english that results in no change in spin, and no lengthening or shortening of the angle, after rebound.

1. То же самое, что и «бегущий винт» – «running english».
2. Интенсивность бегущего винта, которая не приводит к изменению вращения, а также не увеличивает и не уменьшает угол отражения от борта.

natural outside english

Естественное внешнее боковое вращение

same as «gearing outside english».

То же самое, что «gearing outside english».

natural pivot length

Натуральная дальность точки поворота кия

the distance from the cue ball to the bridge that will result in squirt canceling the cue pivot angle (e.g., when using back-hand english). If your bridge is at the natural pivot point of the cue and you are lined up for a center ball hit, the cue ball will still go straight even if you pivot the cue to apply english (intentionally or unintentionally).

Расстояние от битка до моста, компенсирующее снос битка («squirt») при повороте кия (например, при использовании винта задней руки («back-hand english»)). Если расположить мост на натуральной дальности точки поворота и повернуть кий в горизонтальной плоскости (преднамеренно или неумышленно) так, что битку будет придаваться винт, то после удара биток будет двигаться по той же самой прямолинейной траектории, по которой он будет перемещаться после удара с прицеливанием в видимый центр битка (без поворота).

natural pivot point

Натуральная точка поворота кия

same as «pivot point».

То же самое, что и «pivot point».

natural position

Естественный выход / Натуральный выход

«shape» that results from a slow, natural-roll shot with no English.

Выход за счет несильного удара, приводящего к естественному накату («natural roll») без бокового вращения.

natural roll

Естественный накат / Натуральный накат

same as «normal roll».

То же самое, что и «normal roll».

natural roll impact height (AKA «center of percussion»)

Высота точки удара для естественного наката

the height at which you can strike the cue ball so it rolls without slipping (i.e., it has normal roll) immediately. This height is at 7/10 of the cue ball’s diameter above the table surface.

Высота (отсчитываемая от поверхности стола) точки битка, по которой необходимо нанести удар кием, чтобы шар сразу же начал двигаться в состоянии естественного качения, то есть без скольжения по сукну («normal roll»). Эта высота составляет 0.7 от диаметра шара.

near point

Ближняя губка

the pocket rail cushion point closest to the object ball.

Ближняя к прицельному шару губка лузы.

near rail

Ближний борт

the rail cushion adjacent to a pocket along which the object ball is approaching.

Борт, образующий лузный створ, вдоль которого прицельный шар приближается к лузе.

net cue ball deflection

Общее отклонение траектории битка

the combined effect of «squirt» and «swerve» (AKA «squerve»).

Суммарное проявление эффектов «squirt» и «swerve». Известно под названием «squerve».

nickel

Никель

$500 (see also: C-note, dime, fin, Sawbuck).

Жаргонное название пятисот долларов. Смотри также «C-note», «dime», «fin», «Sawbuck».

nip draw

Оттяжка «тычком»

short, jabbed draw stroke used to avoid a double-hit of the cue ball when the object ball is close.

Оттяжка коротким «тычком» (см. «jab stroke»), применяемая для того, чтобы избежать двойного соударения битка и прицельного шара, находящихся близко друг к другу.

nip stroke

«Тычок»

a stroke with little or no follow through.

Удар с малым сопровождением битка кием или вообще без него.

nine-ball

«Девятка»

see «9-ball».

Смотри «9-ball».

nit

Гнида

person who wants too much of a handicap, or complains about the fairness of a wager. A nit is usually a better «talker» than a «player».

Человек, который требует слишком крупную фору или жалуется на несправедливость пари. Обычно, гнида выступает скорее в качестве болтуна, чем игрока.

NOE

NOE

natural outside english.

Аббревиатура от «natural outside english».

normal roll

Естественный накат / Натуральный накат

topspin resulting from natural rolling motion of a ball where there is no sliding between the ball and the table cloth.

Верхнее вращение, соответствующее натуральному (естественному) качению шара без проскальзывания относительно сукна.

normal video (NV)

Обычный видеоклип

video clip shot with a digital video camera played back at regular speed.

Видеоклип, снятый на цифровую камеру, и воспроизводящийся с обычной скоростью.

NPL

NPL

natural pivot length.

Аббревиатура от «natural pivot length».

NPR

NPR

non-pool related, used to label online discussion forums on pool websites covering non-pool topics.

Аббревиатура от «non-pool related». Пометка для обозначения тем (предметов обсуждения, вопросов), не связанных с Пулом, делающаяся на онлайн-форумах веб-сайтов бильярдной направленности.

nuts

Nuts

game or situation where you have no chance of losing.

Игра или ситуация, в которой нет шансов потерпеть поражение.

Буквально – «орехи».

nut artist

Nut artist

same as «locksmith».

То же самое, что и «locksmith».

NV

NV

see «normal video».

Смотри «normal video».

OB

OB

object ball.

Аббревиатура от «object ball».

object ball

Прицельный шар

the ball to be legally struck by the cue ball, or the ball to be pocketed.

1. Шар, с которым, согласно правилам, должно произойти соударение битка.

2. Шар, который предполагается отправить в лузу.

object ball angle error

Угловая ошибка прицельного шара

the angle between the actual object ball impact line (path) and the desired target line direction.

Угол между фактической центральной линией соударения шаров («impact line») и линией желаемого перемещения прицельного шара.

object ball swerve

Отклонение траектории прицельного шара

very slight change in OB angle caused by masse spin transferred from the CB in a draw or follow shot.

Весьма небольшое угловое отклонение траектории прицельного шара от центральной линии соударения («impact line»),

вызванное передачей прицельному шару вращения массе («massé spin») от битка при ударе с оттяжкой («draw shot») и ударе накатом («follow shot»).

object balls

Прицельные шары

the balls other than the cue ball.

Все шары, кроме битка.

OE

OE

outside english.

Аббревиатура от «outside english».

off the wall

Off the wall

a «house cue».

Смотри «house cue».

offset

Смещение

same as «pocket center offset».

То же самое, что и «pocket center offset».

on serve

On serve

in an alternating break format, when a player’s score is equal to the number of times the player has broken (as with service games in a tennis match).

Термин, подчеркивающий то, что количество очков, набранных игроком, равно количеству произведенных им разбоев («break») в матче с чередующимися разбоями.

on the cuff

On the cuff

money won but not paid yet.

Ситуация, при которой деньги уже выиграны, но не получены.

Дословно – «в кредит».

on the fifty yard line

На линии 50 ярдов

a phrase used to indicate that the cue ball is in an awkward position, where it is equally difficult to pocket the object ball in either a corner or side (or other corner) pocket (i.e., the cue ball isn’t in good position for either pocket).

Фраза, подчеркивающая то, что биток находится в трудной позиции, из которой прицельный шар одинаково трудно забить как в угловую, так и среднюю лузу.

on the hill

На холме

when you need to win only one more game to win a match.

Фраза, подчеркивающая то, что для победы в матче игроку остается выиграть одну партию.

on the lemon

On the lemon

not showing your true «speed».

Скрывать свое истинное игровое мастерство.

В Русском Бильярде используются термины «скрывать игру», «прятать игру».

on the snap

Победа с разбоя

making the winning ball on the break shot.

Попадание победного шара в лузу в результате разбоя.

on the square

On the square

playing honestly with no devious advantage (i.e., not «hustling» or «sharking»).

Играть честно, не создавая иллюзии напряженной борьбы (то есть, без «развода», без обмана, без сокрытия своего уровня игры).

on the wire

On the wire

already scored or awarded as a handicap (e.g., by sliding beads on the «wire»).

Уже заработанные или полученные в качестве форы очки (отраженные, например, передвижными костяшками на ручных счетах («on the «wire»»)).

Дословно – «на проволоке».

on tilt

On tilt

being upset and maybe using bad judgment due to a previous loss.

Фраза, характеризующая угнетенное моральное состояние игрока, потерпевшего поражение, ввиду чего он нередко неверно (необъективно) истолковывает произошедшее.

one-ball hell

One-ball hell

situation in 8-ball where you only have one ball remaining and your opponent has many, making it very easy for your opponent to run out and/or play easy safeties against you until he or she is able to run out.

Ситуация в игре «Восьмерка», в которой игроку остается забить всего один шар, а противнику – несколько. Это раскрепощает оппонента и дает ему возможность выиграть партию с кия («run out») и (или) непринужденно отыгрываться в ожидании ситуации, удобной для победы в партии одним подходом.

В Русском Бильярде о такой ситуации говорят, что последний шар – кубический или некорректно называют его квадратным.

one-hole

One-hole

slang for «one-pocket».

Сленговое название игры «one-pocket»

one-pocket

В одну лузу

a pool game where each player has a designated pocket in which he or she must pocket more than half of the balls to win.

Игра в Пул, в которой каждому игроку назначается луза, в которую он должен забить не менее половины шаров, чтобы выиграть.

one-stroking

Удар без подготовительных движений

stroking the cue only once, without warm-up strokes, often because of nerves or over-confidence.

Удар, выполняемый без подготовительных (имитирующих) движений («warm-up strokes»). Причиной нанесения таких ударов часто бывает нервозность или самонадеянность игрока.

open bridge

Открытый мост

a hand bridge that has no finger over the top of the cue. The cue glides on a v-shape formed by the thumb and the base of the index finger.

Кистевой упор, выполняемый без обхвата пальцем верхней части кия. Кий скользит по V-образному основанию, сформированному большим пальцем и основой указательного пальца.

open table

Открытый стол

the condition in 8-ball (e.g., after the break), where no player has pocketed a called shot yet and «stripes» and «solids» are not yet assigned.

Игровая ситуация в игре «Восьмерка» (возникающая, например, сразу же после разбоя), при которой еще не забито шаров, и группы шаров (сплошных и полосатых) пока еще не распределены между игроками.

open the angle

Открыть угол

same as «lengthen the angle».

То же самое, что и «lengthen the angle».

orange crush

orange crush

a gambling handicap where you give your opponent the break and the 5-and-out (see «give the X and out») in every game.

Гандикап в игре на интерес, при которой в каждой партии сопернику предоставляется возможность делать разбой и дается фора «give the X and out», в которой X обозначает шар с номером 5.

Дословно – «раздавливание апельсина».

out

Out

there is no doubt you will run the remaining balls (as in: «you are out»); also, a good option out of a safety (as in: «you have an out»).

Термин, означающий, что:

1. Нет сомнений в том, все оставшиеся шары будут забиты.

2. Вследствие отыгрыша предоставляется хорошая возможность выбора предстоящего игрового действия.

out of line

Не на игре

poor CB location resulting from poor position play on the previous shot.

Неудачное расположение битка вследствие плохого выхода при предыдущем ударе.

out of stroke

Не в ударе

when a player is off their game, not playing very well.

Фраза, говорящая о том, что игрок выходит из игры ввиду того, что он «не в ударе».

out shot

Out shot

difficult shot that, if made, should result in a victory.

Трудный удар, приводящий к победе в случае его успешного выполнения.

outside cut

Внешняя резка

term used to describe a bank shot where the cue ball hits the object ball on the side away from the bank direction, relative to the aiming line. The cue ball imparts reverse cut-induced english to the object ball.

Термин, характеризующий бортовой удар, при котором за счет резки биток придает прицельному шару обратное боковое вращение («reverse english»). Если после соударения с битком прицельный шар направляется правее перпендикуляра к борту (при взгляде со стороны игрового поля), то обратное боковое вращение придается ему за счет того, что биток был направлен левее видимого центра прицельного шара. И наоборот, если прицельный шар направляется левее перпендикуляра к борту, то обратное боковое вращение придается ему за счет того, что биток был направлен правее видимого центра прицельного шара.

outside english (OE)

Внешний винт

english created by hitting the cue ball on the side away from the direction of the shot (i.e. on the «outside» of the cue ball). For example, when the cue ball strikes an object ball on the left side, creating a cut shot to the right, left sidespin would be called «outside english».

Боковое вращение, придаваемое битку при ударе на резке, направленное так же, как и смещена линия прицеливания относительно видимого центра прицельного шара. Например, левое боковое вращение битка называют внешним, если

биток соударяется с точкой прицельного шара, расположенной на его видимой левой стороне.

over cut

Перерезка

hitting the object ball with too large of a cut angle, hitting the ball too thinly.

Соударение битка с прицельным шаром с излишне большим углом резки, в результате чего контакт шаров получается слишком тонким.

over-spin

Сильный накат / Избыточное верхнее вращение / Буксующий накат

topspin more than the natural roll amount, causing the cue ball to accelerate forward.

Верхнее вращение, интенсивность которого превышает интенсивность при естественном качении (накате). Движущийся с таким вращением биток ускоряется по мере продвижения вперед. Иначе говоря, его поступательная скорость при этом увеличивается.

pack

Pack

a large group of balls close together and/or touching.

Большая группа шаров, находящихся близко и (или) соприкасающихся друг с другом.

В Русском Бильярде используется название «куча». Кстати, «куча» – одни из переводов слова «pack». В Снукере применяется термин «кластер».

PAF

PAF

«pocket angle factor».

Аббревиатура от «pocket angle factor».

park the cue ball

Запарковать биток

have the cue ball stop near the center of the table after a break shot.

Остановить биток близко к центру стола после разбоя (начального удара).

partners

Partners

same as «doubles».

То же самое, что и «doubles».

pause

Пауза

the period of time when the cue is held motionless between the final back swing and final forward swing of a stroke, used to prevent a rushed or jerky transition.

Промежуток времени между замахом и ударным движением, в течение которого кий находится в неподвижном состоянии. Используется для предотвращения спешки или дергания рукой при ударе.

pattern play

Шаблонная игра / Игра по образцу

strategically playing the balls in a certain order based on position and groupings.

Стратегия игры, заключающаяся в том, что шары забиваются в лузы в определенной последовательности, основанной на выборе очередного удара с учетом возможностей выхода исходя из расположений шаров.

PBIA

PBIA

Professional Billiard Instructors Association.

Сокращение от «Professional Billiard Instructors Association» – Ассоциация Профессиональных Бильярдных Тренеров.

pearl

Биток

cue ball.

Биток.

Дословно – «жемчужина».

pendulum stroke

Маятниковое ударное движение

stroke where the elbow does not drop, resulting in a pendulum-like motion of the forearm.

Ударное движение маятникового типа, при котором локоть неподвижен, а предплечье перемещается подобно маятнику с точкой подвеса в районе локтя.

percentage english

Процентное соотношение винта / Глубина винта

a measure for specifying how much english is being used. It is relative to the maximum allowed amount of english. At tip offsets larger than this limit (about the half ball radius point), a miscue results. 100% english is at the miscue limit, 50% is half that amount of tip offset, etc.

Мера, характеризующая глубину винта, приданного битку при ударе. Глубина винта (боковое смещение точки удара относительно видимого центра битка) определяется по отношению к ее максимально возможной величине. Сдвиг наклейки дальше максимально возможной глубины винта (примерно наполовину радиуса шара) приводит к киксу. Глубина винта, равная 100%, является максимально возможной; глубина винта, составляющая 50%, соответствует смещению наклейки, равному половине смещения, приводящего к киксу.

PhD

PhD

Pool Hall Degree; Pilled Higher and Deeper; Doctorate of Philosophy.

1. Уровень (ранг) бильярдного зала («Pool Hall Degree»).

2. Название газеты и веб-комиксов («Pilled Higher and Deeper»).

3. Доктор философии («Doctorate of Philosophy»).

phenolic tip

Фенольная наклейка

hard, synthetic cue tip used on jump cues.

Жесткая синтетическая наклейка, используемая на киях для джампа («jump cue»).

pigeon

Простак / Лох / Пассажир

a «fish» that continues to play and lose to an opponent of known «speed».

Неумелый игрок («fish»), продолжающий играть и проигрывать сопернику, который не скрывает уровня своего мастерства.

pill pool

Таблеточный пул

a 15-ball game played with three or more players. Each player draws a small bead («pill») numbered 1 through 15 from a bottle. The drawn numbers are kept secret. If you pocket your numbered ball before an opponent does, you win. As with 9-ball, the lowest numbered ball must be hit first and you remain at the table as long as you pocket balls.

Разновидность Пула, в которой используются 15 прицельных шаров, а участие принимают три или более игрока. Каждый игрок вытаскивает из склянки по одной маленькой таблетке из пятнадцати возможных и пронумерованных от 1 до 15. Вытянутые номера держатся в секрете. Если игрок раньше оппонентов забивает шар с таким же номером, как и на таблетке, то он становится победителем. Так же, как и в игре «Девятка», в первую очередь необходимо забивать шары с меньшими номерами. Серия ударов продолжается до промаха.

pinch shot

Pinch shot

a soft draw shot to try to «hold» the CB when there is a small cut angle; or a bank shot where english is used to change the OB angle.

1. Мягкий удар с нижним вращением, выполняемый для остановки битка при небольшом угле резки.
2. Бортовой удар, при котором используется боковое вращение для изменения угла отражения прицельного шара от борта.

pinch the pocket

Pinch the pocket

cheat the pocket.

Смотри «cheat the pocket».

pinky

Pinky

slang for a male players wife or girlfriend.

Сленговый термин, применяемый для указания на жену или подругу игрока.

pinned elbow

Шарнирный локоть

described a stroke with no elbow drop (e.g., a «pendulum stroke»).

Термин, относящийся к технике ударного движения без опускания локтя (смотри «pendulum stroke»).

piqué shot (pronounced pee-KAY)

Удар пике

a highly elevated draw shot (i.e., a massé shot with no english).

Удар с нижним вращением, выполненный сильно наклоненным кием.

В качестве примера Доктор Дэйв приводит удар массе без придания битку бокового вращения. Однако, не соглашусь с ним. Подобный удар нельзя называть массе, так как траектория шара при этом не будет изгибаться.

piston stroke

Поршневое ударное движение

stroke where the elbow drops, allowing for the cue to remain along the same line during the entire stroke.

Ударное движение, при котором опускается локоть, что позволяет обеспечить практически один и тот же наклон кия к игровой плоскости на протяжении всего удара.

pit

Ямка

small dent or depression in the cloth caused by a ball being driven down into the table.

Маленькая вмятина или впадина на сукне, образовавшаяся за счет вдавливания шара в стол.

pivot length

Дальность точки поворота кия

same as «natural pivot length».

То же самое, что и «natural pivot length».

pivot point

Точка поворота кия

the point on the cue where, if you bridge there and use back-hand or front-hand english, squirt will be cancelled by the stick pivoting motion. See «natural pivot length».

Та точка кия, которая, находясь в соприкосновении с мостом, при использовании винта задней руки («back-hand english») или винта передней руки («front-hand english») будет обеспечивать нивелирование сноса битка («squirt»). Смотри «natural pivot length».

Plan B

План Б

a backup plan used if your original plan fails.

Резервный план, используемый в тех случаях, когда основной план не принес успеха.

plant

Плант

snooker or British term for a combination shot.

Название комбинационного удара («combination shot»), применяемое в Снукере и Английском Бильярде.

player

Игрок

a person with good skills and a good game.

Человек, обладающий хорошими навыками и искусно играющий.

Имеется в виду достойный игрок, игрок с большой буквы.

playing the ghost

Игра с приведением

phrase used to describe rating drills where your opponent is a «ghost» that doesn’t miss. As soon as you miss, the rack is over. Your score for the rack is based on how many balls you make before you miss. Multiple racks of 9-ball, with ball-in-hand after each break, is a common format to use.

Фраза, указывающая на рейтинговые упражнения, в которых противником является приведение («ghost»), не делающее промахов. После каждого допущенного промаха шары расставляются в исходную позицию (так, как будто соперник довел партию до победы). Очки в каждом подходе подсчитываются исходя из того, сколько шаров было забито до промаха.

Стандартный формат использования этого тренировочного метода – несколько сыгранных подряд партий в «Девятку» с игрой «с руки» («ball-in-hand») после каждого разбоя.

PSF

PSF

«pocket shelf factor».

Аббревиатура от «pocket shelf factor».

Plus Two System

Система «Плюс Два»

same as «Plus System».

То же самое, что и «Plus System».

Plus System

Система «Плюс»

a diamond system for aiming multiple-rail kick shots where a short rail is hit first.

Бриллиантовая система («Diamond System»), предназначенная для прогноза траекторий шара, соударяющегося с несколькими бортами, первым из которых является короткий.

pocket

Луза

opening in the corners and sides of a pool table serving as targets for the object balls.

Одно из шести отверстий в углах и по бокам стола, служащих мишенями для прицельных шаров.

pocket a ball

Забить шар в лузу / Сыграть шар

cause an object ball to go into a pocket.

Отправить прицельный шар внутрь лузного створа.

pocket billiards

Лузный бильярд

same as «pool».

То же самое, что и «pool».

pocket center offset (AKA «offset»)

Смещение центра лузы

the distance between the effective pocket center and the actual pocket center.

Расстояние между эффективным («effective pocket center») и реальным центрами лузы.

pocket centerline

Центральная линия лузы

the imaginary line through the center of the pocket in the straight-in direction.

Воображаемая прямая линия, проходящая через центр лузы перпендикулярно створу (по биссектрисе угла между бортами, образующими лузу).

pocket mouth

Створ лузы

the opening between the cushion points of a pocket.

Зазор между губками лузы

pocket shelf

Коридор лузы

the drop-off into the pocket cut out of the table slate.

Промежуток между створом лузы («pocket mouth») и краем плиты («lip»).

pocket shim

Pocket shim

see «shim».

Смотри «shim».

pocket shelf factor (PLF)

Коэффициент коридора лузы

percentage measure of a pocket’s «shelf depth» relative to a standard pocket. It is used in the calculation of the «table difficulty factor».

Величина, равная отношению глубины коридора лузы («pocket shelf») к аналогичной величине, соответствующей стандартной лузе. Используется при расчете коэффициента строгости стола («table difficulty factor»).

pocket size factor (PSF)

Коэффициент размера лузы

percentage measure of a pocket’s point-to-point mouth size relative to a standard pocket. It is used in the calculation of the «table difficulty factor».

Величина, равная отношению ширины створа лузы («pocket mouth») к аналогичной величине, соответствующей стандартной лузе. Используется при расчете коэффициента строгости стола («table difficulty factor»).

pocket speed

Pocket speed

the slowest you can hit a shot and still pocket an object ball. The object ball is given just enough speed to reach and drop into the pocket.

Наименьшая сила удара достаточная для того, чтобы прицельный шар достиг лузы и проник внутрь нее.

Удары, наносимые подобным образом, в Русском Бильярде иногда называют «дедушкиными ударами», «пердунками». «мухоморными ударами».

pocket walls (AKA «jaws»)

Стенки лузы

the angled facings bordering a pocket opening.

Стенки створа лузы, образованные скошенными частями бортовой резины. Иначе называются «jaws».

point

Point

same as «knuckle»; or, the value for a successful shot, contributing to a score; or, the same as «prong».

1. То же самое, что и «knuckle».
2. Очко – стоимость (ценность) успешного удара, учитываемая для ведения счета в игре.
3. То же самое, что и «prong».

pool (AKA «pocket billiards»)

Пул

billiard games that use a table with pockets.

Бильярдные игры на столе с лузами.

pool gods

Боги Пула

mythical forces that control the outcomes of shot, games, or matches.

Мистические силы, контролирующие результаты ударов, партий или матчей.

position (AKA «shape»)

Выход / Позиция / Расположение шаров

the placement of the balls (especially the cue ball) relative to the next planned shot.

Расположение шаров (в особенности – битка), рассматриваемое применительно к следующему запланированному удару.

position control

Контроль выхода

controlled and effective «position play».

Управляемая и эффективная игра по выходу («position play»).

position play

Игра по выходу

using controlled cue ball speed and english to achieve good cue ball position for subsequent shots.

Использование контролируемой силы удара и винтов при позиционном управлении битком для выполнения последующих ударов.

post up

Post up

give wagers to a third party to hold before starting a gambling match to prevent an «air barrel» (e.g., when the players don’t know or trust each other).

Заключать перед началом матча пари с третьей стороной, чтобы застраховаться от того, что противник не расплатится в случае проигрыша («air barrel»). Так поступают, например, когда соперники не знают друг друга или не доверяют оппоненту.

Дословно – «переносить в гроссбух».

pot

Pot

snooker or British term used to refer to pocketing a ball.

Термин, используемый в Снукере и Английском Бильярде для обозначения забивания шара («pocket a ball»).

power break

Силовой разбой

a break shot, hit with a lot of force, resulting in active scatter of the racked balls.

Разбой («break shot»), выполненный сильным ударом, в результате чего шары, установленные в начальную позицию, сильно разлетаются по игровому полю.

power draw

Силовая оттяжка

a draw shot where significant ball speed and spin are required (e.g., when the CB and OB are separated a long distance, and you want to draw the CB back a long distance).

Удар с оттяжкой («draw shot»), придающий битку большую скорость и вращение (выполняемый, например, когда биток и прицельный шар разделяет значительное расстояние, и необходимо далеко оттянуть биток).

power follow

Силовой накат

same as «force follow».

То же самое, что и «force follow».

powder

Порошок / Пудра

talc or other fine particle substance used to reduce friction between a hand bridge and the cue.

Тальк или другое мелкозернистое вещество, используемое для уменьшения трения между опорной рукой и кием.

pre-shot routine

Подготовка к удару

sequence of steps you go through in preparation to aim and shoot a shot.

Последовательность действий, выполняемых перед прицеливанием и нанесением удара.

pro

Профи

professional pool player.

Профессиональный бильярдист.

pro side of the pocket

Выгодная для промаха сторона лузы

the side of the pocket to miss (by under-cutting or over-cutting the shot); so if you do miss, you leave the ball in a favorable position for you (or an unfavorable position for your opponent). See also: «miss on the pro side».

Сторона лузы, выгодная в случае промаха (при недорезке («under cut») или перерезке(«over cut»)). После попадания в эту сторону лузы складывается позиция, которая выгодна игроку (или не выгодна сопернику). Смотри также «miss on the pro side».

problem ball

Проблемный шар / Трудный шар

a ball that is difficult or impossible to pocket unless it or some other ball is moved first.

Шар, который трудно или невозможно отправить в лузу из сложившейся позиции.

professional

Профессионал

top tournament player who plays for a living.

Игрок, участвующий в турнирах высшего уровня для того, чтобы зарабатывать себе на жизнь.

progressive practice

Постепенная тренировка

an approach to drills where the difficulty level matches the players ability and increases in difficulty with skill level.

Подход к тренировочному процессу, предполагающий усложнение тренировочных упражнений по мере повышения уровня мастерства.

prong

Зубец

decorative, pointy triangle of wood in the butt of a cue.

Декоративный остроугольный треугольник из дерева на турняке кия.

Буквально – «зубец».

proposition shot

Proposition shot

offer of a wager on an unusual or difficult shot that a «mark» might think is unlikely to be made.

Предложение пари о выполнении необычного или трудного удара (который, по мнению лоха («mark»), может быть и вообще невыполнимым).

PSF

Коэффициент размера лузы

«pocket size factor».

Аббревиатура от «pocket size factor».

PSR

Подготовка к удару

pre-shot routine.

Аббревиатура от «pre-shot routine».

push

Push

«push out» or «push shot».

Сокращение от «push-out» или «push shot».

push-out

Пуш-аут

a special shot allowed after the break in 9-ball where you can hit the cue ball anywhere on the table and your opponent has the option to shoot the next shot or have you shoot instead.

Специальный легальный удар после разбоя при игре в «Девятку», разрешающий направить биток в любую часть стола, после чего соперник выбирает – играть ли ему из этой позиции или передать ход.

push shot

Пропих

a shot in which the cue tip remains in contact with the cue ball longer than is appropriate for a normal stroke and legal shot.

Удар с нарушением правил, при котором контакт наклейки кия с битком происходит слишком долго по сравнению с обычным легальным ударом.

pyramid

Пирамида

same as «rack» or «triangle» or any triangular formation of racked balls.

То же самое, что и «rack» или «triangle» или начальная расстановка прицельных шаров в форме треугольника.

Pyramid of Progress

Пирамида Прогресса

the term I use to describe the pool-skills-development pyramid used to illustrate the successive levels of competencies required to become a good pool player.

Название, используемое Доктором Дэйвом для образной иллюстрации последовательных уровней навыков, необходимых, чтобы стать хорошим бильярдистом – с помощью Пирамиды Прогресса.

pyramid spot

Отметка пирамиды

same as «foot spot».

То же самое, что и «foot spot».

Q Skils

Q Skills

see «Hopkins Q skills».

Смотри «Hopkins Q Skills».

quarter-ball hit

Удар (соударение) в четверть шара

see «¼-ball hit».

Смотри «¼-ball hit»

quick draw

Быстрая оттяжка

cut shot draw action where the CB draws back from the tangent line as soon as possible. This is achieved with a high spin-to-speed ratio created by hitting the CB as low as possible with moderate speed.

Удар с оттяжкой на резке, при котором требуется заставить биток как можно раньше продвигаться назад от тангенциальной линии («tangent line»). Цель достигается с помощью большой величины отношения интенсивности вращения к поступательной скорости битка, что реализуется ударом, наносимым по битку как можно ниже его центра и со средней скоростью движения кия.

quiet eyes

Неподвижный взгляд / Неподвижные глаза

focusing on a target with still eyes for a period of time (e.g., to get a visual lock on your aim and/or tip position).

Сосредоточение неподвижного взгляда на цели в течение определенного промежутка времени (например, чтобы зрительно «захватить» объект прицеливания и (или) точку удара).

race to X

Игра до Х побед (очков)

a match decided by who reaches a given number of games or points (X) first.

Матч, играемый до тех пор, пока кто-то из игроков не добьется оговоренного числа побед (или очков).

rack

Rack

triangle or diamond-shaped device used to position the balls prior to a break. The term can also refer to the group of balls after they have been racked.

1. Треугольное или ромбовидное устройство, используемое для установки прицельных шаров перед выполнением разбоя.

2. Группа шаров, выставленных на столе перед разбоем.

rack of skills

Треугольник навыков

the term I use to refer to the pool skills rack-of-balls illustration corresponding to the «Pyramid of Progress».

Название, используемое Доктором Дэйвом для обозначения бильярдных навыков с помощью «Треугольника навыков», соответствующего «Пирамиде Прогресса» («Pyramid of Progress»).

rail bridge

Бортовой мост

a hand bridge where the cue slides on the top of the rail, with fingers used to support the stick sideways.

Ручной мост («hand bridge»), в котором пальцы опираются на поручень борта (см. «rails») и используются для фиксации кия по бокам, а сам кий скользит по верхней части борта.

rail cut shot

Удар по бортовому шару на резке

a cut shot where the object ball is frozen or close to the rail cushion along which the ball is cut.

Удар, наносимый на резке по прицельному шару, стоящему вплотную к борту или близко к нему.

rail dribble

Бортовой дриблинг

CB stall close to a rail caused by overspin resulting from a firm, small-cut-angle follow shot close to a cushion.

Остановка битка рядом с бортом, обусловленная избыточным верхним вращением («over-spin»), которое биток приобретает после соударения с околобортовым прицельным шаром, произошедшего при небольшом угле резки и наличии верхнего вращения.

rail impact height

Высота соударения с бортом

the height at which the rail cushion makes contact with a rebounding ball. This height is usually slightly lower than the «normal roll impact height».

Высота, на которой борт контактирует с отражаемым им шаром. Эта высота, как правило, несколько меньше, чем «immediate roll impact height».

rail-induced english

Боковое вращение, вызванное соударением с бортом

sidespin imparted to a ball by a rail when the ball approaches and rebounds off the rail at an angle.

Боковое вращение, приобретенное шаром при контакте с бортом после соударения под углом.

rail rebound efficiency

Эффективность отражения от борта

the ability of the rail cushion to spring back and preserve a banked ball’s speed.

Способность упругого борта отражать шар и сохранять определенную часть его поступательной скорости.

rail-first shot

Удар по прицельному шару от борта

a shot where the cue ball is kicked off a rail in close proximity to the object ball instead of hitting the object ball directly.

Удар, при котором биток сначала попадает в борт, а затем отражается и контактирует с находящимся поблизости прицельным шаром.

rail groove

Бортовая канавка

an imaginary line that is parallel to a rail half a ball diameter away from the rail. It is sometimes visible on a worn table.

Воображаемая линия, проходящая параллельно борту на расстоянии в половину диаметра шара. Иногда такие линии видны на изношенном бильярдном сукне.

Вообще говоря, странно, что Доктор Дэйв говорит о воображаемом характере этой линии. Более того, бортовые канавки несколько углублены по отношению к уровню игровой поверхности стола, и это влияет на игру.

rail shot

Бортовой удар

same as «rail cut-shot»; or a shot where the CB is frozen to, or close to, the cushion.

1. То же самое, что и «rail cut-shot».
2. Удар, наносимый по битку, стоящему вплотную к борту или находящемуся очень близко к нему.

rail throwback

Бортовой отброс

the term I use to describe the reduction in bank rebound angle due to sideways compression of the rail, especially evident at high speed.

Термин, использующийся для обозначения эффекта уменьшения угла отражения шара от борта, проявляющегося из-за поперечного сжатия борта. Этот эффект особенно сильно выражен при больших скоростях шаров.

rail track

Бортовой след

same as «rail groove».

То же самое, что и «rail groove».

railbird

Railbird

a person that watches or gambles on a game without playing.

Не принимающий участия в игре человек, который наблюдает или делает ставки на игру.

Если человек делает ставки («мазы»), то его называют «мазильщик». Дословно – «птица, обитающая на борту (стола)».

rails

Поручни бортов / Борта

the sides of the table’s upper frame (usually decorative wood) that support the cushions that border the playing surface. The term «rail» is also used to refer to the cushion off which the balls rebound.

Верхние части бортов стола (изготавливаемые, как правило, из декоративной древесины), к которым крепится бортовая резина («cushion»), ограничивающая игровую поверхность. Тем не менее, термин «rail» иногда также используется в значении «cushion» для указания на борта, отражающие шары.

rainbow crush

Разрушение радуги

9-ball gambling handicap or «weight» where your opponent gets to break and wins by pocketing any ball.

Фора при игре в «Девятку» на интерес, предоставляющая противнику право разбоя, после которого для выигрыша ему требуется отправить в лузу любой шар.

rake

Rake

slang term for «mechanical bridge».

Сленговое название для «mechanical bridge».

Буквально – «грабли».

rating

Рейтинг

score or designation used to designate or measure a player’s ability.

Число или символ, используемые для обозначения квалификации игрока.

rattle

Rattle

the multiple rail cushion collisions that can occur against the inner walls of a pocket that can prevent an object ball from being pocketed. It occurs when the object ball glances the near rail or rail point bordering the pocket.

Многочисленные соударения шара с бортами напротив внутренних стенок лузы, которые могут препятствовать падению прицельного шара в лузу. Такие соударения происходят после того, как прицельный шар задевает ближнюю губку лузы.

Буквально – «дребезжание».

rebound angle (AKA «angle of reflection»)

Угол отражения

the angle at which a ball rebounds from a rail, measured from the perpendicular to the rail. A ball heading straight away from a rail has a rebound angle of zero.

Угол отражения шара от борта, измеряемый относительно линии, перпендикулярной борту. Шар, отражающийся прямо от борта (перпендикулярно к нему), имеет нулевой угол отражения.

referee

Судья

person in charge of enforcing the rules and making judgment calls during a match.

Лицо, ответственное за соблюдение правил и принятие решений во время матча.

regulation size table

Стол регламентированного размера

a standard 4 1/2’ by 9’ tournament pool table.

Стандартный турнирный стол для Пула, игровая поверхность которого имеет ширину 4.5 фута и длину 9 футов.

rest

Рест

snooker and British term for the «mechanical bridge».

Термин, использующийся в Снукере и Английском Бильярде вместо «mechanical bridge».

reverse bank

Reverse bank

same as an «outside cut» bank.

То же самое, что и «outside cut» bank.

reverse english

Обратный винт / Тормозящий винт

sidespin where the cue ball slows and has a smaller rebound angle after hitting a rail (i.e., the opposite of «natural» or «running» english). The spin is in the direction opposite from the «rolling» direction along the rail during contact.

Боковое вращение, приводящее к тому, что после контакта с бортом движение битка замедляется, а угол отражения уменьшается (в противоположность действию бегущего винта («running english»)). Направление винта противоположно направлению движения битка вдоль борта (то есть, направлению проекции вектора поступательной скорости на борт).

Все сказанное относится не только к битку, но к прицельным шарам.

ride the cash

Прогулка за деньгами

same as «ride the cheese».

То же самое, что и «ride the cheese».

ride the cheese

Прогулка за сыром

try to pocket the money ball early in a game or with a desperate shot.

Попытка забить денежный шар («money ball») пораньше или с помощью отчаянного удара.

right english

Правый винт / Правое боковое вращение

counterclockwise sidespin imparted to the cue ball by striking it to the right of center.

Боковое вращение против часовой стрелки (при взгляде сверху), придаваемое ударом кия по точке, располагающейся правее видимого центра битка.

right spin

Правый винт / Правое боковое вращение

same as «right english».

То же самое, что и «right english».

ring game

Круговая игра

a money or point game played with more than two players.

Игра на деньги или очки, в которой принимает участие более двух игроков.

В Русском Бильярде такую игру называют «колхоз», «колбаса».

road player

Гастролер

a hustler or player who travels around playing pool for money.

Катала или игрок, путешествующий и играющий в Пул на деньги.

В Русском Бильярде используются термины «гастролер», «залетный».

roadmap

Дорожная карта

a table layout with well-placed balls, making for an easy-to-visualize and easy-to-execute run-out.

План стола с удачным расположением шаров, допускающим легкое визуальное восприятие и практического исполнение серии ударов.

rock

Биток

the cue ball.

Биток.

Буквально – «камень», «булыжник».

roll

Roll

same as «normal roll»; see also: «rolls» and «bad roll».

То же самое, что и «normal roll». Смотри также «rolls» и «bad roll».

roll off

Roll off

change in course of a slow moving ball caused by a non-level or irregular playing surface.

Изменение направления движения медленно катящегося шара, обусловленное неабсолютной горизонтальностью или дефектами игровой поверхности.

roll through

Прокат

same as «run through.

То же самое, что и «run through».

rolls

Rolls

good and bad «breaks» in a game.

Удачные и плохие разбои в игре.

rotation

Игра «Вращение»

a game where all 15 balls must be played in numerical order.

Игра, в которой все 15 шаров должны быть сыграны по порядку (по номерам).

round

Раунд

a level of competition in a tournament after which some players are eliminated.

Этап соревнования на турнире, после которого некоторые игроки выбывают.

round robin

Круговая система

a tournament or bracket in which every player plays every other player.

Турнир (или его сетка), в котором каждый игрок встречается в противостоянии со всеми остальными игроками.

RSB

RSB

rec.sport.billiard online discussion group.

Аббревиатура от «rec.sport.billiard» – онлайн-форум.

rules

Правила

guidelines, requirements, regulations, specifications, and procedures for how a specific game is played.

Руководящие принципы, требования, инструкции, спецификации и процедуры для определения того, как играть в какую-либо конкретную игру.

run

Серия

series of balls pocketed in succession during one turn.

Серия шаров, отправленных в лузы в течение одного похода к столу (см. «turn»).

run out

Run out

make the remaining balls on the table in succession to win a game.

Подряд отправить в лузы все остающиеся на столе шары, чтобы выиграть партию.

run the rack

Run the rack

same as «run the table».

То же самое, что и «run the table».

run the table

Run the table

same as «break and run».

То же самое, что и «break and run».

run through

Прокат

a small amount of follow created by a near stun shot with slight topspin roll at OB impact.

Слабый накат («follow»), являющийся следствием почти плоского соударения («stun shot») при наличии небольшого верхнего вращения у битка.

running english (AKA «natural English»)

Бегущий винт / Естественный винт

sidespin that causes the cue ball to speed up after bouncing off a rail, also resulting in a larger rebound angle. The spin is in the direction that results in «rolling» along the rail during contact.

Боковое вращение, приводящее к тому, что после контакта с бортом биток ускоряется, а угол отражения увеличивается (по сравнению со случаем отсутствия винта). Направление винта совпадает с направлением движения битка вдоль борта (то есть, с направлением проекции вектора поступательной скорости на борт).

Все сказанное относится не только к битку, но к прицельным шарам.

safety

Отыгрыш

defensive position play shot where you leave your opponent in a difficult situation.

Оборонительная позиционная игра, проводимая с целью предоставить противнику сложную игровую ситуацию.

В Русском Бильярде повсеместно используется термин «петлить» – создавать трудную для оппонента позицию шаров (смотри «trap»). В более узком смысле под «отыгышем» понимают удар, не направленный на атаку лузы, а выполняемый лишь с целью «не подставиться», не нарушив при этом правила игры.

safety break

Безопасный разбой

a defensive break where you try to leave your opponent without a shot (e.g., in straight pool).

Оборонительный разбой, целью выполнения которого является попытка оставить соперника без возможности забить шар (например, в «Стрейт Пуле»).

SAM

SAM

«Supplemental Aiming Method». An aiming method based of several fixed points of aim, recommended by many BCA instructors.

Аббревиатура от «Supplemental Aiming Method» – «Дополнительный Метод Прицеливания». Метод базируется на нескольких фиксированных точках прицеливания и рекомендуется для применения многими тренерами BCA.

sandbag

Играть вполсилы / Притворяться слабым игроком / Разводить

to unethically disguise one’s level of ability, or intentionally miss shots, to help improve one’s handicap.

Безнравственно скрывать свой уровень мастерства или умышленно промахиваться по шарам, чтобы выпросить фору покрупнее.

Буквально – «мешок с песком».

Sawbuck

Десять долларов

$10 (see also: C-note, dime, fin, nickel).

Жаргонное название десяти долларов. Смотри также «C-note», «dime», «fin», «nickel».

scoop shot

Удар черпаком

an illegal jump shot executed by hitting very low on the cue ball.

Запрещенный правилами удар с перескоком, наносимый кием в самую нижнюю часть битка.

score

Счет

the current games-won or balls-pocketed count in a game or match; or to win a lot of money.

1. Текущее количество выигранных в матче партий или забитых шаров.
2. Выиграть много денег.

Scotch doubles

Scotch doubles

team format where two players alternate turns.

Формат командной игры, в которой два игрока наносят удары по очереди.

scratch

Падение битка в лузу

pocketing the cue ball by accident during a shot.

Случайное попадание битка внутрь лузы после нанесенного удара.

scratch shot

Удар с возможным или неизбежным падением битка в лузу

a shot where a scratch is likely or unavoidable.

Удар, после нанесения которого падение битка в лузу вполне вероятно или неизбежно.

scuffer

Scuffer

tool used to roughen the tip.

Специальное приспособление для придания шероховатости наклейке кия.

scuffler

Scuffler

a not-so-successful hustler.

Катала-неудачник.

security ball

Security ball

same as «insurance ball».

То же самое, что и «insurance ball».

security valve

Security valve

same as «insurance ball».

То же самое, что и «insurance ball».

seed

Посев

a player’s preliminary ranking in a tournament.

Предварительный рейтинг игрока в турнире.

sell the farm

Продать ферму

same as «sell out».

То же самое, что и «sell out».

sell out

Распродать

a bad shot that results in loss of a game or match.

Плохой удар, приводящий к проигрышу в партии или матче.

semi-pro

Наполовину профи

solid player with enough ability to compete and do well in large tournaments.

Сильный игрок с достаточным уровнем мастерства, чтобы выдерживать конкуренцию и преуспевать в крупных турнирах.

service break

Service break

see «break of serve».

Смотри «break of serve».

session

Сессия

collection of games or matches, usually for money.

Совокупность партий или матчей, обычно играемых на деньги.

set

Set

a collection of games; or a snooker or British term for a frozen combo shot; also, refers to the stroke-preparation position where the cue is held still, close to the cue ball, to verify aim and the desired cue-ball contact point.

1. Совокупность партий.
2. Термин, используемый в Снукере и Английском Бильярде и обозначающий комбинационный удар («combination shot», «combo»), наносимый по касающимся друг друга шарам (см. «frozen ball»).
3. Принятая игроком при подготовке к удару поза, в которой кий удерживается близко к битку для проверки прицеливания и концентрации на желаемой точке контакта кия с битком.

set a ball

Установить шар

knock down on a ball (e.g., with another ball) to create a mark and indentation in the cloth to make it easier for the ball to stay in place and be re-spotted in the same position later.

Постучать по шару (например, другим шаром) для того, чтобы создать углубление в сукне,

благодаря которому шар будет оставаться на месте, а впоследствии можно будет восстановить позицию.

sewer

Канализационная труба

the pocket (usually used in disgust when scratching).

Луза. Термин обычно произносится с выражением крайнего недовольства после того, как биток падает в лузу.

shaft

Шафт

the bridge end of the cue, to which the ferrule and tip are attached.

Передний конец кия, к которому прикреплены наконечник («ferrule») и наклейка («tip»).

shaft stiffness

Жесткость шафта

a measure of how rigid a shaft is. The stiffer it is, the more force it takes to deflect the shaft at its tip.

Мера способности шафта сопротивляться изгибу. Чем он жестче, тем большая сила нужна, чтобы отклонить шафт в районе его тонкого конца.

shape

Shape

same as «position».

То же самое, что и «position».

shaper

Shaper

an abrasive tool used to grind down the tip to a desired radius.

Абразивный инструмент, используемый для того, чтобы затачивать наклейку кия, придавая ей желаемый радиус.

shark

Акула / Вымогатель / Шулер

an unscrupulous player that disguises his or her ability with the goal of making money from an unsuspecting gambler; or, the practice of distracting your opponent while he or she is shooting.

1. Бессовестный игрок, скрывающий уровень своего мастерства для того, чтобы «отнять деньги» у доверчивого противника.
2. Действия, отвлекающие соперника в тоtd1 время, когда он выполняет удар.

В Русском Бильярде повсеместно используется термин «исполнение».

shelf depth

Глубина коридора

the distance from the point-to-point mouth of a pocket to the rim of the pocket opening.

Расстояние между воображаемой линией, соединяющей губки лузы («pocket mouth»), и краем плиты в лузном створе («lip»).

shim

Shim

thin slice of material added under the cloth of the walls of a pocket to make the pocket opening smaller for more challenging conditions.

Тонкая прокладка, расположенная под покрывающим борта сукном вблизи губок лузы, чтобы уменьшить ее раствор для усложнения попадания шаров в лузу.

Буквально – «прокладка».

shimmed pockets

Заклиненные лузы

pockets with the openings made smaller with shims for tougher playing conditions.

Лузы со створами, уменьшенными за счет использования «прокладок» («shim») для создания более жестких условий игры.

shooting the lights out

Shooting the lights out

playing extremely well.

Играть чрезвычайно хорошо.

short

Коротко

when a ball doesn’t roll enough, or when a shot misses on the close side of the target.

1. Недостаточно далекий прокат шара.
2. Небольшой промах при атаке лузы.

Смотри также «long».

short rail

Короткий борт

same as «end rail».

То же самое, что и «end rail».

short side shape

Выход на короткую сторону

position to shoot a ball, usually close to a rail, into a more-distant pocket (i.e., not to the natural or closest pocket).

Выход на шар, расположенный, как правило, близко у борта, для атаки отдаленной лузы (то есть, не ближайшей к прицельному шару лузы).

shorten

Укоротить

use fast speed or reverse english to reduce the rebound angle of a bank or kick shot.

Использование сильного удара или обратного бокового вращения («reverse english») для уменьшения угла отражения шара от борта («rebound angle») при выполнении бортового удара («bank shot») или абриколя («kick shot»).

shortstop

Shortstop

a solid player who can be beaten only by top players.

Сильный игрок, которого могут победить только игроки высокого уровня.

shot

Удар

the action of hitting the cue ball into an object ball with the goal of pocketing a ball.

Действия игрока, приводящие к попаданию битка в прицельный шар с целью направить его в лузу.

shot maker

Shot maker

a person good at making difficult shots.

Человек, хорошо выполняющий сложные удары.

shutout

Выиграть всухую

to win a match without losing any games or points to your opponent.

Победить в матче, не проиграв ни одной партии или не отдав очков сопернику.

side

Боковое вращение / Винт

Snooker or British term used for english.

Термин, использующийся в Снукере и Английском Бильярде вместо «english».

side action

Side action

gambling amongst spectators.

Игра на интерес в присутствии зрителей.

side pocket

Средняя луза / Центральная луза

a pocket in the middle of the long rail.

Луза, находящаяся посередине длинного борта.

side rail (AKA long rail)

Длинный борт

a long rail having a side pocket between two corner pockets.

Длинный борт с центральной лузой («side pocket»), располагающейся между двумя угловыми лузами (см. «corner pocket»).

sidespin

Боковое вращение

clockwise or counterclockwise horizontal plane rotation of a ball.

Вращение шара в горизонтальной плоскости по часовой стрелке или против ее хода (если наблюдать сверху).

sighting

Прицеливание

eye alignment and line of focus used to best visualize and achieve the desired aiming line.

Выравнивание и фокусировка взгляда для того, чтобы отчетливо увидеть и визуально зафиксировать линию прицеливания.

single-elimination

Олимпийская турнирная система / Плей-офф

a tournament in which a player is eliminated after a single loss.

Турнир, в котором игрок выбывает после того, как потерпит первое поражение.

sink

Sink

same as «pocket» a ball.

То же самое, что и «pocket a ball».

SIS

SIS

spin-induced spin.

Сокращение от «spin-induced spin».

SIT

SIT

spin-induced throw.

Сокращение от «spin-induced throw».

sitter

Сидящая дичь / Наседка

same as «hanger».

То же самое, что и «hanger».

six pack

Six pack

six games run in a row.

Победы, одержанные в шести партиях подряд.

skid

Занос / Юз

term used to describe the sliding motion of an object ball due to throw or cling.

Термин, использующийся для описания движения прицельного шара со скольжением вследствие отброса («throw») или клинга («cling»).

skill shot

Мастерский удар

a difficult shot requiring more ability than a typical shot.

Сложный удар, требующий для его выполнения больше мастерства, чем обычный удар.

skittles

Кегли

easy «roadmap» layout of balls (as if the balls were tasty candy waiting to be eaten).

Очень удачное для проведения серийной атаки расположение шаров («roadmap») – как будто, шары являются вкусными конфетками, ожидающими, что их съедят.

skrew

Skrew

Snooker or British term used for a draw shot or bottom spin.

Термин, использующийся в Снукере и Английском Бильярде для обозначения удара с оттяжкой («draw shot») или нижнего вращения («bottom spin»).

slate

Плита

the material (usually machined metamorphic rock slate) beneath the table cloth providing the base for the playing surface.

Элемент конструкции стола (обычно изготовленный из механически обработанного сланца метаморфической породы), находящийся под сукном и составляющий основу игровой поверхности.

slick cloth

Гладкое сукно / Скользкое сукно

cloth with low sliding friction (i.e., the CB can slide longer before developing roll).

Сукно с низким трением скольжения. Перемещение битка по такому сукну со скольжением, прежде чем он начнет естественно катиться, длится дольше, чем при движении по обычному сукну.

sliding

Проскальзывание

relative motion between the bottom of a moving ball and the cloth resulting in friction. Sliding occurs any time the ball is not rolling naturally.

Перемещение нижней точки движущегося шара относительно сукна, порождающее трение. Проскальзывание происходит в любой момент движения шара, не находящегося в состоянии естественного (натурального) качения.

slip

Скольжение

motion between the base of the ball and the cloth (creating sliding friction).

Относительное перемещение опоры шара и сукна, порождающее трение скольжения.

slip stroke

Скользящее ударное движение

the practice of sliding the grip hand along the cue during the stroke.

Ударное движение, при выполнении которого хват («grip») перемещается вдоль кия.

slop

Slop

balls made by accident.

Шары, забитые случайно.

В переводе – «чушь», «бессмыслица», «некондиционный продукт». В Русском Бильярде такие шары называют «дураками».

slop shot

Удар наудачу

a shot with no clear objective, usually hit hard in the hopes that something might go in.

Удар без четких целей, обычно выполняемый сильно – в надежде на то, что что-нибудь да залетит в лузу.

slow cloth

Медленное сукно

cloth with lots of rolling resistance (i.e., the CB doesn’t travel very far before slowing).

Сукно с большим сопротивлением качению. Прежде чем остановиться, биток перемещается по такому сукну не так далеко, как при движении по обычному сукну.

slow-roll shot

Очень мягкий удар

a shot hit very softly, where the cue ball rolls almost immediately, regardless of cue tip offset. Table roll-off can be more of an issue with these shots.

Выполненный очень мягко удар, после которого биток начинает естественно катиться почти сразу же, независимо от смещения наклейки кия относительно видимого центра. Неидеальное состояние поверхности игрового стола может сильно сказываться на движении шара после такого удара.

slug rack

Лениво выставленная начальная позиция шаров

racked balls with gaps resulting in a terrible break.

Первоначальная расстановка шаров, в которой не устранены небольшие зазоры между шарами, что приводит к ужасному разбою.

small balls

Мелкие шары

same as «solids».

То же самое, что и «solids».

Такие шары называют мелкими из-за их маленькой нумерации.

snap

Разбой

same as «break».

То же самое, что и «break».

Sneaky Pete

Sneaky Pete

a high-quality cue made to look like a house cue, potentially used to hustle.

Высококачественный кий, изготовленный так, чтобы быть внешне похожим на клубный кий («house cue»). Используется каталами.

Дословно – «коварный Петя».

snooker

Снукер

the billiards game played with 21 object balls on a special snooker table that is larger than a regulation pool table. The balls are smaller and the pockets are also smaller and shaped differently.

Бильярдная игра с использованием двадцати одного прицельного шара. Для игры применяется специальный снукерный стол, который больше регламентированного стола для Пула. Шары имеют меньший размер, чем в Пуле, а лузные створы уже и имеют несколько иную конфигурацию, чем у стола для Пула.

snookered (AKA «hooked»)

Заснукеренный биток

the condition when the cue ball is positioned behind an obstacle ball, usually creating the need for a kick or jump shot.

Игровая позиция, в которой биток располагается за шаром-препятствием. Как правило, это вынуждает игроков применять абриколь («kick shot») или удар с перескоком («jump shot»).

В Русском Бильярде используется термин «замазанный шар».

snow

Snow

the cue ball.

Биток.

Буквально – «снежок».

soft break

Мягкий разбой

A 9-ball break where you use soft speed to pocket a ball (usually the 1-ball in the side pocket) and control CB position.

Разбой в игре «Девятка», при котором наносится слабый удар с целью отправить шар в лузу (обычно это шар с номером 1, попадающий в среднюю лузу) и проконтролировать позицию битка.

sold the farm

Продать ферму

left an easy run-out for your opponents.

Предоставить противнику игровую позицию, в которой тот может легко победить одной серией ударов.

«Подставиться по полной программе».

solid

Сплошной шар

a ball numbered 1 through 7 that has no stripe.

Шар с нумерацией от 1 до 7, имеющий равномерную окраску (без полосы).

speed

Speed

slang for a player’s ability; or the rate of cue or ball motion.

1. Сленговый термин, означающий «уровень мастерства игрока».
2. Скорость движения кия или шара.

speed control

Управление скоростью / Контроль размера удара

using the correct amount of cue ball speed to achieve good position for the next shot.

Придание битку нужной скорости перемещения для того, чтобы получить удобную для выполнения следующего удара позицию.

speed pool

Скоростной пул

a game where the object is to pocket a rack of balls as fast as possible.

Игра, в которой шары необходимо забить в лузы как можно быстрее.

splitting the pot

Распилить бабки

an agreement made between two players before the final match of a tournament to split the 1st and 2nd place winnings equally regardless of who wins the match.

Договоренность между двумя игроками, участвующими в финальном матче турнира, о дележе призового фонда независимо от того, кто победит.

Прямая аналогия с термином «chop the pot».

spider

Спайдер

a mechanical bridge with long legs for extra height.

Механический мостик («mechanical bridge») с длинными ножками, обеспечивающими большую высоту точки опоры для кия.

В переводе – «паук».


window

s5

SPF

SPF

«Set, Pause, Finish». A stroke mantra recommended by many BCA instructors. In the «set» position, the cue should be still, close to the desired contact point on the cue ball. At this point, you should confident and comfortable with the shot you are about to execute. You should «pause» during the transition between the final back swing and the final forward stroke. Finally, you should follow through and freeze after the stroke is complete (i.e., «finish» the stroke).

Аббревиатура от «Set, Pause, Finish» («Установка, Пауза, Завершение») – мантра для выполнения ударного движения, рекомендуемая многими тренерами BCA. «Установка» подразумевает неподвижность кия и близость его наклейки к желаемой точке контакта с битком. В этот момент времени нужно быть уверенным в себе и расслабленным для выполнения предстоящего удара. «Пауза» означает то, что после заключительного замаха следует на некоторое время «застыть», прежде чем начать ударное движение руки вперед. И наконец, под «Завершением» понимают то, что необходимо сопроводить биток кием («follow-through»), после чего в течение некоторого времени оставаться в неподвижном положении, то есть зафиксировать удар («freeze») .

SPFF

SPFF

same as «SPF» with «freeze» added.

Nо же самое, что и SPF, но добавлен еще один символ F, означающий фиксацию удара («freeze»).

spin

Вращение

ball rotation. It can refer to sidespin (AKA english), top or bottom spin, or any combination of these.

Вращение шара. Это термин относится к винту (боковому вращению), продольному вращению (верхнему или нижнему), а также к их любым комбинациям.

spin-induced spin (SIS)

Вращение, вызванное вращением (SIS)

object ball spin created by spin on the cue ball (e.g., right english on the cue ball induces a small amount of left spin on the object ball).

Вращение прицельного шара, вызванное вращением битка (например, правое боковое вращение битка вызывает небольшое левое боковое вращение прицельного шара).

spin-induced throw (SIT)

Отброс, вызванный винтом (SIT)

deflection of the object ball path away from the impact line resulting from sidespin of the cue ball. It is caused by sliding friction between the cue ball and the object ball.

Отклонение траектории прицельного шара от центральной линии соударения шаров («impact line»), вызванное винтом битка. Причиной отброса является действие трения скольжения между битком и прицельным шаром.

spin-rate factor (SRF)

Коэффициент скорости вращения шара

the spin rate of a ball expressed as a percentage of the natural roll rate of the ball.

Угловая скорость вращения шара, выраженная в процентах от величины угловой скорости его естественного качения.

spin transfer

Передача вращения

the transfer of spin from the cue ball to the object ball due to friction between the ball surfaces during contact. For example, left english on the cue ball will transfer a small amount of right spin to the object ball.

Передача вращения от битка прицельному шару за счет трения между поверхностями шаров в течение времени их контакта. Например, левый винт битка передает небольшой по величине правый винт прицельному шару.

spin the rock

Закручивать биток

apply english to the CB.

Придавать боковое вращение битку.

split hit

Сплит

a shot where the CB contacts two object balls at or very close to the same time.

Удар, при котором биток одновременно (или последовательно, но через весьма малый промежуток времени) вступает в контакт с двумя прицельными шарами.

split the pocket

Split the pocket

have an object ball enter the exact center of the pocket (i.e., hit the shot perfectly).

Попасть прицельным шаром точно в центр лузы (то есть, идеально выполнить атакующий удар).

spot

Spot

handicap given in a wagered game.

Гандикап в игре на интерес.

spot a ball

Выставить шар на отметку

place an illegally sunk object ball on the foot spot. If there is no room to spot the ball directly on the foot spot without moving an obstacle ball, it is spotted as close a possible behind the foot spot on a line through the foot spot and perpendicular to the end rail.

Поставить прицельный шар, попавший не по правилам в лузу, на отдаленную отметку стола («foot spot»). Если нет такой возможности (когда выставлению мешает какой-либо из шаров), шар выставляется максимально близко к отдаленной отметке на линии, проходящей через эту отметку перпендикулярную короткому борту («end rail»).

spot shot

Spot shot

shot from the kitchen after a ball is spotted on the foot spot (e.g., after a scratch when playing certain games or bar rules).

Удар из дома, выполняемый после выставления шара («spot a ball») на отдаленную отметку стола (например, после падения битка в лузу («scratch») в некоторых разновидностях Пула или при игре по «барным» правилам («bar rules»)).

spots

Отметки

alternative term for «diamonds».

Альтернативное название бильярдных «брильянтов» («diamonds»).

squat the rock

Squat the rock

have the cue ball stop in the center of the table after a break shot.

Остановить биток в центре стола после начального удара (разбоя).

squeeze shot

Тесный удар

a shot where a ball needs to pass through a small gap or narrowly miss an obstacle ball.

Удар, при котором шару необходимо пройти через имеющийся небольшой зазор между другими шарами (или между шаром и бортом) или едва не коснувшись шара-препятствия.

squerve

Squerve

same as «effective squirt».

То же самое, что и «effective squirt».

squirt

Снос битка

same as «cue ball deflection».

То же самое, что и «cue ball deflection».

SRF

SRF

spin-rate factor.

Аббревиатура от «spin-rate factor».

stack

Stack

the rack of balls.

Шары, выставленные в начальную позицию (например, пирамида).

stake

Ставка

money wagered on a game or match.

Деньги, поставленные на кон при заключении пари на партию или матч.

stake horse

Stake horse

same as backer.

То же самое, что и «backer».

В буквальном переводе – «скаковая лошадь».

stall

Канителить

intentionally play slowly or poorly.

Намеренно играть медленно или плохо.

Такая манера игры является одной из разновидностей «исполнения».

stance

Игровая стойка

the body position and posture during a shot.

Положение тела при выполнении удара.

staying down

Оставаться в стойке

keeping your head and body still and down after a shot (i.e., resisting the urge to lift up prematurely during or after the final forward stroke).

Сохранять неподвижность тела и головы после нанесения удара (то есть, сопротивляться желанию преждевременно подняться во время или после выполнения ударного движения).

staying in line

Оставлять на игре

leaving desirable cut angles during a sequence of shots, making it easier to move the CB from one desired position to the next.

Во время проведения серии ударов оставлять углы резки, необходимые для выполнения более легкого следующего выхода.

steer

Steer

give advice to a gambler concerning places or people to play, along with information concerning the «speed» of possible opponents.

Давать советы азартному игроку относительно того, где и с кем играть, помимо предоставления информации об уровне мастерства («speed») возможных противников.

steer man

Советчик

someone who steers a gambler, usually for a percentage of the winnings.

Человек, дающий советы перед игрой на интерес (обычно, за долю от выигрыша).

steering

Руление кием

term used to describe a non straight follow-through where the cue is pivoted toward the object ball or target pocket away from the aiming line. Obviously, this is a bad technique – you should follow through straight.

Термин, использующийся для описания непрямолинейного сопровождения битка («follow -through»), при котором кий «сходит» с линии прицеливания и поворачивается к прицельному шару или к атакуемой лузе. Очевидно, что это – проявление плохой техники: сопровождение битка кием должно быть прямолинейным.

stick

Кий / Палка

same as «cue».

То же самое, что и «cue».

sticky cloth

Липкое сукно

cloth with significant sliding friction (i.e., the CB cannot slide very far before developing roll).

Сукно, для которого характерно существенное трение скольжения (то есть, при движении по такому сукну биток не может очень далеко перемещаться со скольжением, прежде чем естественно покатиться).

stick it

Stick it

hit a perfect stop shot.

Безупречно выполнить удар с остановкой битка («stop shot»).

stiffen

Stiffen

same as «shorten».

То же самое, что и «shorten».

Буквально – «придать жесткости».

stiffness

Жесткость шафта

see «shaft stiffness».

Смотри «shaft stiffness».

stitched

Stitched

same as «hooked» or «snookered».

То же самое, что и «hooked» или «snookered».

stone

Камень / Булыжник

same as «cue ball».

То же самое, что и «cue ball».

stop on a dime

Stop on a dime

hit a perfect stop shot where the CB stops dead in place.

Идеальное выполнение удара с остановкой («stop shot»), после которого биток намертво останавливается на месте.

Буквально – «остановить биток на 10-центовой монете».

stop shot

Удар с остановкой битка

a shot where the cue ball stops immediately after hitting the object ball. It results from a straight-on stun shot.

Удар, приводящий к остановке битка сразу же после соударения с прицельным шаром. Биток останавливается в силу того, что такой удар является прямым («straight-in shot») и плоским («stun shot»).

В Русском Бильярде для такого удара иногда применяют устаревший и явно неудачный термин «клапштос».

stop shot at an angle

Плоский удар (соударение) на резке

same as «stun shot».

То же самое, что и «stun shot».

straight back

Staright back

a bank shot off with little cut angle off a short rail into a corner pocket.

Бортовой удар, при котором биток отражается от короткого борта и задевает прицельный шар на тонкой резке, отправляя его в угловую лузу.

Дословно – «прямая спина».

straight pool (AKA 14.1 or 14.1 continuous)

Стрейт Пул

a pool game in which any object ball can be pocketed at any time. A point is scored for each pocketed ball.

Бильярдная игра, в которой при очередном ударе можно отправить в лузу любой прицельный шар. Очки начисляются за каждый забитый шар.

straight-in shot

Прямой удар / Удар в лоб

a shot in which the cue ball is directly in-line with the object ball and the intended pocket (i.e., a shot where the cut angle is zero).

Удар, при котором биток находится на одной линии с прицельным шаром и атакуемой лузой (то есть, удар, при котором угол резки равен нулю).

straight up

Straight up

to play without a handicap.

Играть без гандикапа.

strategy

Стратегия

plan and approach for running racks and playing defense.

Планирование и подход к проведению серий атакующих ударов и оборонительной игре.

stripe

Полосатый шар

a ball numbered 9 through 15 that has a stripe through the number.

Шар с номером от 9 до 15, в раскраске которого предусмотрена полоса, проходящая через номер.

stroke

Ударное движение

the cue-stick and arm motion required to execute a shot.

Движение руки с кием, необходимое для выполнения удара.

stroke steer

Руление кием

same as «steering».

То же самое, что и «steering».

stroking plane

Плоскость удара

the imaginary vertical plane containing the cue, dominant eye, cue ball contact point, aiming line, and ghost ball target.

Воображаемая вертикальная плоскость, в которой располагаются кий, доминирующий глаз, точка контакта наклейки с битком, линия прицеливания и прицельная точка на воображаемом шаре.

stuck behind the eight-ball

Спрятан за «восьмеркой»

see «behind the eight-ball».

Смотри «behind the eight-ball».

stun back

Плоская оттяжка

a small amount of draw created by a near stun shot with slight bottom spin at OB impact.

Небольшая оттяжка битка после почти плоского соударения («stun shot»), при котором биток обладает слабым нижним вращением.

stun line

Stun line

same as «tangent line».

То же самое, что и «tangent line».

stun run through

Прокат

same as «run through».

s6

То же самое, что и «run through».

stun shot

Плоский удар / Плоское соударение

a shot where the cue ball has no top or bottom spin (i.e., it is sliding) when hits the object ball. A stun shot is also called a «stop shot at an angle».

Удар (соударение), при котором биток во время соприкосновения с прицельным шаром не имеет продольного вращения (верхнего или нижнего). Плоский удар также называют и «stop shot at an angle».

stun through

Прокат

same as «run through».

То же самое, что и «run through».

sucker

Sucker

a hustler’s victim.

Жертва каталы.

sucker shot

Лоховской удар

a shot only a novice or fool would take (e.g., because it will result in a scratch or eventual loss of the game).

Удар, который возьмется выполнять только новичок или дурак (например, потому что удар приведет к падению битка в лузу или возможному проигрышу партии).

suit

Группа шаров

same as «group» in 8-ball (stripes or solids).

То же самое, что и «group» в игре «Восьмерка» (сплошные или полосатые шары).

surgeon

Хирург

a player skilled at thin cut or squeeze shots.

Искусный игрок, хорошо выполняющий удары на очень тонкой резке.

А.И.Леман говорил, что именно по уверенной игре на тонкой резке можно распознать истинный уровень мастерства каталы, пытающегося «скрывать свою игру». Смотри «sandbag», «shark», «hustler».

sweat

Sweat

watch a pool game.

Наблюдать за игрой на бильярде.

Буквально – «потеть».

sweater or sweator

Sweater или Sweator

a «railbird» or a person watching a pool game, sometimes nervously because he or she is at risk of loosing money.

«Railbird» или человек, наблюдающий за игрой на бильярде, иногда нервничающий потому, что подвергается риску потерять деньги.

swerve

Отклонение

curve of the cue ball’s path due to cue elevation and English.

Искривление траектории битка вследствие наклонности кия при ударе и придания бокового вращения.

swoop

Swoop

sideways motion of the grip hand, used by some to add english during a stroke. A swoop stroke is a form of «back-hand english».

Боковое движение ударной руки, используемое некоторыми игроками для добавления винта при нанесении удара. Такая ударная техника является формой винта задней руки («back-hand english»).

table difficulty factor (TDF)

Коэффициент строгости стола

a percentage measure of how difficult or easy a particular table plays based on table size, pocket size, pocket wall angle, and pocket shelf depth.

Величина, характеризующая то, насколько труден или легок для атакующей игры конкретный бильярдный стол. Вычисляется с учетом размеров стола и луз, угла наклона стенок луз и глубины лузного коридора.

table size factor (TSF)

Коэффициент размера стола

percentage measure of table size relative to a standard 9’ foot table. It is used in the calculation of the «table difficulty factor».

Величина, равная отношению длины игровой поверхности конкретного стола к аналогичной величине, соответствующей стандартному девятифутовому столу для Пула. Используется при расчете коэффициента строгости стола («table difficulty factor»).

table lengths

Длины стола

a measure of a shot’s speed (e.g., «two table lengths» implies the CB would travel up and down the table, covering the length of the table twice, if it were sent straight up the table and didn’t hit any balls).

Мера силы удара. Например, «удар в две длины стола» подразумевает то, что биток пройдет вдоль длинного борта до дальнего короткого борта и после возвращения остановится. При этом имеется в виду то, что удар наносится перпендикулярно короткому борту, и биток при своем движении не заденет прочих шаров.

table roll

Table roll

same as «roll-off».

То же самое, что и «roll-off».

table scratch

Table scratch

failure to hit an object ball or a rail after object ball contact, which is a foul.

Одно из следующих нарушений правил:

1. Промах битка при нанесении удара по прицельному шару.

2. Отсутствие контакта какого-либо из шаров с бортом после соударения битка с прицельным шаром, не закончившимся успешной атакой лузы.

talc

Тальк

powder used on the bridge hand to reduce friction on the cue.

Порошок, наносимый на опорную руку, чтобы уменьшить трение, возникающее при соприкосновении с кием.

tangent line

Тангенциальная линия / Касательная линия

the imaginary line through the center of the «ghost ball» perpendicular to (90º away from) the «line of centers». For a stun shot, the cue ball moves along this line after object ball impact. All cue ball paths, even with follow and draw shots, are tangent to this line. Some people use the phrase «tangent line» to refer to a line tangent to the ball surfaces at the moment of impact. This line is parallel to and a half-ball width away from the more-standard «tangent line».

Воображаемая линия, проходящая через центр воображаемого шара («ghost ball») перпендикулярно линии центров («line of centers»). После соударения с прицельным шаром, произошедшего в результате выполнения плоского удара («stun shot»), биток движется по этой линии. Тангенциальная линия является касательной ко всем траекториям битка после соударения – даже для ударов с накатом («follow shot») и оттяжкой («draw shot»). Некоторые люди применяют словосочетание «тангенциальная линия», чтобы указать на линию, касающуюся поверхностей обоих шаров в момент их контакта. Эта линия параллельна более «привычной» тангенциальной линии и находится от нее на расстоянии, равном радиусу шара.

TAP

TAP

The «Association of Pool» or «Pool Amateur Tour» league and tournament organization.

Сокращение от The «Association of Pool» или «Pool Amateur Tour» – Лига Пула и организация для проведения любительских турниров.

Tap. Tap. Tap.

Тук-тук-тук

Phrase used to indicate approval or congratulations. A player’s act of tapping the butt of their cut on the floor several times non-verbally congratulates an opponent or team member for making a difficult or impressive shot.

Фраза, использующаяся для указания на одобрение или поздравление. Постучав несколько раз турняком кия по полу, игрок без слов выражает одобрение действиям соперника или партнера по команде, выполнившего сложный или впечатляющий удар.

taper

Конусность

the profile of shaft’s diameter (i.e., how it changes) from the tip to the joint.

Изменение диаметра шафта от наклейки до соединительного узла («joint»).

target drill

Target drill

various types of position control drills where the goal is to have the CB end up on or close to a target placed on the table.

Различные виды позиционных ударов, целью которых является постановка битка в заданном месте игровой поверхности стола или поблизости от него.

target size

Эффективный размер лузы

same as «effective pocket size».

То же самое, что и «effective pocket size».

target center

Эффективный центр лузы

same as «effective pocket center».

То же самое, что и «effective pocket center».

TDF

Коэффициент строгости стола

«table difficulty factor».

Аббревиатура от «table difficulty factor».

technical proof (TP)

Техническое доказательство

an analytically derivation of a principle using mathematics and physics.

Аналитический вывод принципа с использованием математики и физики.

thick hit

Толстое соударение

a near full-ball hit (i.e., a cut shot with a small cut angle).

Соударение шаров, произошедшее почти в полный контакт («full-ball hit») (то есть, при очень малом угле резки).

thin

Тонко

when a ball is over-cut, it is hit too «thin».

Термин, указывающий на то, что шар был перерезан («over-cut»), то есть что плотность контакта шаров оказалась меньше, чем этого хотелось бы.

thin cut

Тонкая резка

a shot requiring a large cut angle, where only a small fraction of the cue ball glances the object ball.

Удар, требующий большого угла резки, когда лишь маленькая часть битка проецируется на прицельный шар.

thin hit

Тонкое касание / Тонкое соударение

same as «thin cut».

То же самое, что и «thin cut».

three-cushion billiards

Трехбортный карамболь

billiard game played on a table with three balls and no pockets. To score a point, the cue ball must contact three rails before contacting the second object ball. The first object ball can be contacted by the cue ball at any time during the shot.

Бильярдная игра на столе без луз, в которой используются три шара. Удар считается результативным, если биток входит в контакт с тремя бортами, прежде чем коснуться второго (по очередности) прицельного шара. Контакт с первым прицельным шаром может состояться в любой момент до соприкосновения со вторым прицельным шаром.

three-foul rule

Правило трех фолов

a rule, usually in 9-ball, awarding you a victory if your opponent commits a foul on three successive shots.

Правило (обычно, применяемое в игре «Девятка»), согласно которому игроку присуждается победа, если противник допустил фолы в трех ударах, выполнявшихся друг за другом.

three-quarter-ball hit

Удар в 3/4 шара

see «¾-ball hit».

Смотри «¾-ball hit».

through traffic

Through traffic

a ball passing between or around several obstacle balls.

Шар, проходящий между (или вокруг) нескольких шаров-препятствий.

Дословно – «сквозное движение».

throw

Отброс

object ball motion away from the impact line (line of centers) due to relative sideways sliding motion between the cue ball and object ball caused by sidespin or a cut angle.

Смещение траектории прицельного шара от центральной линии соударения («impact line»), обусловленное боковым проскальзыванием поверхности битка относительно прицельного шара, вызванным наличием винта или угла резки.

throw shot

Удар с отбросом прицельного шара

a shot in which english is used to alter the path of the object ball.

Удар, в котором используется боковое вращение для изменения траектории прицельного шара.

ticky

Ticky

a rail-first carom shot where the cue ball is deflected off a rail, a near-by object ball, and back to the rail again before heading to its final target.

Карамбольный удар, при котором биток сначала отражается от борта, затем попадает в стоящий рядом прицельный шар, после чего снова возвращается к борту, прежде чем направиться к своей конечной цели.

tied up

Tied up

used to describe a ball snookered (hidden) by other balls (e.g., after a safety).

Используется для обозначения шара, замазанного («snookered») другими шарами (например, после выполненного отыгрыша).

Буквально – «связанный», «забинтованный».

tight pockets

Тесные лузы

pockets with narrower openings than normal (e.g., «shimmed pockets»).

Лузы с более узким створом, чем обычно (например, «shimmed pockets»).

tip offset

Смещение наклейки

the distance between the center of the cue ball and a line through the contact point on the cue ball that is paКоэффициент строгости столаrallel to the cue direction at contact

Расстояние между центром битка и линией, проходящей через точку удара параллельно направлению движения кия.

TIPOPAB

TIPOPAB

«The Illustrated Principles of Pool and Billiards» (this book).

Аббревиатура от «The Illustrated Principles of Pool and Billiards» - название книги Доктора Дэйва «Иллюстрированные Принципы Пула и Бильярда».

tip

Наклейка

same as «cue tip».

То же самое, что и «cue tip».

tips of english

Tips of english

measure used to indicate how far off center the cue tip contacts the cue ball. «One tip of english» means the cue is offset one tip width (i.e., one shaft diameter) from the center.

Мера, используемая для обозначения того, насколько далеко от видимого центра шара происходит контакт наклейки кия и битка. «One tip of english» («винт в одну наклейку») означает, что кий смещен на ширину одной наклейки (то есть, на один диаметр шафта) от центра битка.

tit or tittie or titty

Tit / Tittie / Titty

same as pocket «knuckle» or «point».

То же самое, что и «knuckle» или «point».

Tom Cruise run-out

Tom Cruise run-out

a «roadmap» run-out like those set up for Tom Cruise in the movie «The Color of Money», where the remaining balls can be easily pocketed with simple and natural shots requiring very little skill.

Победная серия ударов («run-out»), подобная той, которую по «дорожной карте» («roadmap») выполнил Том Круз (Tom Cruise) в фильме «Цвет денег» – когда оставшиеся на столе шары можно легко забить в лузы простыми естественными ударами, требующими минимального мастерства.

top

Top

above-center hit on the cue ball.

Удар, наносящийся кием по точке, расположенной выше видимого центра битка.

topspin

Накат

forward rotation of the cue ball resulting from an above-center hit on the cue ball (see follow shot.)

Верхнее вращение битка, придаваемое ударом кия по точке, располагающейся выше центра битка (смотри «follow shot»).

tough pockets

Трудные лузы / Упрямые лузы

same as «tight pockets».

То же самое, что и «tight pockets».

TP

TP

see «technical proof».

Сокращение от «technical proof».

TR

TR

table run in 8-ball, where the non-breaking player clears the table on their first inning.

Сокращение от выражения «table run», применяющегося в игре «Восьмерка» и означающего зачистку стола («clear the table») после первого подхода к столу игрока, не выполнявшего разбой.

traffic

Трафик

collection of obstacle balls that leave little room for the cue ball to pass.

Совокупность шаров-препятствий, оставляющих мало места для прохода битка.

train a table

Подготовить стол

to make indentations in the cloth (e.g. by «setting» a ball) at each racked-ball position to help hold the balls in place and touching when racked.

Сделать углубления в сукне для облегчения выставления начальной позиции шаров и обеспечения при этом соприкосновения шаров друг с другом.

training template

Шаблон для подготовки стола

a thin sheet of rigid material with holes in it used to train a table.

Тонкий лист из жесткого материала с отверстиями, используемый для подготовки стола («train a table»).

transfer of english

Передача винта

same as «english transfer».

То же самое что и «english transfer».

trap

Западня / Капкан / Петля

situation where you are expected to lose a game.

Трудная для игрока позиция, при которой ожидают, что он проиграет партию.

В Русском Бильярде повсеместно применяется название «петля».

trash

Trash

slang term used to describe balls pocketed by accident.

Сленговый термин, используемый по отношению к случайно забитым шарам.

Буквально – «хлам», «отбросы», «мусор». В Русском Бильярде сложилась традиция называть такие шары «дураками».

triangle

Треугольник

device used to rack all 15 balls into a triangle shape (e.g., for a game of 8-ball or straight pool).

Устройство, используемое для выставления всех 15-ти шаров в форме треугольника (например, для игры в «Восьмерку» или «Стрейт Пул»).

trick shot

Трюковый удар

a set-up shot used to demonstrate creativity or skill at the table (e.g., in an exhibition), where a key to making the shot can be knowing exactly how to set up the balls.

Удар, демонстрирующий творческие способности или уровень мастерства (выполняемый, например, на показательных выступлениях), в котором ключевую роль играет знание того, как правильно установить шары.

trisect system

Способ деления на три части

method used to predict CB direction with a draw shot.

Метод, используемый для прогнозирования направления движения битка при оттяжке.

TSF

TSF

«table size factor».

Аббревиатура от «table size factor».

tuna

Тунец

a large «fish».

Большая «рыба» (смотри «fish»).

Буквально – «тунец».

turn

Turn

a player’s stay («inning») at the table, which continues as long as the player continues to legally pocket object balls; also, same as «twist».

1. Пребывание игрока у стола («inning») до тех пор, пока он продолжает без фолов забивать прицельные шары.
2. То же самое, что и «twist».

tushhog

Tushhog

a «bodyguard» for a hustler or serious gambler (to watch his back, or to go after an opponent for not paying up).

Телохранитель каталы или серьезного игрока на деньги (необходимый для того, чтобы «прикрывать его спину» или заставить оппонента рассчитаться за проигрыш).

tweener

Tweener

same as a shot «on the fifty yard line».

То же самое, что и удар «on the fifty yard line».

twice

Два борта

same as «two-rail» (e.g., twice cross-side).

То же самое, что и «two-rails» (например, удар типа «cross-side», но только от двух бортов).

twist

Twist

use spin to alter a shot (e.g., use spin-transfer to «twist» a bank in, or use SIT to «twist» a shot in).

Использовать винт для видоизменения удара (например, применять передачу вращения («spin transfer») при бортовом ударе).

two-piece cue

Кий, состоящий из двух частей

a typical playing cue with a joint in the middle allowing it to be «broken down» for easy transportation.

Обычный игровой кий со стыком посередине, позволяющим разобрать кий для удобства транспортировки.

two-rails

Два борта

bank shot hitting two opposite rails.

Бортовой удар, в котором шар последовательно соударяется с двумя противоположными бортами.

В Русском Бильярде для такого удара прижился термин «триплет». А словосочетание «два борта» обычно используют, чтобы указать на необходимость соударения с двумя бортами для выполнения требования правил о правильности завершения удара, в просторечии именуемого «правилом отыгрыша».

two times

Two times

same as «twice».

То же самое, что и «twice».

two-way shot

Атака по отыгрышу

a shot where you attempt to pocket a ball and, at the same time, play for a safety in case you miss the shot.

Удар, при котором игрок пытается забить шар и в то же время страхуется на случай промаха.

under cut

Недорезка

hitting the object ball with too small of a cut angle, hitting the ball too fully.

Попадание по прицельному шару с излишне малым углом резки (слишком толстое соударение).

unforced error

Невынужденная ошибка

a mistake a player would not usually make (e.g., missing an easy cut shot).

Ошибка, которую игрок обычно не допускает (например, когда не забивает легкий шар ударом на резке).

unintentional english

Непреднамеренный винт

inadvertent sidespin caused by not hitting the CB on the vertical centerline.

Боковое вращение битка, вызванное нецентральностью нанесенного удара вследствие небрежности, невнимательности.

up and down

Вверх и вниз

long bank shot off a short rail into a corner pocket, traveling almost the full length of the table twice.

Длинный бортовой удар, при котором шар направляется в угловую лузу, пройдя при этом почти всю длину стола дважды – после отражения от дальнего короткого борта.

up table

Up table

towards the head rail.

По направлению к переднему борту («head rail»).

V-bridge

V-образный мост

same as «open bridge».

То же самое, что и «open bridge».

VEPP

VEPP

«Video Encyclopedia of Pool Practice». A five-disc instructional DVD series created by Dr. Dave and Bob Jewett.

Аббревиатура от «Video Encyclopedia of Pool Practice» Видео Энциклопедия Тренировок игры в Пул: учебный видео-курс на пяти DVD-дисках, созданный Доктором Дэйвом и Бобом Джуиттом (Bob Jewett).

VEPS

VEPS

«Video Encyclopedia of Pool Shots». A five-disc instructional DVD series created by Dr. Dave and Tom Ross.

Аббревиатура от «Video Encyclopedia of Pool Shots» – Видео Энциклопедия Ударов Пула: учебный видео-курс на пяти DVD-дисках, созданный Доктором Дэйвом и Томом Россом (Tom Ross).

vertical centerline

Вертикальная центральная линия

used to indicate when you aim at the vertical line passing through the center of the cue ball (i.e., with no english).

Термин, использующийся для обозначения прицеливания по вертикальной линии, проходящей через центр битка (то есть, без придания бокового вращения).

vertical plane

Вертикальная плоскость

the imaginary plane perpendicular to the table surface passing through the cue ball. Adjusting the cue height above and below the cue ball center, in the vertical plane, creates follow (topspin) or draw (bottom spin).

Воображаемая плоскость, проходящая через биток перпендикулярно поверхности стола. Регулировка высоты точки удара, располагающейся выше или ниже видимого центра шара в вертикальной плоскости, создает накат (верхнее вращение) или оттяжку (нижнее вращение).

vertical throw

Вертикальный отброс

upward or downward motion (and hop) of the cue ball and/or object ball resulting from throw and a fairly full hit with follow or draw. The effect is more dramatic with «cling».

Движение битка и (или) прицельного шара вверх или вниз (с последующим подскоком) вследствие отброса («throw») и довольно толстого соударения («full hit») при наличии верхнего или нижнего вращения. Эффект проявляется существенней, если имеет место и клинг («cling»).

vision center

Центр перспективы

the head and eye alignment, relative to the cue, that allows you to see a center- ball, straight-in shot as straight, with the tip appearing to be at the center of the CB.

Расположение головы и глаз по отношению к кию, позволяющее прямо видеть прицеливание в центр шара («center ball») – когда наклейка визуально направлена в центр битка.

visit

Подход

same as «inning».

То же самое, то и «inning».

VNEA

VNEA

Valley National Eight-ball Association pool league and tournament organization.

Аббревиатура от «Valley National Eight-ball Association»: Национальная Ассоциация игры в «Восьмерку» – лига Пула и организация для проведения любительских турниров.

wagon wheel drill

Wagon wheel drill

position control drill where you try to send the cue ball in a wide range of directions off the same shot (like spokes radiating out from the hub of a wheel).

Тренировка игры по выходу («position control»), при которой с помощью одинакового удара биток направляется в широком спектре направлений (так же, как спицы, расходящиеся лучами из ступицы колеса).

walking stick

Трость

a handout to a gambling opponent that has been busted (e.g., so they can walk their injured self home).

Некоторое количество денег, отдаваемое противнику по игре на интерес, проигравшемуся вдрызг (чтобы тот мог самостоятельно добраться до своего дома).

wall

Wall

see «pocket walls».

Смотри «pocket walls».

warm-up strokes

Подготовительные (имитирующие, разминочные) движения кием перед нанесением удара

back and forth motion of the cue used to prepare for the final forward stroke.

Имитирующие движения кия вперед и назад, выполняемые при подготовке к ударному движению.

weight

Weight

a handicap one player gives another in a money game.

Гандикап, который один игрок дает другому при игре на деньги.

Буквально – «вес».

went off X

Проиграл Х

lost X amount during gambling (often as a «pigeon»).

Фраза, подтверждающая факт и размер (X) проигрыша: проиграл Х в азартной игре (часто – как лох («pigeon»)).

whale

Кит

a really big «fish».

Действительно большая «рыба» («fish»).

whip shot

Хлесткий удар / Удар плетью

same as «fouetté shot».

То же самое, что и «fouetté shot».

whippy

Гибкий

describes a shaft that is slender and not very stiff.

Характеристика, описывающая тонкий и не очень жесткий шафт.

whistle blower

Свистун

a person that alerts the locals that a good player or hustler is in town looking for action.

Человек, который предупреждает местных игроков о том, что появился «залетный» («road player») сильный игрок или катала.

white donut

White donut

a self-adhesive reinforcement label used to mark a ball’s position on the cloth.

Самоклеющаяся этикетка, использующаяся для того, чтобы пометить месторасположение шара на сукне.

whitey

Whitey

slang term for «cue ball».

Сленговое название битка.

Буквально – «белый человек (в речи темнокожих)».

wild ball

Дикий шар

an additional «money ball» given as «weight» to a player in a gambling match (e.g., if you give your opponent the 8 in a game of 9 ball, your opponent wins if he or she pockets either the 8 or 9).

Дополнительный денежный шар («money ball»), предоставляемый в качестве гандикапа («weight») при игре на интерес. Например, если при игре в «Девятку» противнику дается дополнительный шар с номером 8, то тот выигрывает, если забьет шар с номером 8 или шар с номером 9.

wild X

Wild X

a ball allowed or pocketed without calling it.

Шар, забитый без заказа.

Окно

gap between two obstacle balls just large enough for the cue ball to pass.

Промежуток между двумя шарами-препятствиями, который достаточно велик для прохода битка.

wing balls

Шары-крылья

the two balls adjacent to the 9-ball (towards the side rails) in a 9-ball rack.

Два шара, стоящие сбоку (по направлению к длинным бортам) от шара с номером 9, в начальной расстановке при игре в «Девятку».

wing shot

Удар на лету

a «trick» shot where you roll the object ball and hit it into a pocket while it is moving («on the fly»).

Трюковый удар, при котором биток соударяется с катящимся шаром и забивает того в лузу («на лету»).

winner’s bracket

Верхняя сетка

the portion of the chart or bracket you stay in as long as you don’t lose any matches in a double-elimination tournament.

Часть специальной таблицы, называемой турнирной сеткой, в которой игрок остается, пока не потерпит поражение в турнире с двойным отсевом («double elimination»).

winning hazard

Winning hazard

english billiards terms for pocketing a ball with the cue ball.

Термин Английского бильярда, обозначающий успешную атаку лузы прицельным шаром, по которому был нанесен удар битком.

wipe its feet

Вытер ноги

when a ball brushes against the jaws of a pocket on its way in, because it wasn’t hit dead center.

Термин, относящийся к игровой ситуации, при которой шар на своем пути задевает стенку лузного створа потому, что проходит не через центральную точку раствора лузы («dead center»).

wire

Проволока

string or metal wire above the table with beads or balls for keeping score.

Веревка или металлическая проволока с бусинками или шариками для ведения счета, находящаяся над столом.

wired

wired

same as «dead».

То же самое, что и «dead».

wood

Деревяшка

slang for «cue».

Сленговое название кия.

woofing

Woofing

«barking» at or challenging a player, sometimes to gamble, but often as a «nit».

Словесное воздействие на противника, побуждающее его к игре на интерес, но часто и унижающее.

Буквально – «облаивание». То же самое, что и «barking». Один из видов бильярдного «исполнения».

World Standardized Rules

Всемирные Стандартизированные Правила

The worldwide official rules of pocket billiards games, developed and maintained by the WPA.

Распространенные по всему миру официальные правила игр на лузном бильярде, разработанные и поддерживаемые WPA.

WPA

WPA

World Pool-Billiards Association.

Всемирная Ассоциация Пула.

WPBA

WPBA

Women's Professional Billiards Association.

Женская Профессиональная Бильярдная Ассоциация.

wrap

Обмотка турняка кия

a covering on part of the butt to make the grip more comfortable or effective.

Покрытие части турняка кия, предназначенное для того, чтобы сделать хват более удобным или эффективным.

WSR

WSR

World Standardized Rules.

Аббревиатура от «World Standardized Rules» – Всемирные Стандартизированные Правила.

yips

Мандраж

jerkiness or technique flaws, usually caused by nervous tension.

Подергивание (тряска) тела или дефектная техника, вызванные, как правило, нервным напряжением.

zone

Зона

state in which a player is not distracted by anything and plays top-level pool (e.g., «He’s in the zone»).

Состояние, в котором игрок ни на что не отвлекается и демонстрирует свои лучшие игровые качества. О таком состоянии говорят, что «он – в зоне».

    Василий Васильевич Лазарев проводит обучение тренеров по русскому бильярду:

    Цель: Передача тренеру запатентованной методики обучения игре на русском бильярде, автором которой является В. В. Лазарев.

    Результат: По завершению курса обучения тренер получает именной сертификат, дающий право обучать игре на русском бильярде по методике В.В. Лазарева по 1-2 игровым уровням (подготовительный и базовый).

    Сертификат защищен от подделки специальной голограммой.

    Условия обучения тренеров:

    Продолжительность обучения - 6 дней.
    Через 6 месяцев тренерской практики тренер приглашается на 3-дневный семинар.

    Стоимость - 40 000 руб. (в стоимость входит обучение и учебный материал для тренировок по 1, 2, 3 и 4 игровым уровням).

    Подготовка проводится на договорной основе. Чтобы ознакомиться с образцом Договора, запросите его, и он будет выслан Вам по почте.

    По всем вопросам Вы можете обращаться лично к Василию Васильевичу Лазареву по контактному телефону 8(903)772-8759.

     

    г. Москва, Тимирязевская улица 2/3, ТЦ Парк 11, Бильярдный клуб "Джентльмены Удачи".

    3 минуты от ст.метро Дмитровская , 1 минута от ж/д платформы Дмитровская

    Тел.:+7 (926) 133-03-37

       Общие правила

       Однобортный карамболь

       Трехбортный карамболь

        Открытая партия

        Кадре 47/1

        Кадре 74/2

        Артистический карамболь


    Карамболь — разновидность безлузного бильярда и определение удара, при котором биток, коснувшись одного прицельного шара, ударяется о другой.

    Карамбольные игры свое развитие получили во Франции. Первые упоминания о трехшаровой карамбольной партии было в 1775 году: 2 белых и один красный шары (как и теперь). Если в карамболь играли сначала на лузных столах, то с усовершенствованием киев и наклеек, которые позволяли делать невообразимые удары (в 1827 году француз Манго предложил свой кий и кожаную наклейку) лузы на столах исчезли. Шар можно было пускать по любой траектории. Боковые удары (les effets) «французские» получили большое значение.

    Бильярдное оборудование:
    Столы: 4,5×9 футов; 5×10 футов (1382×2764 мм; 1536×3072 мм), высота — 749 мм, безлузные с подогревом;
    шары: вес 198 — 213 г, диаметр — 62 мм;
    кии: вес — 480−520 г, длина — 1350—1500 мм.

    Общие правила

    ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ
    2 белых шара (или белый и желтый) и один красный. У каждого из игроков свой белый шар в качестве битка. Один биток имеет для отличия 2 или 3 цветных точки.

    РАССТАНОВКА ШАРОВ
    Красный шар — на заднюю отметку. Биток соперника — на переднюю отметку. Биток игрока — на передней линии в пределах 15 см от передней отметки.

    НАЧАЛЬНЫЙ УДАР
    При выполнении этого удара необходимо, чтобы биток коснулся сначала красного шара, а не битка соперника. При выполнении следующих ударов биток может касаться белого или красного в любом порядке.

    ОТЫГРЫШ
    При отыгрыше необходимо, чтобы после соударения битка с шаром или биток или прицельный шар дошел до борта. Несоблюдение условия — фол (ошибка). Запрещается отыгрываться 2 раза подряд. Если это произошло, то также объявляется ошибка.

    ВЫСТАВЛЕНИЕ ШАРОВ
    Выскочивший биток выставляется на переднюю отметку ( если она занята, то на заднюю отметку, если и она занята, то на центральную отметку). Если выскакивает белый прицельный шар, то его выставляют на переднюю точку (если она занята, то на заднюю точку, если и она занята, то на центральную точку). Выскочивший красный шар выставляется на заднюю отметку (если она занята, то на переднюю точку, если и она занята — на центральную точку).
    Если одновременно выскакивают биток и прицельный шар, то сначала выставляется биток по указанным правилам, а затем прицельный шар. Если одновременно выскакивают 2 прицельных шара, то их выставляют, как указано выше.
    Если биток мешает выставлению одного из шаров, то сначала выставляют прицельный шар, место которого не занято, а затем другой прицельный шар. Если за борт выскакивает сразу 3 шара, то их расставляют как и при начальном ударе. Если биток не выскочил за борт, то любой результативный удар засчитывается и после выставления прицельных шаров игрок продолжает серию. Во всех случаях после нарушения соперник принимает сложившуюся позицию на столе.

    БИТОК ВПЛОТНУЮ К ПРИЦЕЛЬНОМУ ШАРУ
    В этом случае игрок имеет право: - выставить соприкасающиеся шары: красный на заднюю отметку, свой биток — на переднюю отметку и биток соперника — на центральную отметку; - произвести удар в сторону от прицельного шара, т.е. биток должен коснуться борта или свободного прицельного шара, а затем коснуться прицельного шара, с которым он стоял вплотную. Неправильно выполненный удар в сторону от шара — ошибка. Если сделан выбор п.1, а соответствующая точка занята, то шар выставляется на точку, предназначенную для мешающего прицельного шара.

    БИТОК ВПЛОТНУЮ К БОРТУ
    Если биток находится вплотную к борту, то играть от данного борта можно. Однако если правила игры предусматривают определенное число соударений с бортами, то первое соударение с данным бортом не принимается в учет. Если соударение происходит вторично, то оно засчитывается. Засчитываются также и последующие соударения с тем же бортом.

    УСЛОВИЯ ИГРЫ
    Количество игроков — двое или трое. Используемые шары: белый, белый с точками (или желтый), красный. Цель игры — набрать первым заданное количество очков — 30−60. Счет — за каждый результативный удар 1 очко (результативный удар — биток касается 2-х прицельных шаров без ошибок).


    Однобортный карамболь


    ПРАВИЛА ИГРЫ
    Прицельный результативный удар дает право продолжить серию. При выполнении удара необходимо, чтобы биток либо до соударения с прицельным шаром коснулся одного или нескольких бортов, или после соударения с прицельным шаром коснулся одного или нескольких бортов, а затем другого прицельного шара. В противном случае — штраф. За каждую ошибку с текущего счета списывается одно очко.

    Трехбортный карамболь


    ЦЕЛЬ ИГРЫ
    Первым набрать определенное количество очков (30−60). За каждый правильный результативный удар начисляется 1 очко.

    РЕЗУЛЬТАТИВНЫЙ УДАР
    - если биток касается прицельного шара, затем 3-х или более бортов и попадает во второй прицельный шар;
    - если биток касается 3-х или более бортов, а затем двух прицельных шаров;
    - если биток касается борта, затем прицельного шара, затем 2-х или более бортов и попадает в другой прицельный шар;
    - если биток касается 2-х или более бортов, затем прицельного шара, затем одного или более бортов и попадает в другой прицельный шар.

    НАЧАЛЬНЫЙ УДАР
    Выполняется в соответствии с общими правилами. За удар, выполненный с нарушением, объявляется штраф, право удара переходит к сопернику и очки не засчитываются.

    ПРАВИЛА ИГРЫ
    1. Каждый результативный удар дает право продолжить серию;
    2. За выскочившие шары объявляется ошибка (фол);
    3. Если прицельный шар стоит вплотную к борту, то при выполнении умышленного отыгрыша необходимо, чтобы после соударения битка с прицельным шаром или биток коснулся любого борта, или прицельный шар дошел до другого борта.

    ШТРАФ ЗА НАРУШЕНИЯ
    Серия заканчивается, а очки не засчитываются ( но не вычитаются).

    Открытая партия


    ПРАВИЛА ИГРЫ
    Игра ведется до 400−500 очков. При соударении шаров касание бортов битком не обязательно. Каждый карамболь стоит 1 очко. Красный шар ставится на точку 3, биток соперника — на точку 1. Начальный удар производится согласно общим правилам. Карамболь можно сделать от шара и от бортов.

    ОСОБЕННОСТИ
    В углах стола очерчены треугольные зоны, в пределах которых можно сделать только один карамболь, а затем необходимо произвести удар, после которого красный шар или биток партнера должен покинуть эту зону для дальнейшего продолжения серии ударов. Если шар не покинул зону, то удар переходит к партнеру, но штраф не берется.

    Кадре 47/1


    ОСОБЕННОСТИ
    На столе размечается 9 зон: 6 квадратов у коротких бортов со стороной 470 мм (47 см) и 3 прямоугольных зоны.

    ПРАВИЛА ИГРЫ
    В каждой зоне делается только 1 карамболь собравшимися там шарами, после чего один из шаров должен покинуть зону (красный или биток противника). Далее покинувший зону шар можно возвращать в эту же зону для продолжения очередного ( опять только 1 ) карамболя.

    Кадре 74/2


    ОСОБЕННОСТИ
    Стол размечается на 6 зон: одна линия делит стол пополам, 2 другие — параллельно коротким бортам на расстоянии 74 см. В каждой зоне можно выполнить подряд не один, а два карамболя.

    Артистический карамболь


    В данной разновидности карамболя игрок должен выполнять удары со строго определенным для каждого случая количеством и последовательностью соударений битка с прицельными шарами и бортами. Для каждого удара шары выставляются в определенную позицию. Также в некоторых положениях на стол может выставляться одна или несколько фишек для определения траектории движения шаров.

    Для выполнения удара играющему дается три попытки. В зависимости от степени сложности, за каждый успешный удар начисляется от 4 до 11 очков. Набор позиций для каждого соревнования определяется путем случайной выборки из 76 обязательных. Если один из шаров в результате удара покинул пределы стола, удар считается неудачным, даже если все прочие условия выполнены.

    Для успешного удара в большинстве позиций используются приемы (экстремальные резки, удары массе), которые чаще всего не находят применения в других разновидностях карамболя и прочих играх на бильярде. Поэтому такие удары зачастую называют трюковыми или артистическими, отсюда название игры.

    ЧАСТЬ 1. ОБОРУДОВАНИЕ

    Все размеры, которые приведены в круглых скобках в метрической системе, округлены до миллиметра.

    1. Стандартный стол
    Размеры
    (а) Игровое поле, ограниченное бортами, должно иметь размеры 11' 8?" на 5' 10" (3569мм на 1778мм) с допуском по обоим измерениям ±?" (±13мм).
    Высота
    (b) Высота стола от пола до верхней кромки борта должна быть в пределах от 2' 9?" до 2' 10?" (от 851 мм до 876 мм).
    Лузы
    (c) (i) Лузы должны быть расположены в углах (две у Точки - так называемые верхние лузы и две в районе Балки - нижние лузы) и по одной на середине каждого длинного борта (средние лузы).
    (ii) Формы луз должны соответствовать шаблонам, утвержденным Мировой Ассоциацией профессионального Бильярда и Снукера (WPBSA).
    Линия Балки и Балка
    (d) Прямая линия, проведенная в 29" (737 мм) от нижнего борта параллельно ему, называется линией Балки, эта линия и ограничиваемое ей пространство называется Балка.
    Сектор (D)
    (e) Сектор (D) - это полукруг, расположенный в Балке, с центром на середине линии Балки и радиусом 11?" (292 мм).
    Точки
    (f) Четыре точки нанесены на центральной продольной линии стола:
    (i) Точка (другое название - Черная точка) расположена на расстоянии 12?" (324 мм) ниже и перпендикулярно верхнему борту.
    (ii) Центральная Точка (Синяя точка), расположена посередине между ближним и дальним бортами.
    (iii) Точка Пирамиды (Розовая точка), расположена посередине между Центральной Точкой и верхним бортом.
    (iv) Середина линии Балки (Коричневая точка).
    Еще две точки расположены в углах Сектора (D). Смотря со стороны Балки, точка справа называется Желтой точкой, а слева - Зеленая точка.

    2. Шары
    Шары должны быть из утвержденного материала, и каждый должен быть диаметром 52,5 мм (с допускаемым отклонением в ±0,05 мм), и:
    (a) они должны быть одинакового веса с допускаемым отклонением в 3 г для комплекта,
    (b) шар или комплект шаров может быть заменен по соглашению между игроками или по решению судьи.
    Стоимость шаров следующая:
    Красный - 1
    Желтый - 2
    Зеленый - 3
    Коричневый - 4
    Синий - 5
    Розовый - 6
    Черный - 7.

    3. Кий
    Кий не должен быть меньше, чем 3 фута (914 мм) в длину, и существенно отличаться от традиционного и общепринятого вида и формы.

    4. Вспомогательное оборудование
    Различные подставки для кия, длинные кии (называемые баты и полу-баты в соответсвии с длиной), удлинители и адаптеры могут использоваться игроками, столкнувшимися с трудными позициями при выполнении удара.
    Можно использовать приспособления, обычно находящиеся у стола, включая приспособления, предоставленные либо любым из игроков, либо судьей (см. также Правило 18 Части 3). Все удлинители, адаптеры и другие устройства для помощи при выполнении удара должны быть конструкциями, одобренными WPBSA.

    ЧАСТЬ 2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

    1. Фрейм
    Фрейм в Снукере охватывает период времени с момента начального удара, при всех установленных, согласно Правилу 2 Части 3, шарах, и завершается:
    (a) уступкой любым игроком в свой подход,
    (b) по требованию Бьющего, когда на столе остается только Черный шар и разница в счете более семи очков в его пользу,
    (c) окончательным сыгрыванием шара или фолом, когда остается только Черный шар, или
    (d) решением судьи согласно Правилу 14(c) Части 3 или Правилу 2 Части 4.

    2. Игра
    Игра состоит из обусловленного регламентом или согласованного количества фреймов.
    3. Матч
    Матч состоит из обусловленного регламентом или согласованного количества игр.

    4. Шары
    (a) Белый шар является битком.
    (b) 15 Красных и 6 цветных являются прицельными шарами.

    5. Бьющий
    Играющий или собирающийся играть человек является Бьющим и остается таковым, пока судья не решит, что игрок покинул стол в конце своего подхода.

    6. Удар
    (a) Удар сделан, когда Бьющий ударил биток наклейкой кия.
    (b) Удар считается правильным, если не совершено никаких нарушений Правил.
    (c) Удар не закончен, пока все шары не остановились.
    (d) Удар может быть сделан прямо или от борта, а именно:
    (i) удар прямой, когда биток ударяет прицельный шар без первого удара об борт,
    (ii) удар от борта, когда биток ударяется об один или более бортов перед ударом по прицельному шару.

    7. Сыгрывание
    Прицельный шар считается сыгранным, если после контакта с другим шаром, и без нарушения Правил, падает в лузу. Процесс забития шара в лузу называется сыгрыванием.

    8. Серия (Брейк)
    Серия (брейк) - это количество сыгрываний при успешных ударах, сделанных игроком во время любого одного подхода в течение фрейма.

    9. Игра с руки
    (a) Биток играется с руки
    (i) перед началом каждого фрейма,
    (ii) когда он попал в лузу, или
    (iii) когда он выбит со стола, или
    (iv) когда Черный шар выставляется заново для определения победителя во фрейме при равном счете.
    (b) Он остается в этом состоянии, пока
    (i) не будет сыгран с руки должным образом, или
    (ii) не будет совершен фол в то время, когда биток размещен на столе.
    (c) Бьющий называется играющим с руки, когда биток играется с руки, как описано выше.

    10. Шар в игре
    (a) Биток находится в игре, когда не играется с руки.
    (b) Прицельные шары находятся в игре с начала фрейма и до тех пор, пока не будут сыграны или выбиты со стола.
    (c) Цветные снова считаются находящимися в игре, когда выставляются.

    11. Очередной шар
    Любой шар, которого можно, без нарушения Правил, ударить первым касанием битка, или по которому нельзя так ударить, но который можно сыгрывать, считается очередным.

    12. Заказанный шар
    (a) Заказанный шар - это прицельный шар, который Бьющий называет или обозначает понятным судье способом, и который он должен ударить первым касанием битка.
    (b) По требованию судьи Бьющий должен назвать выбранный им очередной шар.

    13. Свободный шар
    Свободный шар - это шар, который Бьющий заказывает как очередной шар, когда биток оказывается в снукере после фола (см. Правило 10 Части 3).

    14. Выбитый со стола
    Шар выбит со стола, если он остановился иначе, чем на игровой поверхности стола или в лузе, или если он поднят Бьющим, пока шар находится в игре, за исключением случая, предусмотренного Правилом 14(h) Части 3.

    15. Фол
    Фолом считается любое нарушение этих Правил.

    16. Снукер
    Биток находится в снукере (замаскирован), если его путь по прямой линии при выполнении прямого удара по каждому очередному шару полностью или частично прегражден неочередным шаром или шарами. Если один или несколько очередных шаров можно ударить по самым его краям без помехи со стороны любых неочередных шаров, то биток не находится в снукере.
    (a) При игре с руки биток находится в снукере, если он замаскирован, как описано выше, при всех возможных позициях его расположения внутри Сектора (D) или на его линии.
    (b) Если биток замаскирован более чем одним неочередным шаром, то
    (i) ближайший к битку шар считается эффективно маскирующим шаром, а
    (ii) в случае равноудаленных от битка шаров все такие шары будут считаться эффективно маскирующими шарами.
    (c) Если очередным шаром является Красный и биток замаскирован от удара по разным Красным разными неочередными шарами, то здесь нет эффективно маскирующего шара.
    (d) Бьющий находится в снукере, когда биток замаскирован, как описано выше.
    (e) Биток не может быть замаскирован бортом. Если изогнутая губа лузы преграждает путь битку и находится ближе к нему чем любой из маскирующих неочередных шаров, то биток в снукере не находится.

    17. Занятая точка
    Точка считается занятой, если шар не может быть помещен на нее без касания с другим шаром.

    18. Пропих
    Пропих сделан, когда наклейка кия остается в контакте с битком
    (a) после того, как биток начал движение вперед, или
    (b) когда биток коснулся прицельного шара, за исключением случая, когда биток и прицельный шар почти касаются, пропиха не будет, если биток ударит очень тонко по краю прицельного шара.

    19. Перескок
    Перескок сделан, если биток проходит над любой частью прицельного шара, независимо от того, коснулся он его в процессе или нет, за исключением:
    (a) когда биток сначала ударит прицельный шар и затем перескакивает другой шар,
    (b) когда биток подскакивает и ударяет прицельный шар, но не приземляется позади этого шара,
    (c) когда, после правильного удара по прицельному шару, биток перепрыгивает через этот шар после столкновения с бортом или другим шаром.

    20. Промах
    Промах фиксируется, когда биток не попадает первым касанием по очередному шару и судья полагает, что Бьющий не сделал достаточно хорошую попытку попасть по очередному шару.

    ЧАСТЬ 3. ИГРА

    1. Описание
    В снукер могут играть два и более игрока, каждый за себя или в команде. Кратко, игра заключается в следущем:
    (a) Каждый игрок используют один и тот же Белый шар - биток и 21 прицельный шар: 15 Красных стоимостью по 1, и 6 цветных: Желтый - 2, Зеленый - 3, Коричневый - 4, Синий - 5, Розовый - 6, Черный - 7.
    (b) Результативные удары, в свой подход, игроки делают поочередным сыгрыванием Красных и цветных, пока все Красные не будут вне игры, а затем цветных в порядке возрастания их стоимости.
    (c) Очки, присужденные за результативные удары, прибавляются к счету Бьющего.
    (d) Штрафные очки за фолы прибавляются к счету противника.
    (e) Тактика, используемая в течение фрейма, заключается в том, чтобы оставить биток позади неочередных шаров так, чтобы замаскировать его для следующего игрока. Если игрок или сторона отстает от противника в счете на большее количество очков, чем возможная стоимость всех оставшихся на столе шаров, постановка снукеров, в надежде получить очки от фолов, становится наиболее важной.
    (f) Победителем фрейма признается игрок (или сторона),
    (i) набравший больше очков,
    (ii) кому фрейм уступлен, или
    (iii) которому победа присуждена по Правилу 14(c) Части 3 или Правилу 2 Части 4.
    (g) Победителем игры признается игрок (или сторона),
    (i) выигравший большее или требуемое число фреймов,
    (ii) набравший наибольшее количество очков, если учитывается итоговая сумма очков, или
    (iii) которому победа присуждена по Правилу 2 Части 4.
    (h) Победителем матча признается игрок (или сторона), выигравший больше игр или набравший наибольшее количество очков, если учитывается итоговая сумма очков.

    2. Позиция шаров
    (a) В начале каждого фрейма биток играется с руки, а прицельные шары устанавливаются следующим образом:
    (i) Красные - в форме плотного равностороннего треугольника (пирамиды), верхний шар на центральной линии стола выше Точки Пирамиды, как можно ближе к Розовому, но не касаясь его, основание треугольника ближе к верхнему борту и параллельно ему,
    (ii) Желтый - на правый угол Сектора (D),
    (iii) Зеленый - на левый угол Сектора (D),
    (iv) Коричневый - на середину линии Балки,
    (v) Синий - на Центральную точку,
    (vi) Розовый - на Точку Пирамиды,
    (vii) Черный - на Точку.
    (b) После начала фрейма, находящийся в игре шар может быть очищен только судьей по обоснованной просьбе Бьющего и
    (i) позиция шара, если он не на точке, должна быть отмечена подходящим устройством до поднятия шара для очистки,
    (ii) устройство, используемое для отметки позиции очищаемого шара, будет расцениваться как этот шар до тех пор, пока он не будет очищен и поставлен на место. Если любой игрок, кроме Бьющего, коснется устройства или сдвинет его, то он должен быть оштрафован, как будто он был Бьющим, но без изменения очередности игры. Судья должен возвратить устройство или очищаемый шар на свою позицию по своему усмотрению, даже если оно поднималось.

    3. Ход игры
    Игроки определяют очередность игры с помощью жребия или по взаимному соглашению.
    (a) Определенный таким образом порядок игры должен оставаться неизменным на протяжении фрейма, если только следующий игрок не потребовал играть дальше после любого фола.
    (b) Игроки или стороны, выполняющие начальный удар, должны чередоваться в каждом фрейме в течение игры. (c) Первый игрок играет с руки, фрейм начинается после того, как биток помещен на стол и вступил в контакт с наклейкой кия или
    (i) как удар сделан, или
    (ii) во время адресации битка.
    (d) Чтобы удар был правильным, ни одного из нарушений, описанных ниже в Правиле 12 «Штрафы» не должно произойти.
    (e) Для первого удара в каждом подходе, пока все Красные не покинули стол, Красный или заказанный Красным свободный шар является очередным шаром, и засчитывается стоимость каждого сыгранного Красного или заказанного Красным свободного шара.
    (f) (i) Если Красный или заказанный Красным свободный шар сыгран, то тот же игрок выполняет следующий удар и очередным шаром является любой цветной на выбор Бьющего, в случае сыгрывания стоимость цветного засчитывается и цветной выставляется.
    (ii) Серия продолжается поочередным сыгрыванием Красных и цветных шаров, пока все Красные не покинут стол и, как только это произошло, вслед за последним сыгранным Красным должен играться цветной.
    (iii) Затем очередными шарами становятся цветные в порядке возрастания их стоимости согласно Правилу 1(a) Части 3, и когда очередной цветной сыгрывается, он не выставляется, за исключением случая, предусмотренного ниже в Правиле 4, и Бьющий играет слудующим ударом очередной цветной.
    (g) Красные не выставляются заново на стол, будучи однажды сыгранными или выбитыми со стола, несмотря на то, что игрок может получить выгоду от фола. Исключения из этого правила предусмотрены в Правилах 2(b)(ii), 9, 14(f), 14(h) и 15 Части 3.
    (h) Если Бьющий не наберет очков или совершит фол, то его подход заканчивается и следующий игрок выполняет удар оттуда, где остановился биток, или с руки, если биток вышел из игры.

    4. Конец фрейма, игры и матча
    (a) Когда на столе остался только Черный, первый результативный удар или фол заканчивают фрейм, если только не выполняются оба следующие условия:
    (i) счет стал равным и
    (ii) итоговая сумма очков не учитывается.
    (b) Когда имеют место оба условия, описанные выше в (a):
    (i) Черный выставляется,
    (ii) игроки жребием разыгрывают выбор очередности игры,
    (iii) следующий игрок выполняет удар с руки, и
    (iv) следующий результативный удар или фол завершают фрейм.
    (c) Если победителя игры или матча определяет итоговая сумма очков, и счет равен в конце последнего фрейма, то игроки в этом фрейме должны следовать процедуре выставления Черного, изложенной выше в (b).

    5. Игра с руки
    При игре с руки, биток должен быть ударен с позиции внутри или с линии Балки, но играть можно в любом направлении.
    (a) Судья должен сообщить, если его спросят, должным ли образом помещен биток (то есть, не за пределами Сектора (D)).
    (b) Если наклейка кия коснется битка при его установке, и судья считает, что Бьющий не пытался выполнить удар, то биток не находится в игре.

    6. Удар по двум шарам одновременно
    По двум шарам, отличным от двух Красных или свободного и прицельного шаров, нельзя ударять одновременно первым касанием битка.

    7. Выставление цветных
    Любой цветной, сыгранный или выбитый со стола, должен быть выставлен прежде, чем будет сделан следующий удар, пока не начнутся финальные сыгрывания по Правилу 3(f) Части 3.
    (a) Игрок не может нести ответственность за любые ошибки судьи при выставлении любого шара.
    (b) Если цветной выставлен ошибочно после сыгрывания в порядке возрастания стоимости согласно Правилу 3(f)(iii) Части 3, то он должен быть убран со стола без штрафа после обнаружения ошибки, и игра должна быть продолжена.
    (c) Если удар сделан при неправильно выставленном шаре или шарах, то они будут считаться выставленными правильно для последующих ударов. Любой цветной, неправомерно отсутствующий на столе, должен быть выставлен:
    (i) без штрафа, когда обнаружено его отсутствие из-за предыдущего недосмотра,
    (ii) со штрафом игроку, если Бьющий сыграл перед тем, как судья мог бы выставить шар.
    (d) Если цветной должен быть выставлен, а его собственная точка занята, он должен быть помещен на свободную точку шара наибольшей стоимости.
    (e) Если необходимо выставить более одного цветного, а их собственные точки заняты, то шар большей стоимости имеет приоритет в порядке выставления.
    (f) Если все точки заняты, то цветной должен быть помещен как можно ближе к собственной точке, между этой точкой и самой близкой частью верхнего борта.
    (g) В случае Розового и Черного, если все точки заняты и нет свободного места между соответствующей точкой и ближайшей частью верхнего борта, то цветной должен быть помещен как можно ближе к его собственной точке на центральной линии стола ниже точки.
    (h) В любом случае, когда цветной выставляется, он не должен касаться другого шара.
    (i) Чтобы быть выставленным правильно, цветной шар должен быть помещен рукой на обозначенное в этих Правилах место.

    8. Касающийся шар
    (a) Если биток остановился, касаясь другого шара или шаров, который является или может быть очередным, судья должен объявить Касающийся шар и указать, какого очередного шара или шаров биток касается.
    (b) Когда соприкасающийся шар назван, Бьющий должен играть битком от этого шара, не приводя его в движение, иначе будет зафиксирован пропих.
    (c) Если Бьющий обеспечивает неподвижность прицельного шара, то штрафа не будет в случае, если: (i) этот шар очередной,
    (ii) этот шар может быть очередным и Бьющий объявляет его таковым, или
    (iii) этот шар мог бы быть очередным, а Бьющий обьявляет очередным другой шар и первым касанием попадает по нему.
    (d) Если биток остановился, касаясь или почти касаясь неочередного шара, то судья, если его спросят о касании, должен ответить: «Да» или «Нет». Бьющий должен играть от него без касания, как описано выше, но должен попасть в очередной шар.
    (e) Когда биток касается одновременно очередного и неочередного шаров, то судья должен указать только на соприкасающийся очередной шар. Если Бьющий спросит судью, касается ли биток неочередного шара, то он должен ответить.
    (f) Если судья уверен, что любое движение соприкасающегося шара в момент удара не было вызвано действием Бьющего, то он не должен объявлять фол.
    (g) Если неподвижный прицельный шар, не касающийся битка во время проверки судьей, вошел в контакт с битком прежде, чем удар был сделан, то шары должны быть повторно установлены судьей на его усмотрение.

    9. Шар на краю лузы
    (a) Если шар падает в лузу без соударения другим шаром, никаким образом не принимая участие в любом ударе, он должен быть поставлен обратно, и все набранные очки должны быть засчитаны.
    (b) Если его мог ударить любой шар, вовлеченный в удар:
    (i) без нарушения этих Правил, тогда все шары устанавливаются обратно и тот же удар повторяется, либо выполняется другой удар по своему усмотрению тем же Бьющим,
    (ii) с совершением фола, тогда Бьющий должен быть оштрафован, все шары должны быть расставлены обратно, и следующий игрок имеет обычный выбор после фола.
    (c) Если шар балансирует недолго на краю лузы и затем падает в нее, то он считается упавшим в лузу и не выставляется обратно.

    10. Снукер после фола
    После фола, если биток замаскирован, судья должен объявить свободный шар (см. Правило 16 Части 2).
    (a) Если следующий игрок в свой подход решает выполнять удар сам, то
    (i) он может заказать любой шар как очередной, и
    (ii) любой заказанный шар должен рассматриваться как очередной, приобретая его стоимость, за исключением того, что он, в случае сыгрывания, должен быть выставлен.
    (b) Будет объявлен фол, если биток
    (i) не ударит сначала по заказанному шару, или по нему одновременно с очередным шаром, или
    (ii) будет замаскирован от всех Красных, или прицельных шаров заказанным свободным шаром, кроме случая, когда на столе остались только прицельные Розовый и Черный.
    (c) Если свободный шар сыгран, он выставляется, и стоимость очередного шара засчитывается.
    (d) Если очередной шар сыгран, после того как биток ударил сначала заказанный шар, или заказанный одновременно с очередным шаром, то очередной шар засчитывается и остается вне стола.
    (e) Если сыграны заказанный и очередной шары, то засчитывается только очередной шар, кроме случая очередных шаров Красных, когда засчитывается стоимость каждого сыгранного шара. Свободный шар затем выставляется, а очередной шар остается вне стола.
    (f) Если, по требованию соперника, нарушитель играет снова, то объявление свободного шара аннулируется.

    11. Фолы
    Если фол совершен, судья должен немедленно объявить Фол.
    (a) Если Бьющий не сделал удар, то его подход заканчивается немедленно и судья должен объявить штраф.
    (b) Если удар был сделан, то судья должен ждать завершения удара перед объявлением штрафа.
    (c) Если фол не назначен судьей, и не потребован небьющим до совершения следующего удара, то фол не определяется.
    (d) Любой неправильно выставленный цветной должен оставаться там, куда помещен, кроме его отсутствия на столе, когда он должен быть правильно выставлен.
    (e) Все набранные в серии перед фолом очки засчитываются, но Бьющему не начисляется никаких очков за любые забитые шары при ударе с фолом.
    (f) Следующий удар выполняется оттуда, где биток остановился, или играется с руки, если он находится вне стола.
    (g) Если при выполнении удара совершено больше одного фола, то налагается самый высокий штраф.
    (h) Игрок, совершивший фол
    (i) получает штраф, предписанный в Правиле 12 ниже, и
    (ii) должен выполнять следующий удар, если это потребует следующий игрок.

    12. Штрафы
    За все фолы налагается штраф в размере четырех очков, если ниже, в пунктах с (a) по (d), не указан больший. Штрафы налагаются:
    (a) В размере стоимости очередного шара за
    (i) нанесение удара по битку больше одного раза,
    (ii) нанесение удара, когда обе ноги оторваны от пола,
    (iii) игру вне очереди,
    (iv) неправильную игру с руки, включая начальный удар,
    (v) промах битком по всем прицельным шарам,
    (vi) падение битка в лузу,
    (vii) снукер за свободный шар,
    (viii) перескок,
    (ix) игру нестандартным кием, или
    (x) совещание с партнером вопреки Правилу 17(e) Части 3.
    (b) В размере стоимости очередного шара или вовлеченного, если он дороже, за
    (i) удар, когда любой шар не остановился,
    (ii) удар до завершения выставления судьей цветного,
    (iii) падение неочередного шара в лузу,
    (iv) попадание битком первым касанием по неочередному шару,
    (v) совершение пропиха,
    (vi) касание шара в игре, кроме как битка наклейкой кия при выполнении удара, или
    (vii) выбивание шара со стола.
    (c) В размере стоимости очередного шара или большей из двух шаров в случае первого одновременного удара по ним битком, за исключением, когда это два Красных или свободный и очередной шары.
    (d) В размере семи очков, если Бьющий
    (i) использует находящийся вне стола шар для любой цели,
    (ii) использует любой предмет для измерения промежутков или расстояния,
    (iii) играет по Красным, или по назначенному Красным свободному шару, в последовательных ударах,
    (iv) использует любой отличный от Белого шар в качестве битка для выполнения любого удара с момента начала фрейма,
    (v) ошибается в объявлении очередного шара, когда это требует сделать судья,
    (vi) после сыгрывания Красного или заказанного Красным свободного шара, совершает фол перед объявлением цветного.

    13. Играй снова
    Как только игрок потребовал у противника играть снова после фола, такой требование не может быть отозвано. Нарушитель, которому предложено играть снова, имеет право
    (a) изменить свои намерения относительно того
    (i) какой удар он будет выполнять, и
    (ii) какой очередной шар он будет пытаться ударить,
    (b) получить очки за любой шар или шары, которые он может сыграть.

    14. Фол и Промах
    Бьющий должен, со всем своим умением, пытаться попасть по очередному шару. Если судья считает, что Правило нарушено, то он должен объявить Фол и Промах, если только на столе не остался один Черный шар, или не сложилась ситуация, когда невозможно попасть в очередной шар. В последнем случае допускается, что Бьющий пытается попасть по очередному шару, прямо или от борта, достаточно сильно, по мнению судьи, чтобы достичь прицельного шара из-за маскирующих шаров.
    (a) После объявления Фола и Промаха, следующий игрок может, на свое усмотрение, потребовать у нарушителя играть снова из оставленной позиции, или из первоначальной позиции, в последнем случае очередной шар должен быть тем же самым, что был до последнего выполненного удара, а именно:
    (i) любой Красный шар, когда Красный - очередной,
    (ii) очередной цветной, когда на столе не осталось Красных,
    (iii) цветной на выбор Бьющего, когда очередной шар - цветной, после сыгрывания Красного.
    (b) Если Бьющий, при выполнении удара, не попадает первым касанием по очередному шару, когда есть свободный путь по прямой линии от битка до любой части любого очередного, или могущего быть очередным, шара, судья должен объявить Фол и Промах, если только любому из игроков не нужны снукеры до или в результате удара, и судья убежден, что промах совершен неумышленно.
    (c) После объявления промаха согласно пункту (b) выше, когда был свободный путь по прямой от битка до очередного, или могущего быть очередным шара, такой, что лобовой (полный) контакт был возможен (в случае Красных, это полный диаметр любого Красного, не замаскированного цветными), тогда:
    (i) при повторном промахе по очередному шару, при выполнении удара с той же самой позиции, объявляется Фол и Промах независимо от разницы в счете, и
    (ii) если прозвучало требование играть снова из первоначальной позиции, нарушитель должен быть предупрежден судьей, что третий промах приведет к присуждению победы в этом фрейме противнику.
    (d) Если после того, как биток был восстановлен согласно этому Правилу в позицию, где есть свободный путь по прямой от битка до любой части любого очередного, или могущего быть очередным шара, и Бьющий сфолил на любом шаре, включая биток, при подготовке к выполнению удара, то промах не объявляется, если удар не выполнен. В этом случае налагается соответствующий штраф и
    (i) следующий игрок может выбирать, выполнять удар самому или потребовать у нарушителя играть снова из оставленной позиции, или
    (ii) следующий игрок может просить судью восстановить первоначальную позицию, а нарушителя играть снова, и
    (iii) если вышеупомянутая ситуация возникает при последовательном объявлении промахов, то любое предупреждение о возможном присуждении победы во фрейме его противнику остается в силе.
    (e) Все другие промахи объявляются на усмотрение судьи.
    (f) После промаха и требования следующего игрока восстановить биток, любые сдвинутые прицельные шары должны оставаться на своих местах, если только судья не считает, что нарушитель может получить, или получает преимущество. В последнем случае любой или все сдвинутые шары могут быть восстановлены на усмотрение судьи и, в любом случае, неправомерно отсутствующие на столе цветные должны быть выставлены или перемещены соответственно.
    (g) Когда любой шар перемещается после промаха, нарушитель и его противник могут консультироваться относительно позиции, после чего судейское решение должно быть окончательным.
    (h) В течение такой консультации, если любой игрок коснулся любого игрового шара, то он должен быть наказан, как будто он Бьющий, без изменения очередности игры. Затронутый шар может быть переставлен судьей, при необходимости, на его усмотрение, даже если он поднимался.
    (i) Следующий игрок может спросить судью о его намерениях переместить отличные от битка шары в случае, если он потребует у соперника выполнить удар из первоначальной позиции, и судья должен сообщить о своих намерениях.

    15. Шар, сдвинутый кем-то, кроме Бьющего
    Если шар, неподвижный или движущийся, сдвинут кем-то, кроме Бьющего, он должен быть помещен судьей на место, где, по его мнению, шар был или мог остановиться, без наказания.
    (a) Это правило должно включать случаи, когда какое-либо событие или не являющийся партнером Бьющего человек, заставляют Бьющего сдвинуть шар.
    (b) Никто из игроков не может быть наказан за любое перемещение шаров судьей.

    16. Патовая ситуация
    Если судья полагает, что на столе возникла или приближается патовая ситуация, то он должен предложить игрокам немедленно переиграть фрейм. Если любой игрок возражает, судья должен позволить игре продолжаться с условием, что ситуация должна измениться в пределах обозначенного периода, обычно после еще трех ударов с каждой стороны, но на усмотрение судьи. Если ситуация остается в основном неизменной после того, как заявленный период истек, то судья должен аннулировать все очки и повторно установить все шары как для начала фрейма, и
    (a) тот же игрок должен снова выполнить начальный удар,
    (b) должна быть сохранена та же очередность игры.

    17. Снукер для пар
    (a) В парной игре каждая сторона должна начинать фреймы поочередно, и порядок игры должен быть определен в начале каждого фрейма и после этого должен сохраняться в течение этого фрейма.
    (b) Игроки могут менять порядок игры в начале каждого нового фрейма.
    (c) Если совершен фол и было требование играть снова, то совершивший фол игрок выполняет удар снова, даже если фол был сделан вне своего подхода, и первоначальная очередность игры сохраняется, так что партнер нарушителя может пропустить свой подход.
    (d) Когда фрейм заканчивается вничью, применяется Правило 4 Части 3. Если есть необходимость выставления Черного снова, пара, выполняющая первый удар, выбирает, кто из них будет делать этот удар. Очередность игры должна затем сохраниться как во фрейме.
    (e) Партнеры могут совещаться в течение фрейма, но не
    (i) пока один из них является Бьющим и находится у стола, и
    (ii) после первого удара в подход Бьющего, пока серия не закончится.

    18. Использование вспомогательного оборудования
    Ответственность Бьющего - размещать и убирать любое оборудование, которое он может использовать за столом.
    (a) Бьющий ответственен за любые предметы, включая (но не ограничиваясь) подставки и удлинители, которые он приносит на стол, независимо от того, принадлежат они ему или заимствованы (кроме как у судьи), и он будет оштрафован за любые фолы, сделанные им при использовании этого оборудования.
    (b) За оборудование, обычно находящееся у стола, которое было предоставлено другой стороной, включая судью, Бьющий не несет ответственности. Если это оборудование оказалось дефектным, и в связи с этим Бьющий коснулся шара или шаров, то фол не назначается. Судья, при необходимости, переставляет любые шары в соответствии с Правилом 15 этой части, и Бьющему будет разрешено продолжить серию без штрафа.

    19. Трактовка правил
    (a) Везде в этих Правилах и Определениях слова, подразумевающие мужской род, должны одинаково относиться и включать женский род.
    (b) Обстоятельства могут вносить корректировки в применение Правил к людям с физическими недостатками. В особенности, например:
    (i) Правило 12(a)(ii) части 3 не может применяться к игрокам в инвалидных креслах, и
    (ii) игроку, по запросу к судье, нобходимо подсказать цвет шара, если он не способен различать цвета, например, красный и зеленый.
    (c) Когда нет судьи, например, в дружеской игре, противостоящий игрок или сторона, с целью соблюдения этих Правил может исполнять обязанности судьи.

    ЧАСТЬ 4. ИГРОКИ

    1. Поведение
    В случае:
    (а) использования игроком несоразмерно большого количества времени для выполнения удара или его выбора, или
    (b) поведения игрока, по мнению судьи, умышленно или упорно некорректного, или
    (c) любого другого поведения игрока, которое в полной мере можно считать неджентльменским, или
    (d) отказа от продолжения фрейма,
    судья должен, или:
    (e) предупредить игрока, что в случае продолжения такого поведения победа во фрейме будет присуждена его сопернику, или
    (f) присудить победу во фрейме его сопернику, или
    (g) если поведение чрезвычайно серьезное, присудить победу в игре его сопернику.
    Если судья предупредил игрока по пункту (e) выше, в случае продолжения такого поведения как рассмотрено выше, судья должен, или:
    (a) присудить победу во фрейме сопернику, или
    (b)если дальнейшее поведение чрезвычайно серьезное, присудить победу в игре его сопернику.
    Если судья присудил победу во фрейме сопернику игрока согласно положениям выше, в случае если дальнейшее поведение будет продолжаться, как рассмотрено выше, судья должен присудить победу в игре его сопернику.
    Любое решение судьи о присуждении победы во фрейме и/или в игре сопернику игрока должно быть окончательным и обжалованию не подлежит.

    2. Наказание
    (a) Если фрейм присужден на основании этой Части, нарушитель:
    (i) проигрывает фрейм, и
    (ii) теряет все набранные очки, а соперник получает количество очков, эквивалентное стоимости оставшихся на столе шаров: 8 очков за каждый Красный, и любой неправомерно отсутствующий на столе цветной считается, как если он выставлен.
    (b) Если игра присуждена на основании этой Части, нарушитель:
    (i) проигрывает фрейм, как описано выше в (a), и
    (ii) дополнительно проигрывает требуемое для завершения игры количество несыгранных фреймов, где это необходимо, или
    (iii) дополнительно проигрывает оставшиеся фреймы, каждый в 147 очков, если применяется итоговая сумма очков.

    3. Небьющий
    Когда Бьющий играет, его соперник должен избегать находиться или двигаться в поле зрения Бьющего. Он должен сидеть или стоять на разумном расстоянии от стола.

    4. Отсутствие
    В случае своей отлучки из зала, небьющий может назначить представителя для наблюдения за его интересами и требования фола при необходимости. О таком назначении судья должен быть извещен до ухода.

    5. Уступка
    (a) Игрок может уступить только когда он Бьющий. Противник имеет право принять уступку или отказаться, которая становится ничтожной, если противник выбирает продолжение игры.
    (b) Когда применяется итоговая сумма очков и фрейм уступлен, стоимость всех оставшихся на столе шаров добавляется к счету другой стороны. В этом случае, считается 8 очков за каждый Красный, и любой неправомерно отсутствующий на столе цветной считается, как если он выставлен.
    (c) игрок не может уступить фрейм в любом матче, если только не нужны снукеры. Любое нарушение этого Правила должно наказываться как неджентльменское поведение игрока.

    ЧАСТЬ 5. ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА

    1. Судья
    (a) Судья должен:
    (i) быть единственным, кто решает, правильна игра или нет,
    (ii) быть независимым при принятии решения в интересах справедливой игры в любой ситуации, не предусмотренной в полной мере в этих Правилах,
    (iii) быть ответственным за соответствие прохождения игры по этим Правилам,
    (iv) вмешиваться, если он видит любое нарушение этих Правил,
    (v) называть игроку цвет шара, если требуется, и
    (vi) очищать любой шар по разумному требованию игрока.
    (b) Судья не должен
    (i) отвечать на любой вопрос, не объясненный в Правилах,
    (ii) давать любые подсказки о том, что игрок собирается делать неправильный удар,
    (iii) советовать или высказывать мнение, что может повлиять на ход игры, или
    (iv) отвечать на любой вопрос относительно разницы в счете.
    (c) Если судья не заметил любой эпизод, он может на свое усмотрение, опросить маркера, других официальных лиц или зрителей, у которых был лучший обзор, или посмотреть фото/видео записи эпизода, для помощи в принятии своего решения.

    2. Маркер
    Маркер должен вести счет на табло и помогать судье в выполнении его обязанностей. При необходимости он должен также выполнять обязанности протоколиста.

    3. Протоколист
    Протоколист должен вести запись о каждом выполненном ударе, информируя о фолах, где это уместно, и количестве набранных очков каждым игроком или стороной, по требованию. Он должен также записывать сделанные серии.

    4. Помощь официальных лиц
    (a) По просьбе Бьющего, судья или маркер должны отодвинуть и подержать любую осветительную аппаратуру, мешающую действиям Бьющего при выполнении удара.
    (b) Допустимо, чтобы судья или маркер оказывали необходимую помощь игрокам с ограниченными возможностями, согласно обстоятельствам.

     

       Общие правила пирамиды

       Свободная пирамида

       Комбинированная пирамида

       Динамичная пирамида

       Классическая пирамида





    Общие правила пирамиды

    1. БИЛЬЯРДНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И АКСЕССУАРЫ
    При игре в каждую из описанных ниже разновидностей Пирамиды следует использовать бильярдные столы, шары и аксессуары, соответствующие «Техническим требованиям МКП к бильярдному оборудованию»

    2. РАЗМЕТКА БИЛЬЯРДНОГО СТОЛА
    2.1. На игровой поверхности бильярдного стола должны быть четко и аккуратно нанесены следующие линии и отметки:
    (1) Центральная отметка - точка, расположенная в центре игровой поверхности стола.
    (2) Центральная линия - прямая, проведенная через центральную отметку параллельно коротким бортам. Центральная линия делит игровую поверхность стола на две половины - переднюю и заднюю.
    (3) Передняя отметка - точка, расположенная в центре передней половины игровой поверхности стола.
    (4) Линия дома - прямая, проведенная через переднюю отметку параллельно переднему борту.
    (5) Задняя отметка - точка, расположенная в центре задней половины игровой поверхности стола.
    (6) Линия выставления шаров - часть продольной линии стола, проведенная от задней отметки до середины заднего борта.
    2.2. Домом называется часть игровой поверхности стола, заключенная между линией дома и передним бортом.

    3. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ
    Стандартный набор из шестнадцати пирамидных бильярдных шаров: пятнадцать белых (цвета слоновой кости) шаров с номерами от 1 до 15-ти и один цветной (предпочтительно желтый) шар без номера. Примечание: При игре в «Свободную пирамиду», «Комбинированную пирамиду» и «Динамичную пирамиду» допускается использование пятнадцати белых шаров без номера.

    4. БИТОК И ПРИЦЕЛЬНЫЕ ШАРЫ
    4.1. Битком называется шар, по которому наносят удар кием в процессе игры.
    4.2. При игре в «Комбинированную пирамиду», «Динамичную пирамиду» и «Классическую пирамиду» битком служит цветной шар.
    4.3. При игре в «Свободную пирамиду» любой шар на игровой поверхности стола (независимо от его номера и цвета) может быть выбран играющим в качестве битка при выполнении любого очередного удара. (Исключением является лишь начальный удар, при выполнении которого используют цветной шар.)
    4.4. Все остальные шары на игровой поверхности стола кроме битка являются прицельными.

    5. СОУДАРЕНИЕ БИТКА С ПРИЦЕЛЬНЫМ ШАРОМ
    5.1. Соударение (касание) битка с одним из прицельных шаров является обязательным условием любого правильного удара, включая начальный.
    5.2. Битком можно ударить по прицельному шару как напрямую, так и от любого борта (бортов).
    5.3. Если биток не коснулся ни одного из прицельных шаров, то удар считается неправильным и наказывается штрафом.

    6. ИГРА ПОСЛЕ НАРУШЕНИЯ
    В случае нарушения правил соперник нарушителя имеет право после выставления неправильно забитых и выскочивших шаров, а также снятия со стола на полку (предусмотренного правилами «Свободной пирамиды», «Комбинированной пирамиды» и «Динамичной пирамиды») штрафного шара:
    (1) сам произвести следующий удар, или
    (2) уступить его нарушителю.

    7. РОЗЫГРЫШ НАЧАЛЬНОГО УДАРА
    7.1. При розыгрыше начального удара (разбития пирамиды) используется следующая процедура. Расположившись по разные стороны от продольной линии стола, игроки одновременно выполняют удар с руки из дома, посылая шары к заднему борту и обратно. Побеждает игрок, чей шар остановился ближе к переднему борту.
    7.2. Розыгрыш считается автоматически проигранным, если:
    (1) шар зашел на половину соперника,
    (2) не достиг заднего борта,
    (3) упал в лузу,
    (4) выскочил за борт,
    (5) коснулся длинного борта или
    (6) коснулся заднего борта более одного раза.
    7.3. Если правила нарушили оба соперника или если судья не может определить чей шар остановился ближе к переднему борту, то розыгрыш повторяется.
    7.4. Победитель розыгрыша имеет право:
    (1) сам произвести начальный удар или
    (2) уступить его сопернику.

    8. ИСХОДНАЯ РАССТАНОВКА ШАРОВ
    8.1. Перед начальным ударом пятнадцать белых шаров устанавливаются в форме равностороннего треугольника (пирамиды) с вершиной на задней отметке стола и основанием параллельно заднему борту. Каждый шар должен соприкасаться с рядом стоящими шарами.
    При расстановке шаров следует использовать стандартный треугольник.
    8.2. Цветной шар, используемый в качестве битка при выполнении начального удара (разбития пирамиды), располагается в доме.
    Примечание: По ходу игры могут возникать ситуации, предусматривающие установку неполной пирамиды (см. п.2 и п.27, а также раздел 1, п.14). При установке неполной пирамиды соблюдаются все требования, предъявляемые к установке полной пирамиды. Отличия состоят в следующем:
    Неполная пирамида заполняется в направлении от вершины к основанию. Основание (нижний ряд) заполняется от середины к краям симметрично относительно продольной оси стола. Для достижения полной симметрии в нижний ряд в случае необходимости перемещают шар из вершины пирамиды.

    9. ПОЛОЖЕНИЕ ШАРА
    Положение шара определяется положением его центра.

    10. ДОМ И ЛИНИЯ ДОМА
    10.1. Линия дома не является частью дома.
    10.2. Шар, стоящий на линии дома, считается распложенным вне дома.

    11. ВВЕДЕНИЕ БИТКА В ИГРУ (НАЧАЛО ИГРЫ)
    11.1. Биток вводится в игру начальным ударом с руки из дома.
    11.2. В качестве битка при выполнении начального удара всегда следует использовать цветной шар.
    11.3. Игрок, вступающий в игру первым, может устанавливать биток в любой точке дома, но не на линии дома (см. п.9 и п.10).
    Если биток установлен вне дома, то судья или соперник должны предупредить об этом вступающего в игру игрока до нанесения им удара. В противном случае считается, что биток введен в игру правильно. Если вступающий в игру предупрежден о неправильном положении битка, он обязан его поправить.
    11.4. Биток считается введенным в игру сразу после удара по нему наклейкой кия (см. п.14).
    11.5. До тех пор пока биток не введен в игру, его можно поправлять рукой, кием и т.п. Однако любое касание битка после введения его в игру влечет за собой штраф.

    12. ПРАВИЛЬНЫЙ НАЧАЛЬНЫЙ УДАР
    12.1. Начальный удар (разбитие пирамиды) считается правильным, если после соударения битка с одним из прицельных шаров:
    (1) один из шаров правильно забит в любую лузу; или
    (2) по меньшей мере три различных прицельных шара коснулись борта (бортов); или
    (3) два различных прицельных шара коснулись борта (бортов) и, кроме того, хотя бы один (любой) прицельный шар пересек центральную линию.
    Если ни одно из указанных требований не выполнено, налагается штраф.
    12.2. Если игрок, вступающий в игру первым, не смог произвести правильный начальный удар, его соперник имеет право:
    (1) принять сложившуюся позицию шаров на столе и продолжить игру; или
    (2) принять сложившуюся позицию шаров на столе и заставить нарушителя продолжить игру; или
    (3) расставив шары заново, сам произвести начальный удар; или
    (4) расставив шары заново, заставить нарушителя произвести начальный удар еще раз.
    Примечание: При расстановке шаров заново после снятия штрафного шара следует руководствоваться правилами выставления неполной пирамиды (см. п.8).

    13. ПОПЕРЕМЕННОЕ РАЗБИТИЕ
    В каждой последующей партии матча соперники разбивают по очереди.

    14. НАЧАЛО И ЗАВЕРШЕНИЕ УДАРА
    14.1. Удар начинается с момента соприкосновения наклейки кия с битком и завершается после полной остановки всех шаров на игровой поверхности стола. (Вращающийся на месте шар считается движущимся.)
    14.2. Запрещается начинать следующий удар до завершения предыдущего. В противном случае - штраф.

    15.УДАР КИЕМ ПО БИТКУ
    Удар по битку должен производиться только наклейкой кия в направлении его продольной оси. В противном случае - штраф.

    16. КАСАНИЕ НОГОЙ ПОЛА
    При выполнении удара по битку по крайней мере одна нога играющего должна касаться пола. В противном случае - штраф.

    17. ЗАПРЕЩЕННОЕ КАСАНИЕ ШАРОВ
    17.1. За исключением касания битка наклейкой кия при выполнении удара, запрещается касание любого шара (битка или любого прицельного шара) на игровой поверхности стола телом, одеждой, мелом, машинкой, древком кия и т.п. В противном случае - штраф.

    18. ЗАПРЕТ ДВОЙНОГО УДАРА
    При выполнении удара наклейка кия должна коснуться битка лишь один раз. В противном случае - штраф.

    19. ЗАПРЕТ ПРОПИХА
    19.1 Запрещается затягивать контакт наклейки кия с битком вплоть до соударения (касания) битка с прицельным шаром. В противном случае удар квалифицируется как пропих и наказывается штрафом.
    19.2. Если биток касается прицельного шара или если расстояние между битком и прицельным шаром настолько мало, что при выполнении удара по битку практически невозможно избежать моментального тройного контакта - «наклейка кия-биток-прицельный шар», то удар кием по битку не квалифицируется как пропих, если он нанесен:
    (1) под углом не менее 45 градусов в сторону от линии центров этих двух шаров; или
    (2) таким образом, чтобы биток после соударения не прошел вперед (вслед за прицельным шаром). В противном случае - штраф.
    Примечание: Удар по битку в сторону от соприкасающегося прицельного шара (без смещения последнего с места) не считается за соударение битка с этим прицельным шаром. Если после этого биток не коснулся ни одного из прицельных шаров, то удар считается неправильным и наказывается штрафом (см. п.5.3).

    20. ПРАВИЛЬНО ЗАВЕРШЕННЫЙ УДАР
    Любой удар (за исключением начального) считается правильным (правильно завершенным), если не нарушено ни одно из положений настоящих Правил и кроме того после соударения (касания) битка с одним из прицельных шаров любой из шаров на игровой поверхности стола (биток или любой прицельный шар):
    (1) забит в лузу; или
    (2) отражается от любого борта, а затем: (а) касается другого борта, или (б) доводит до другого борта любой шар или (в) касается любого шара, стоящего вплотную к другому борту; или
    (3) пересекает центральную линию, а затем: (а) касается любого борта или (б) доводит до любого борта любой шар или (в) касается любого шара, стоящего вплотную к любому борту; или
    (4) отражается от любого борта, а затем: (а) пересекает центральную линию или (б) перекатывает через нее любой шар.
    Если ни одно из указанных условий не выполнено, то налагается штраф.
    Примечания:
    1. Все элементарные игровые события (соударения шаров, отражения от бортов, пересечения центральной линии стола и т.д.) должны происходить только в указанной выше последовательности. В противном случае - штраф.
    2. Если биток бьет по прицельному шару, стоящему вплотную к борту, а этот прицельный шар в свою очередь воздействует на биток и доводит его до другого борта или перекатывает через центральную линию, то удар считается безусловно правильным, если имело место два отдельных соударения - «биток-прицельный шар» и «прицельный шар-биток».
    Если же двух отдельных соударений не было, то завершившийся подобным образом удар считается правильным лишь при условии, если игрок до удара предупредил судью о том, что прицельный шар касается борта. В противном случае - штраф.
    3. Шар пересекает центральную линию только в том случае, если центральную линию пересекает центр шара.
    Если до удара центр шара был расположен в точности на центральной линии, то его смешение в ту или другую половину стола нельзя рассматривать как «пересечение центральной линии».
    4. Если один из шаров отражается от губы средней лузы и возвращается на свою половину игровой поверхности стола, то его центр по меньшей мере один раз пересек центральную линию.

    21. ШТРАФНОЙ И ПРЕМИАЛЬНЫЙ УДАР С РУКИ ИЗ ДОМА
    21.1. При игре в «Комбинированную пирамиду» удар с руки из дома производится и в других, оговоренных правилами случаях. Он может быть как штрафным (при неправильном сыгрывании битка в лузу или при выскакивании битка за борт), так и премиальным (при правильном сыгрывании битка в лузу). При этом введение битка в игру производится в соответствии с п.11.
    21.2. Забивать в лузу можно любой шар после соударения битка с любым, расположенным вне дома прицельным шаром. Если все прицельные шары расположены в доме, то удар производится с противоположной стороны стола, которая в этом случае служит временным домом, ограниченным задней линией.
    21.3. Штрафной и премиальный удар с руки из дома должны удовлетворять всем требования п.20.

    22. ПРАВИЛЬНО И НЕПРАВИЛЬНО ЗАБИТЫЕ ШАРЫ
    22.1. Шар считается правильно забитым (сыгранным), если он упал в лузу в результате правильного удара.
    22.2. Все правильно забитые шары вынимаются из луз и размещаются на специальной полке. (Каждому из игроков отводится отдельная полка.)
    22.3. Если с момента начала удара и до момента его завершения (см. п.14), было нарушено хотя бы одно из положений настоящих Правил, то все шары, упавшие в лузы в результате этого удара, считаются неправильно забитыми.
    Если нарушение произошло после завершения удара (см. п.14), налагается штраф. Однако шар, упавший в лузу в результате завершившегося удара, считается забитым правильно.
    Примечание. Если нарушение правил игры произошло после завершения партии (то есть после завершения последнего удара, в результате которого был правильно забит последний шар в партии), штраф не налагается и результат партии не пересматривается.
    22.4. Все неправильно забитые шары не засчитываются и выставляются.
    22.5. Шар, выскочивший из лузы на игровую поверхность стола, считается не забитым и остается в игре. (Штраф при этом не налагается.)

    23. ШАР НА КРАЮ ЛУЗЫ
    23.1. Если зависший над лузой шар самопроизвольно падает в лузу без соударения с другим шаром и если это не повлияло на конечный результат начавшегося удара, то его восстанавливают на прежнее место и игра продолжается.
    23.2. Если же зависший над лузой шар самопроизвольно падает в лузу без соударения с другим шаром и если это повлияло на конечный результат начавшегося удара (то есть в том случае, если самопроизвольно упавший в лузу шар был бы неизбежно задет одним из приведенных в движение шаров), то все шары устанавливаются с максимально возможной точностью на свои прежние позиции и удар повторяется.
    23.3. Если движущийся шар приостанавливается на краю лузы в положении неустойчивого равновесия, а затем падает в лузу, то он считается упавшим в лузу вследствие произведенного удара.

    24. ВЫСКОЧИВШИЙ ШАР
    24.1. Шар считается выскочившим за борт, если после завершения удара он остановился вне игровой поверхности стола (на борту, на полу и т.п.).
    24.2. Шар не считается выскочившим, если он, ударившись о верхнюю часть упругого борта или поручня, самостоятельно возвращается на игровую поверхность, не задев при этом какой-либо иной объект, не являющийся стационарной принадлежностью бильярдного стола.
    Если же шар задевает какой-либо предмет, не являющийся принадлежностью стола, например, осветительный прибор, мел на борту или поручне и т. п., то он считается выскочившим, даже если он после этого самостоятельно возвращается на игровую поверхность.
    24.3. Если любой шар (биток или прицельный шар) выскакивает за борт, налагается штраф.
    24.4. Все выскочившие шары выставляются после завершения удара.

    25. ВЫСТАВЛЕНИЕ ШАРОВ
    25.1. Все неправильно забитые и выскочившие за борт шары выставляются после завершения удара и до начала следующего.
    25.2. Единичный шар выставляется на заднюю отметку.
    Если выставляется несколько шаров, то их устанавливают в произвольном порядке на линии выставления шаров от задней отметки к заднему борту как можно ближе, но не вплотную друг к другу.
    Если же какие-либо шары, расположенные вблизи или непосредственно на линии выставления шаров, мешают процессу выставления, то выставляемые шары располагают на линии выставления шаров как можно ближе к задней отметке и как можно ближе, но не вплотную к мешающим шарам.
    В случае, если для выставляемых шаров не хватает места между задней отметкой и задним бортом, то шары выставляют на продолжении линии выставления шаров (между задней отметкой и центром игровой поверхности стола) как можно ближе к задней отметке.
    25.4. При игре в «Свободную пирамиду» любой выставленный шар может быть выбран играющим в качестве битка или прицельного шара, а при игре в «Комбинированную пирамиду», «Динамичную пирамиду» и «Классическую пирамиду» - в качестве прицельного шара.

    26. ЗАМЕДЛЕННАЯ ИГРА
    Если игрок своей замедленной игрой затягивает ход соревнований или партии, то судья после соответствующего предупреждения может ввести для обоих игроков сорокапятисекундное ограничение времени на подготовку ударов. Судья контролирует время с помощью секундомера и за 10 секунд до истечения отпущенного времени должен сделать соответствующее объявление игроку. Если игрок не укладывается в установленные временные рамки, налагается штраф.
    Контрольный секундомер включается сразу после завершения удара (см. п.14). Каждый игрок один раз за партию имеет право на двукратное продление временного ограничения. Если счет в матче равный и игрокам осталось сыграть лишь одну (контровую) партию, то каждый игрок имеет право на два продления в этой партии. Игрок должен своевременно объявить о продлении и убедиться в том, что судья уведомлен об этом.

    27. ВМЕШАТЕЛЬСТВО ПОСТОРОННЕГО
    Если во время игры шары приходят в движение вследствие вмешательства постороннего лица (непосредственно или путем какого-либо воздействия на игрока, выполняющего удар), то их возвращают на исходные позиции и игра продолжается. При этом штраф не налагается.
    Это правило применяется также и при возникновении чрезвычайных ситуаций (землетрясение, ураган, падение осветительного прибора, внезапное отключение света и т. п.)
    Если восстановить положение шаров не представляется возможным, то цветной шар устанавливают в доме (если цветной шар вышел из игры, то его возвращают в игру взамен любого из оставшихся на столе белых шаров), все оставшиеся на столе белые шары устанавливают в форме пирамиды ( или неполной пирамиды) с вершиной на задней отметке, право последующего удара определяется розыгрышем и игра продолжается по правилу начального удара (см. п.12). Счет сохраняется таким, каким он был к тому моменту, когда партия была прервана.
    Примечание: При установке неполной пирамиды следует руководствоваться правилами, изложенными в п.8.

    28. ВМЕШАТЕЛЬСТВО В ИГРУ СОПЕРНИКА
    Если игрок, завершивший свой игровой подход, наносит удар вне очереди или же смещает (касается) любого шара во время игры соперника, то это рассматривается как вмешательство в игру и влечет за собой штраф.

    29. ШТРАФЫ
    29.1. Штрафы налагаются в следующих случаях:
    (1) если биток при ударе не коснулся ни одного из прицельных шаров (см. п.5.3);
    (2) при неправильном начальном ударе (см. п.12.1);
    (3) если следующий удар начинается до завершения предыдущего (см. п.14.2);
    (4) при неправильном ударе кием по битку (см. п.15);
    (5) при нанесении удара по битку с отрывом обеих ног от пола (см. п.16);
    (6) при запрещенном касании шаров (см. п.17);
    (7) при двойном ударе (см. п.18);
    (8) при пропихе (см. п.19.1 и п.19.2);
    (9) при неправильно завершенном ударе (см. п.20);
    (10) при выскакивании битка или любого прицельного шара за борт (см. п.24.3);
    (11) при замедленной игре (см. п.26);
    (12) при вмешательстве в игру соперника (см. п.28).
    29.2. Если при выполнении одного удара игрок совершает несколько нарушений, штраф взимается в одинарном размере.


    Свободная пирамида

    При игре в «Свободную пирамиду» следует руководствоваться «Общими правилами Пирамиды», а также нижеследующими правилами.
    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ
    Первым (раньше соперника) набрать восемь очков.

    2. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ
    Стандартный набор из шестнадцати пирамидных бильярдных шаров: пятнадцать белых (цвета слоновой кости) шаров и один цветной (предпочтительно желтый) шар без номера.
    В «Свободной пирамиде» нет постоянного подразделения шаров на единственный биток (по которому бьют кием) и прицельные шары (по которым бьют битком).
    При выполнении любого удара (за исключением начального) игрок может использовать в качестве битка любой шар на игровой поверхности стола (независимо от его номера и цвета). Соответственно все остальные шары на игровой поверхности стола (независимо от их номера и цвета) могут служить в качестве прицельных.

    3. ИСХОДНАЯ РАССТАНОВКА ШАРОВ
    (см. п.8.1 и п.8.2 «Общих правил Пирамиды»)

    4. НАЧАЛЬНЫЙ УДАР (РАЗБИТИЕ ПИРАМИДЫ)
    Начальный удар производится с руки из дома в соответствии с п.11 и п.12 «Общих правил Пирамиды».

    5. ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ИГРЫ
    5.1. Перед каждым ударом (за исключением начального) игроку предоставляется право выбора битка.
    5.2. Если в результате правильного удара в лузу забит шар, то игрок производит следующий удар с возобновлением права выбора битка.
    5.3. Если при правильном ударе ни один из шаров не забит в лузу, то право следующего удара c правом нового выбора битка переходит к сопернику. (В случае нарушения правил вступает в силу п.10 «Общих правил Пирамиды».)
    5.4. Забивать в лузу можно как любой прицельный шар, так и биток от любого прицельного шара.
    5.5. Объявлять заказ не требуется. При правильном ударе засчитываются все упавшие в лузы шары.
    5.6. Любой удар (за исключением начального) должен завершиться в полном соответствии с п.20 «Общих правил Пирамиды». В противном случае - штраф.

    6. ВЕДЕНИЕ СЧЕТА
    За каждый правильно забитый в лузу шар игроку засчитывается одно очко. В случае нарушения правил к текущему счету соперника нарушителя прибавляется одно очко.

    7. ШТРАФЫ ЗА НАРУШЕНИЯ
    В случае нарушения правил соперник нарушителя снимает со стола любой шар (по своему выбору) и кладет на свою полку. Такой шар называется штрафным. Он снимается после выставления всех неправильно забитых и выскочивших шаров.

    8. ВЫСТАВЛЕНИЕ ШАРОВ
    Все неправильно забитые и выскочившие шары выставляются в соответствии с п. 25 «Общих правил Пирамиды».


    Комбинированная пирамида

    При игре в «Комбинированную пирамиду» следует руководствоваться «Общими правилами Пирамиды», а также нижеследующими правилами.

    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ
    Первым (раньше соперника) набрать восемь очков.

    2. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ
    Стандартный набор из шестнадцати пирамидных бильярдных шаров: пятнадцать белых (цвета слоновой кости), используемых в качестве прицельных, и один цветной (предпочтительно желтый) шар без номера, используемый в качестве битка.

    3. ИСХОДНАЯ РАССТАНОВКА ШАРОВ
    (см. п.8.1 и п.8.2 «Общих правил Пирамиды»)

    4. НАЧАЛЬНЫЙ УДАР (РАЗБИЕНИЕ ПИРАМИДЫ)
    Начальный удар производится с руки из дома в соответствии с п.11 и п.12 «Общих правил Пирамиды».

    5. ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ИГРЫ:
    5.1. Забивать в лузу можно как любой прицельный шар, так и биток от любого прицельного шара.
    5.2. Взамен забитого битка играющий снимает со стола один из прицельных шаров по своему выбору и получает право на премиальный удар битком с руки из дома в соответствии с п. 21 «Общих правил Пирамиды».
    5.3. Объявлять заказ не требуется. При правильном ударе засчитываются все упавшие в лузы шары.
    5.4. Любой удар (за исключением начального) должен завершиться в полном соответствии с п. 20 «Общих правил Пирамиды». В противном случае - штраф.

    6. ВЕДЕНИЕ СЧЕТА
    За каждый правильно забитый в лузу шар игроку засчитывается одно очко. В случае нарушения правил к текущему счету соперника нарушителя прибавляется одно очко.

    7. ШТРАФЫ ЗА НАРУШЕНИЯ
    В случае нарушения правил соперник нарушителя снимает со стола любой шар (по своему выбору) и кладет на свою полку. Такой шар называется штрафным. Он снимается после выставления всех неправильно забитых и выскочивших шаров.
    Если биток забит неправильно или выскочил за борт, то после снятия штрафного шара вступающий в игру соперник производит штрафной удар с руки из дома в соответствии с п. 21 «Общих правил Пирамиды».

    8. ВЫСТАВЛЕНИЕ ШАРОВ
    Все неправильно забитые и выскочившие прицельные шары выставляются в соответствии с п. 25 «Общих правил Пирамиды».


    Динамичная пирамида

    При игре в «Динамичную пирамиду» следует руководствоваться «Общими правилами Пирамиды», а также нижеследующими правилами.

    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ
    Первым (раньше соперника) набрать восемь очков.

    2. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ
    Стандартный набор из шестнадцати пирамидных бильярдных шаров: пятнадцать белых (цвета слоновой кости), используемых в качестве прицельных, и один цветной (предпочтительно желтый) шар без номера, используемый в качестве битка.

    3. ИСХОДНАЯ РАССТАНОВКА ШАРОВ
    (см. п.8.1 и п.8.2 «Общих правил Пирамиды»)

    4. НАЧАЛЬНЫЙ УДАР (РАЗБИЕНИЕ ПИРАМИДЫ)
    Начальный удар производится с руки из дома в соответствии с п.11 и п.12 «Общих правил Пирамиды».

    5. ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ИГРЫ:
    5.1. Забивать в лузу можно как любой прицельный шар, так и биток от любого прицельного шара.
    5.2. Взамен забитого битка играющий снимает со стола один из прицельных шаров по своему выбору, кладет его на свою полку и получает право на премиальный удар битком с руки с любого места стола. При этом забивать в лузу можно только прицельный шар. (Упавший в лузу биток не засчитывается. При этом штраф не налагается. Соперник продолжает игру ударом с руки с любого места стола.)
    5.3. Объявлять заказ не требуется. При правильном ударе засчитываются все упавшие в лузы шары.
    5.4. Любой удар (за исключением начального) должен завершиться в полном соответствии с п. 20 «Общих правил Пирамиды». В противном случае - штраф.

    6. ВЕДЕНИЕ СЧЕТА
    За каждый правильно забитый в лузу шар игроку присуждается одно очко. В случае нарушения правил к текущему счету соперника нарушителя прибавляется одно очко.

    7. ШТРАФЫ ЗА НАРУШЕНИЯ
    В случае нарушения правил соперник нарушителя имеет право:
    (1) снять со стола любой шар (по своему выбору), положить его на свою полку и продолжить игру из сложившейся позиции; или
    (2) продолжить игру штрафным ударом битком с любого места стола. При этом забивать с лузу можно только прицельный шар.

    8. ВЫСТАВЛЕНИЕ ШАРОВ
    Все неправильно забитые и выскочившие прицельные шары выставляются в соответствии с п.25 «Общих правил Пирамиды».


    Классическая пирамида

    При игре в «Классическую пирамиду» следует руководствоваться «Общими правилами Пирамиды», а также нижеследующими правилами.

    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ
    Первым (раньше соперника) набрать 71 или более очков.

    2. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ
    Стандартный набор из шестнадцати пирамидных бильярдных шаров: пятнадцать белых (цвета слоновой кости) шаров с номерами от 1 до 15-ти, используемые в качестве прицельных, и один цветной (предпочтительно желтый) шар без номера, используемый в качестве битка.

    3. ИСХОДНАЯ РАССТАНОВКА ШАРОВ
    Перед начальным ударом пятнадцать прицельных шаров устанавливаются в форме равностороннего треугольника (пирамиды) с вершиной на задней отметке стола и основанием параллельно заднему борту. Шары становятся вплотную друг к другу в следующем порядке: 1-й ряд - 4; 2-й ряд - 5,6; 3-й ряд - 7,15,8; 4-й ряд - 9,14,13,10; 5-й ряд - 2,1, 12, 11,3. Биток располагается в доме.

    4. НАЧАЛЬНЫЙ УДАР (РАЗБИЕНИЕ ПИРАМИДЫ)
    Начальный удар производится с руки из дома в соответствии с п.11 и п.12 «Общих правил Пирамиды».

    5. ПРАВИЛА ИГРЫ И ВЕДЕНИЯ СЧЕТА
    5.1. За каждый правильно забитый прицельный шар к текущему счету игрока прибавляется число очков, равное его номеру, а за сыгранную единицу (туза) - 11 очков. Таким образом, общая сумма очков - 130. К последнему оставшемуся на столе прицельному шару вне зависимости от его номера прибавляется 10 очков.
    5.2. Перед выполнением удара играющий должен заранее указать конкретный прицельный шар и лузу, в которую он намерен его сыграть. Заказ адресуется судье и должен быть четким и ясным. До удара заказ может быть изменен и объявлен заново. Изменение заказа в процессе удара не допускается.
    5.3. При правильном сыгрывании заказанного шара все шары, упавшие в лузы вследствие произведенного удара, засчитываются.
    5.4. Если в лузу падет незаказанный прицельный шар, то его выставляют и игра продолжается на общих основаниях.
    5.5. В случае падения в лузу или выскакивания за борт битка налагается штраф, после чего вступающий в игру соперник производит штрафной удар с руки из дома в соответствии с п.21 «Общих правил Пирамиды».
    5.6. За каждое нарушение с текущего счета нарушителя списывается 5 очков, а к текущему счету соперника прибавляется 5 очков.
    5.7. Если каждый из игроков набирает по 70 очков, то последний забитый прицельный шар выставляется на заднюю отметку. Право последующего удара определяется розыгрышем, после чего игра продолжается с руки из дома и ведется до забитого шара или штрафа.
    5.8. Любой удар (за исключением начального) должен завершиться в полном соответствии с п. 20 «Общих правил Пирамиды». В противном случае - штраф. (Примечание: При проведении турниров среди ветеранов этот пункт по решению организаторов соревнований может быть упразднен.)
    6. Выставление шаров. Все неправильно забитые, незаказанные и выскочившие прицельные шары выставляются в соответствии с п.25 «Общих правил Пирамиды».

       Общие правила игры в Пул

       Правила игры в Пул 8

       Правила игры в Пул 9

       Правила игры в Пул 14.1

     

     

     

    Общие правила игры в Пул

    Настоящие правила являются общими для всех описанных ниже разновидностей пула.

    1. БИЛЬЯРДНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
    Все описанные ниже бильярдные игры должны проводиться с использованием пуловских столов, шаров и оборудования, отвечающих стандартам Всемирной ассоциации пула или BCA.

    2. РАССТАНОВКА ШАРОВ.
    При расстановке шаров должен использоваться треугольник, а передний шар должен располагаться на задней отметке. Все остальные шары должны быть выстроены за передним и плотно прижаты друг к другу.

    3. УДАР ПО БИТКУ.
    Удар по битку следует наносить лишь наклейкой кия. В противном случае объявляется фол.

    4. ПРОМАХ ПО ЛУЗЕ.
    Если игрок промахивается при правильном ударе, то есть, не забивает прицельный шар, то его серия заканчивается, и в игру вступает соперник.

    5. РОЗЫГРЫШ НАЧАЛЬНОГО УДАРА.
    При розыгрыше начального удара (разбития) используется следующая процедура. Взяв по шару одинакового размера и веса (желательно два битка или, по крайней мере, два не полосатых прицельных шара) и расположив их по разные стороны от передней отметки, игроки одновременно выполняют удар с руки из-за передней линии (из дома), посылая шары к заднему борту и обратно. Побеждает игрок, чей шар остановился ближе к переднему борту. При этом шар должен коснуться заднего борта, по крайней мере, один раз. Розыгрыш считается автоматически проигранным, если: (1) шар зашел на половину соперника, (2) не достиг заднего борта, (3) упал в лузу, (4) выскочил за борт, (5) коснулся длинного борта, (6) остановился в створе угловой лузы за губой переднего борта или (7) коснулся заднего борта два раза и более. Если правила нарушили оба соперника, или если судья не может определить, чей шар остановился ближе к переднему борту, то розыгрыш повторяется.

    6. НАЧАЛЬНЫЙ УДАР (РАЗБИТИЕ).
    Право на выполнение начального удара предоставляется по результатам розыгрыша или жребия (розыгрыш проводится в обязательном порядке при проведении официальных соревнований). Выигравший розыгрыш или жребий имеет право произвести начальный удар либо уступить его сопернику.
    Введение битка в игру производится ударом с руки из дома. При этом прицельные шары расставляют согласно правилам каждой конкретной игры. Биток считается введенным в игру после того, как он пересек переднюю линию в результате удара по нему наклейкой кия.

    7. УДАР С РУКИ ИЗ ДОМА.
    Удар с руки из дома выполняется в начале игры и после падения битка в лузу в специально оговоренных правилами каждой конкретной игры случаях. Вступающий в игру участник может располагать биток в любом месте дома. Он может наносить удар по любому прицельному шару, центр которого располагается вне дома (в том числе и на передней линии). Наносить удар по прицельным шарам, находящимся в доме, можно лишь в том случае, если биток вначале выходит из дома, а затем, ударившись о задний борт, возвращается обратно в дом. Положение шара определяется положением его центра (или точки касания шара с игровой поверхностью). До пересечения передней линии биток не должен задевать расположенные в доме прицельные шары.
    Биток считается введенным в игру после того, как он покинул пределы дома в результате удара по нему наклейкой кия. Пока биток не введен в игру, его можно поправлять рукой, кием и т.п. Однако любое касание битка после введения его в игру влечет за собой фол.

    8. ИГРА С РУКИ.
    Если правила конкретной игры предусматривают игру с руки после объявления фола, то вступающий в игру соперник может располагать биток в любом месте на игровой поверхности стола и производить удар по любому прицельному шару.

    9. СЫГРАННЫЕ ШАРЫ.
    Шар считается сыгранным (забитым), если в результате правильного удара он падает в лузу. Шар, выскочивший из лузы на игровую поверхность стола, считается несыгранным.

    10. ПОЛОЖЕНИЕ ШАРОВ.
    Положение шара определяется положением его нижней точки (или центра).

    11. КАСАНИЕ ПОЛА.
    При выполнении удара, по крайней мере, одна нога играющего должна касаться пола, в противном случае налагается штраф.

    12. ВЫПОЛНЕНИЕ УДАРА ДО ОСТАНОВКИ ШАРОВ.
    Игрок наказывается фолом, если наносит удар до полной остановки битка или любого прицельного шара, (вращающийся на месте шар считается движущимся.)

    13. ЗАВЕРШЕНИЕ УДАРА.
    Удар считается завершенным лишь после полной остановки всех шаров на игровой поверхности стола.

    14. ДОМ И ПЕРЕДНЯЯ ЛИНИЯ.
    Передняя линия не является частью дома. Поэтому если правила игры требуют, чтобы удар наносился по шарам вне дома, то прицельный шар, расположенный в точности на передней линии, играется. Соответственно и биток при введении в игру из дома (с руки из-за передней линии) не следует ставить непосредственно на переднюю линию, а чуть ближе.

    15. ОБЩЕЕ ПРАВИЛО ДЛЯ ВСЕХ НАРУШЕНИЙ.
    Хотя в конкретных бильярдных играх за одно и то же нарушение могут налагаться различные штрафы, для всех нарушений справедливо следующее общее правило: (1) право удара переходит к сопернику, (2) ни один забитый шар не засчитывается, и (3) любой шар (шары) выставляются лишь в том случае, если это предусмотрено правилами конкретной игры.

    16. ПРОМАХ ПО ЛЕГАЛЬНОМУ ШАРУ.
    Удар считается неправильным, если биток не коснулся ни одного из легальных (очередных) прицельных шаров, то есть шаров, первое касание с которыми предусмотрено правилами конкретной игры. Игра в сторону от расположенного вплотную к битку прицельного шара не считается за удар по этому шару.

    17. ПРАВИЛЬНЫЙ УДАР.
    Удар считается правильным, если биток коснулся вначале легального (очередного) прицельного шара, а затем либо (1) один из прицельных шаров упал в лузу, либо (2) биток или какой-либо из прицельных шаров доведены до борта. Невыполнение этих требований влечет за собой фол.

    18. ПАДЕНИЕ БИТКА В ЛУЗУ.
    Если при ударе биток падает в лузу, то объявляется фол.

    19. ЗАПРЕТ КАСАНИЯ ШАРОВ.
    За касание во время игры любого прицельного шара или битка телом, одеждой, мелом, машинкой, древком кия и т.п. налагается штраф. Касаться битка можно лишь наклейкой кия при выполнении правильного удара.

    20. ЗАПРЕТ ДВОЙНЫХ УДАРОВ.
    Если при выполнении удара наклейка кия касается битка более одного раза, а также если наклейка касается битка, в то время как биток касается (или после того, как биток уже коснулся) прицельного шара, то налагается штраф. Если же вплотную к битку располагается какой-либо нелегальный прицельный шар, то удар следует наносить в сторону от него, в противном случае налагается штраф.

    21. ЗАПРЕТ ТОЛЧКА.
    Если игрок проталкивает биток вперед, затягивая время контакта наклейки кия с битком несоразмерно ударно-маховому движению, то налагается штраф.

    22. ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕСКОК.
    При правильном перескоке удар должен наноситься приподнятым кием в верхнюю половину шара. Однако любой кикс, то есть проскальзывание наклейки кия по поверхности битка, при выполнении перескока штрафуется. Выполнение перескока какими-либо иными способами запрещается.

    23. ВЫСКОЧИВШИЕ ШАРЫ.
    Выскочившими считаются шары, остановившиеся после удара вне игровой поверхности стола (на упругом борту, на поручне, на полу и т. д.). Шар не считается выскочившим, если он, ударившись о верхнюю часть упругого борта или поручня, самостоятельно возвращается вновь на игровую поверхность, не задев при этом какой-либо иной объект, не являющийся стационарной принадлежностью стола. (Если же шар задевает какой-либо предмет, не являющийся принадлежностью стола, например, осветительный прибор, мел на борту или поручне и т. п., то он считается выскочившим, даже если он после этого самостоятельно возвращается на игровую поверхность).
    Во всех лузных бильярдных играх удар, в результате которого биток или какой-либо из прицельных шаров выскакивает за борт, штрафуется. Все выскочившие прицельные шары выставляются после полной остановки всех шаров на игровой поверхности стола. Выскочивший биток вводится в игру в соответствии с правилами каждой конкретной игры.

    24. ОДНОВРЕМЕННОЕ НАРУШЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ПРАВИЛ.
    Если при выполнении удара нарушено сразу несколько правил, то игрок наказывается одним фолом, при этом налагается самый строгий штраф, предусмотренный за самое грубое из совершенных при ударе нарушений.

    25. САМОПРОИЗВОЛЬНОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ШАРОВ.
    Если шар смещается, скатывается, поворачивается или же каким-либо иным способом движется самопроизвольно, то его оставляют там, где он остановится, и игра продолжается. Если зависший над лузой шар остается неподвижным в течение пяти секунд и более, а затем падает в лузу, то его следует восстановить на прежнем месте и продолжить игру.
    Если при выполнении удара прицельный шар самопроизвольно падает в лузу до соударения с битком, то биток и прицельный шар восстанавливают на исходных позициях, после чего удар повторяется. Так же поступают и при самопроизвольном смещении в момент удара любого другого прицельного шара.

    26. ВЫСТАВЛЕНИЕ ШАРОВ.
    Если согласно правилам какой-либо конкретной игры необходимо выставить один или несколько шаров, то после завершения удара они располагаются на продольной линии следующим образом: шар с наименьшим номером ставят на заднюю отметку, а остальные в порядке возрастания номеров располагают друг за другом в направлении заднего борта. Если же находящиеся на столе шары не позволяют в точности выполнить указанное требование, то выставляемые шары располагают на продольной линии как можно ближе к задней отметке вплотную к мешающим прицельным шарам, не сдвигая их. Если мешает биток, то выставляемые шары располагают как можно ближе к нему, но не вплотную.
    В случае если для выставляемых шаров не хватает места между задней отметкой и задним бортом, то шары выставляют на продолжении продольной линии перед задней отметкой (между задней отметкой и центром) как можно ближе к ней, при этом шар с наименьшим номером должен находиться спереди, а остальные в порядке возрастания номеров располагаются друг за другом в сторону задней отметки.

    27. ШАРЫ, УПАВШИЕ ВМЕСТЕ С СЫГРАННЫМ.
    Если при выполнении правильного удара наряду с сыгранным в лузы падают и другие прицельные шары, то они засчитываются в соответствии с правилами каждой конкретной игры.

    28. ВМЕШАТЕЛЬСТВО ПОСТОРОННЕГО.
    Если во время игры шары приходят в движение вследствие вмешательства постороннего лица (непосредственно или путем какого-либо воздействия на игрока, выполняющего удар), то их возвращают на исходные позиции, и игра продолжается, причем штраф за это не налагается. Если игра официальная, то позицию восстанавливает судья. Это правило следует применять также при таких чрезвычайных происшествиях, как землетрясение, ураган, падение осветительного прибора, авария и т. п. Если же позицию восстановить невозможно, то партия переигрывается, при этом начальный удар производит тот же самый игрок. Настоящее правило, однако, неприменимо к игре «14+1 с продолжением», в которой одна партия состоит из последовательных пирамид. Поэтому розыгрыш текущей пирамиды прерывается, и начинается розыгрыш новой, при этом право начального удара определяется заново. Счет, однако, сохраняется таким же, каким он был к моменту приостановки партии.

    29. ОЧЕРЕДНОСТЬ НАЧАЛЬНОГО УДАРА.
    Если встреча проводится до определенного количества побед или сыгранных партий, то победитель каждой отдельной партии производит первый удар в следующей. По усмотрению организаторов соревнований возможны следующие варианты: (1) Игроки разбивают по очереди. (2) Разбивает проигравший. (3) Разбивает проигрывающий по партиям.

    30. ВСТУПЛЕНИЕ В ИГРУ СОПЕРНИКА.
    Если игрок не смог правильно забить шар в лузу или же нарушил правила, то в игру вступает соперник. Если правила не нарушены, то соперник принимает сложившуюся на столе позицию.

    31. ШАР НА БОРТУ.
    Удар по прицельному шару, расположенному вплотную к борту, должен завершиться (1) падением одного из прицельных шаров в лузу или (2) доведением битка до борта, или (3) доведением данного прицельного шара до другого борта (с которым он первоначально не находился в контакте), либо (4) доведением до борта другого прицельного шара.
    Невыполнение хотя бы одного из этих четырех требований влечет за собой фол.
    Факт касания прицельным шаром борта должен быть засвидетельствован судьей или одним из игроков, о чем должно быть объявлено до удара.

    32. УСТАНОВКА БИТКА.
    При игре с руки установку битка можно производить рукой или любой частью кия (включая наклейку). После установки битка любое движение кия вперед, сопровождающееся касанием битка, рассматривается как начало удара.

    33. ВМЕШАТЕЛЬСТВО В ИГРУ СОПЕРНИКА.
    Если игрок отвлекает своего соперника или вмешивается в его игру, то это рассматривается как нарушение. Вмешательством считается нанесение удара вне очереди, а также смещение любого шара во время игры соперника.

    ПУЛ Восьмерка (8-Ball)

    При игре в «Восьмерку» следует руководствоваться «Общими правилами пула», а также нижеследующими правилами:

    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ.
    Данная игра является заказной, при этом в процессе игры используется биток и пятнадцать прицельных шаров с номерами от 1 до 15. Один из игроков должен сначала забить шары с номерами от 1 до 7 (сплошные), а другой - с номерами от 9 до 15 (полосатые). Побеждает тот, кто, забив шары своей группы, правильным ударом забивает восьмерку.

    2. ЗАКАЗ (ДЖЕНТЕЛЬМЕНСКИЙ ЗАКАЗ).
    При джентльменском заказе не объявляют очевидные прицельные шары и лузы. Если партнер не уверен, по какому шару или лузе наносится удар, то он вправе спросить об этом играющего. Удары от бортов, а также комбинационные удары (то есть, удары шарами или от шаров) не считаются очевидными, и в этом случае должен заказываться как прицельный шар, так и луза. При заказе, однако, не требуется указывать какие-либо дополнительные подробности.
    Все неправильно забитые шары остаются в лузах независимо от того, принадлежат ли они группе играющего или его соперника.
    Начальный удар не является заказным. Если при правильном начальном ударе в лузу падает какой-либо шар, то игрок получает право на следующий удар.

    3. РАССТАНОВКА ШАРОВ.
    Шары расставляют в форме треугольной пирамиды с восьмеркой в центре, при этом передний шар пирамиды располагается на задней отметке, а по углам - полосатый и сплошной.

    4. ПОПЕРЕМЕННОЕ РАЗБИТИЕ.
    Победитель розыгрыша имеет право либо сам выполнить начальный удар (разбитие), либо передать его своему сопернику. При проведении индивидуальных соревнований игроки разбивают по очереди в каждой последующей партии.

    5. НАЧАЛЬНЫЙ УДАР (РАЗБИТИЕ).
    Разбитие считается правильным, если играющий (с руки из дома) (1) забьет какой-либо прицельный шар, или (2) доведет до борта, по меньшей мере, четыре прицельных шара. Невыполнение этих требований является нарушением, и вступающий в игру соперник имеет право (1) принять сложившуюся позицию и произвести очередной удар или (2) после повторной расстановки шаров произвести разбитие сам либо уступить его нарушителю.
    Если при разбитии падает в лузу биток, то (1) все забитые при этом шары остаются в лузах (за исключением восьмерки), (2) объявляется фол, и (3) стол остается открытым. Вступающий в игру соперник производит удар с руки из дома.
    ПРИМЕЧАНИЕ. При игре с руки из дома наносить удар по расположенным в доме прицельным шарам можно только путем отражения битка от противоположного (заднего) борта. Шары, расположенные вне дома, можно сыгрывать в любую лузу.
    Выскакивание с разбития за борт прицельных шаров рассматривается как нарушение, при этом вступающий в игру соперник имеет право (Г) принять сложившуюся на столе позицию и произвести очередной улар или (2) произвести удар с руки из дома.
    Если при разбитии в лузу падает восьмерка, то игрок имеет право произвести разбитие заново или, выставив восьмерку, продолжить игру. Если же при разбитии помимо восьмерки падает еще и биток, то вступающий в игру соперник имеет право повторить разбитие или, выставив восьмерку, начать игру с руки из дома.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Если партия играется на столах-автоматах (и к тому же не на официальных международных соревнованиях), то падение в лузу восьмерки при правильном разбитии приносит победу, а падение восьмерки вместе с битком - поражение в партии.

    6. ОТКРЫТЫЙ СТОЛ.
    Стол считается открытым до тех пор, пока ни одним из соперников не выбрана своя группа шаров (полосатых или сплошных).
    ПРИМЕЧАНИЕ. Стол всегда открыт непосредственно после разбития. Когда стол открыт, можно наносить удар по сплошному шару, чтобы сыграть полосатый, и наоборот, то есть, на открытом столе все шары легальные. Однако если при открытом столе биток ударяет вначале по восьмерке, то ни один полосатый или сплошной не засчитывается в пользу играющего. Его серия заканчивается, все забитые шары остаются в лузах, а для вступающего в игру соперника стол остается открытым. При открытом столе все неправильно забитые шары остаются в лузах.

    7. ВЫБОР ГРУППЫ ШАРОВ.
    Разбитие не дает права выбора полосатых или сплошных шаров, даже если шары и той и другой группы оказались после разбития в лузах. После разбития стол всегда остается открытым. Выбор группы шаров производится лишь после того, как игрок при выполнении правильного удара (после разбития) положит заказанный шар в лузу.

    8. ПРАВИЛЬНЫЙ УДАР.
    При выполнении любого удара биток должен вначале коснуться шара своей группы (легального шара), а затем (1) в лузу должен упасть какой-либо прицельный шар или (2) биток, или один из прицельных шаров должен дойти до борта.
    ПРИМЕЧАНИЕ. До соударения с легальным шаром он может предварительно удариться о борт, однако после этого либо должен упасть в лузу прицельный шар, либо биток или какой-либо из прицельных шаров должны дойти до борта. Невыполнение этих требований влечет фол.

    9. ОТЫГРЫШ.
    Из тактических соображений игрок может принять решение забить очевидный прицельный шар и вместе с тем прервать свою серию у стола, объявив до удара отыгрыш. Отыгрыш считается правильным ударом. Если игрок хочет отыграться, забив очевидный прицельный шар, то он должен до удара объявить об отыгрыше своему сопернику. Если же этого не сделано, то игрок обязан произвести следующий удар. Все шары, забитые при отыгрыше, остаются в лузах.

    10. ВЕДЕНИЕ ИГРЫ.
    Игрок продолжает игру до тех пор, пока ему удается правильно и в соответствии с заказом забивать шары своей группы. Забив последний шар своей группы, он может забивать восьмерку.

    11. ИГРА С РУКИ.
    Если игрок нарушил правила, то вступающий в игру соперник играет с руки. Это означает, что он может расположить биток в любом месте стола. Данное правило удерживает игроков от совершения умышленных нарушений, которые могут поставить соперника в невыгодное положение. При игре с руки установку битка можно производить рукой или любой частью кия (включая наклейку). После установки битка любое движение кия вперед, сопровождающееся касанием битка, рассматривается как начало удара.

    12. НЕПРАВИЛЬНО СЫГРАННЫЕ ШАРЫ.
    Прицельный шар считается неправильно сыгранным, если (1) при выполнении удара нарушены правила, или (2) не сыгран заказанный шар, или (3) до удара объявлен отыгрыш. Неправильно сыгранные шары остаются в лузах.

    13. ВЫСКАКИВАНИЕ ЗА БОРТ ПРИЦЕЛЬНЫХ ШАРОВ.
    Выскакивание за борт какого-либо прицельного шара является нарушением, и право удара переходит к сопернику. Если же за борт вылетает восьмерка, то партия считается проигранной. Все выскочившие прицельные шары выставляются согласно «Общим правилам пула».

    14. ИГРА ПО ВОСЬМЕРКЕ.
    Если при игре по восьмерке произошло падение битка в лузу или совершено нарушение, не сопровождающееся падением в лузу или выскакиванием за борт восьмерки, то поражение не засчитывается. Вступающий в игру соперник играет с руки.

    15. ЗАЧТЕНИЕ ПОРАЖЕНИЯ.
    Игроку засчитывается поражение, если он совершает одно из следующих нарушений:
    - восьмерка забита с нарушением правил;
    - восьмерка и последний шар своей группы забиты при выполнении одного удара;
    - во время игры восьмерка выскочила за борт;
    - восьмерка забита не в заказанную лузу;
    - восьмерка забита до того, как сыграны все шары своей группы.

    16. ПАТОВАЯ ПОЗИЦИЯ.
    Если каждый из игроков три раза подряд (итого 6 раз) по очереди нарушает правила, не стремясь (по мнению судьи) к победе в партии, так как это может привести к неминуемому поражению, то игра считается «патовой». После этого шары расставляют заново, и партия переигрывается.
    ПРИМЕЧАНИЕ. При игре в \"Восьмерку\" за три нарушения подряд, совершенные одним игроком, поражение не засчитывается.

    ПУЛ Девятка (9-Ball)

    При игре в «Девятку» следует руководствоваться «Общими правилами пула», а также нижеследующими правилами:

    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ.
    «Девятка» играется битком и девятью прицельными шарами с номерами от единицы до девяти. При любом ударе биток должен коснуться вначале шара с наименьшим номером, однако шары не обязательно забивать по порядку номеров. Если при правильном ударе в лузу падает какой-либо шар, то игрок остается у стола и продолжает игру до тех пор, пока не совершит промах, нарушит правила или одержит победу, положив в лузу девятку. Вступая в игру после промаха, партнер принимает сложившуюся на столе позицию, однако после совершения его соперником какого-либо нарушения правил он имеет право играть с руки, установив биток в любом месте стола.
    Объявлять заказ не требуется. Матч заканчивается после того, как один из игроков выиграет заданное число партий.

    2. РАССТАНОВКА ШАРОВ.
    Прицельные шары расставляют в форме ромба, при этом единица располагается в вершине ромба на задней отметке, девятка - в центре, а остальные шары в произвольном порядке вплотную друг к другу.

    3. ПРАВИЛЬНЫЙ НАЧАЛЬНЫЙ УДАР.
    Начальный удар подчиняется тем же правилам, что и любой другой удар. Отличие, однако, состоит в следующем:
    а) Игрок должен попасть по единице и при этом либо забить в лузу какой-либо прицельный шар, либо довести до борта, по крайней мере, четыре прицельных шара.
    б) Если биток упал в лузу или выскочил за борт, а также если не выполнены требования к начальному удару, то это является нарушением правил, при этом вступающий в игру соперник имеет право играть с руки с любого места стола.
    в) Если при выполнении начального удара за борт выскакивает прицельный шар, то это также является нарушением, и вступающий в игру соперник играет с руки с любого места стола. Прицельный шар при этом не выставляется (исключение: если за борт выскакивает девятка, то она выставляется).

    4. ПРОДОЛЖЕНИЕ ИГРЫ.
    При выполнении удара, непосредственно следующего за начальным, игрок имеет право на «пуш-аут». Если игрок при выполнении правильного начального удара положил в лузу хотя бы один прицельный шар, то он продолжает игру до промаха, нарушения или победы в партии. Если игрок промахивается или совершает нарушение, то вступающий в игру соперник начинает свою серию и в свою очередь продолжает игру до промаха, нарушения или победы. Игра заканчивается, если при правильном ударе забита девятка или если одному из игроков засчитывается поражение за серьезное нарушение правил.

    5. ПУШ-АУТ.
    Игрок, выполняющий удар непосредственно после правильного начального удара, имеет право сыграть «пуш-аут», суть которого состоит в том, чтобы переместить биток в более выгодное положение с точки зрения дальнейшего развития партии. При выполнении «пуш-аута» биток не обязательно должен коснуться какого-либо шара или дойти до борта, однако все остальные правила действуют.
    Игрок должен объявить о своем намерении сыграть «пуш-аут» до удара, в противном случае удар рассматривается как обычный. Любой шар, забитый при «пуш-ауте», не засчитывается и остается в лузе, за исключением девятки. После правильного «пуш-аута» вступающий в игру соперник имеет право либо принять позицию и произвести удар по битку, либо уступить удар игроку, сыгравшему «пуш-аут». Если при выполнении начального удара биток упал в лузу, то вступающий в игру соперник не имеет права на «пуш-аут».

    6. ИГРА ПОСЛЕ НАРУШЕНИЯ.
    Если игрок совершает нарушение, то его серия у стола заканчивается, а все неправильно забитые шары остаются в лузах (за исключением девятки, которая выставляется). Вступающий в игру соперник получает право на удар с руки, при этом он может располагать биток в любом месте стола. Несколько нарушений, совершенных при выполнении одного удара, рассматриваются как одно нарушение.

    7. ПРОМАХ ПО ОЧЕРЕДНОМУ ШАРУ.
    Удар считается неправильным, если первое касание битка произошло с шаром, номер которого не является наименьшим на столе.

    8. НЕДОВЕДЕНИЕ ДО БОРТА.
    Удар считается неправильным, если ни один из прицельных шаров не забит в лузу, а после касания прицельного шара ни биток, ни какой-либо из прицельных шаров не доведен до борта.

    9. УДАР С РУКИ.
    При выполнении удара с руки игрок может располагать биток в любом месте на игровой поверхности стола, но не вплотную к прицельному шару. Он может изменить положение битка до нанесения удара.

    10. ВЫСКОЧИВШИЕ ПРИЦЕЛЬНЫЕ ШАРЫ.
    Незабитый шар считается выскочившим, если он остановился где угодно, но не на игровой поверхности стола. Выскакивание за борт прицельного шара считается нарушением. Выскочившие прицельные шары не выставляются (за исключением девятки), и игра продолжается.

    11. ТРИ НАРУШЕНИЯ ПОДРЯД.
    Если игрок нарушает правила три раза подряд при выполнении трех последовательных ударов (без промежуточных правильных ударов), то ему засчитывается поражение в партии. Три нарушения должны быть совершены в одной партии. Между вторым и третьим нарушением должно последовать предупреждение.

    12. СЕРИЯ.
    Серия начинается с момента получения игроком права на удар и заканчивается вместе с ударом, при выполнении которого он либо промахивается по лузе, либо нарушает правила, либо одерживает победу, а также, если игрок нарушает правила в перерыве между ударами.

    13. ПАРТИЯ.
    Партия начинается после того, как биток при выполнении начального удара пересекает переднюю линию. При этом необходимо попасть по единице. Партия завершается после того, как в результате правильного удара забита девятка, а также, если одному из игроков засчитано поражение.

    ПУЛ 14.1 с продолжением или Прямой пул (14.1 Continuous)

    При игре в «14.1 с продолжением» следует руководствоваться «Общими правилами пула», а также нижеследующими правилами:

    1. ЦЕЛЬ ИГРЫ.
    Игра в «14.1 с продолжением» является заказной. Игрок должен заказывать шар и лузу. За каждый правильно забитый заказанный шар игроку присуждается одно очко, и он продолжает свою серию у стола до промаха по лузе или нарушения. Игрок может забить первые 14 шаров, однако перед ударом по последнему оставшемуся пятнадцатому шару 14 забитых шаров устанавливают так же, как и в начале игры, в форме пирамиды (при этом место переднего шара в вершине пирамиды остается свободным). После этого играющий старается забить пятнадцатый шар таким образом, чтобы подбить пирамиду и продолжить свою серию.
    Побеждает игрок, первым набравший заранее заданное число очков (на соревнованиях, как правило, 150 очков, а в обычной игре - любое оговоренное число очков).

    2. КОЛИЧЕСТВО ИГРОКОВ.
    Двое (или две команды).

    3. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШАРЫ.
    Стандартный набор прицельных шаров с номерами от 1 до 15 плюс биток.

    4. РАССТАНОВКА ШАРОВ.
    Стандартная треугольная пирамида с передним шаром (вершиной) на задней отметке, единицей справа и пятеркой слева. Остальные шары располагаются в произвольном порядке.

    5. ВЕДЕНИЕ СЧЕТА.
    За каждый правильно забитый шар игроку засчитывается одно очко.

    6. РАЗБИТИЕ.
    При выполнении разбития игрок должен либо (1) положить заказанный шар в назначенную лузу, либо (2) после касания пирамиды довести до борта биток и, по крайней мере, два каких-либо прицельных шара. Невыполнение хотя бы одного из указанных требований рассматривается как неправильное разбитие. За каждое неправильное разбитие игроку списывают два очка. Кроме того, его соперник имеет право либо (1) принять сложившуюся на столе позицию, либо (2) предложить своему партнеру после расстановки шаров повторно произвести разбитие. Так продолжается до тех пор, пока не будет произведено правильное разбитие или же пока соперник не примет позицию на столе. На неправильное разбитие не распространяется правило трех нарушений подряд.
    Если же при выполнении указанных выше двух требовании к правильному разбитию падает в лузу или вылетает за борт биток, то игрок за совершенное нарушение (фол) штрафуется на одно очко, и, кроме того, начинает действовать правило трех последовательных нарушений. Вступающий в игру соперник играет с руки или дома, при этом все прицельные шары остаются на своих местах.

    7. ПРАВИЛА ИГРЫ.
    7.1. Правильно забитый заказанный шар дает право игроку продолжить свою серию. Он может наносить удар по любому шару на свой выбор, однако перед ударом необходимо заказать шар и лузу. При этом не требуется указывать такие подробности, как касания других шаров, карамболи, комбинационные удары или дуплеты (само собой разумеется, что все это допускается). За каждый шар, забитый при правильном ударе вместе с заказанным, игроку дополнительно засчитывается одно очко.
    7.2. При выполнении любого удара после соударения битка с каким-либо прицельным шаром необходимо, чтобы либо (1) упал в лузу один из прицельных шаров, либо (2) дошел до борта биток или любой прицельный шар. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение. Если шар отстоит от борта на расстояние меньше диаметра шара (при необходимости судья может произвести соответствующее измерение), но не вплотную, то игроку разрешается произвести лишь два отыгрыша путем доведения данного шара до близлежащего борта. Если же два таких отыгрыша уже произведены, то при выполнении последующих ударов шар считается расположенным вплотную к борту, что предполагает соблюдение требований раздела «Шар на борту» из «Общих правил пула».
    ПРИМЕЧАНИЕ. Если игрок перед этим нарушил правила, mo ему разрешается произвести лишь один отыгрыш путем доведения такого шара до близлежащего борта. При выполнении следующего удара он должен руководствоваться требованиями раздела «Шар на борту». Это же относится и к случаю, когда игрок сначала отыгрался по этому шару, a затем нарушил правила. Если же он совершил перед этим два нарушения, то требования раздела «Шар на борту» вступают в силу немедленно. Если игрок нарушает требования указанного раздела, то ему объявляется третий фол подряд, что влечет за собой вычитание соответствующего числа штрафных очков, а также по одному очку за каждый предыдущий фол. После этого все пятнадцать шаров расставляются заново, и игрок, нарушивший правила, производит разбитие ударом с руки из дома.
    7.3. После того как забито четырнадцать шаров, игра немедленно останавливается, при этом пятнадцатый шар остается на том же месте, а пирамида из четырнадцати шаров расставляется заново (место шара на задней отметке, то есть, в вершине пирамиды остается свободным). После этого игрок производит очередной удар, забивая, как правило, пятнадцатый шар таким образом, чтобы биток, ударившись о пирамиду, разбросал шары по всему столу, облегчая тем самым продолжение игры. Игрок, однако, не обязан наносить удар именно по пятнадцатому шару. Он может выбрать любой шар по своему усмотрению.
    В таблице показано, что делать в том случае, если пятнадцатый шар упал в лузу одновременно с четырнадцатым.
    7.4. Игрок из тактических соображений может объявить не заказной удар, а отыгрыш. Отыгрыш, как и любой другой удар, должен подчиняться соответствующим правилам. После выполнения отыгрыша игрок заканчивает свою серию, а все забитые при этом шары не засчитываются и выставляются.
    7.5. Игрок не должен ловить, прикасаться или каким-то образом воздействовать на шар, движущийся в сторону лузы или места установки пирамиды (сюда же относится и случай, когда игрок ловит шар, держа руку в лузе). В противном случае он наказывается специальным фолом за умышленное нарушение, при этом с его счета списывается одно очко, как за обычный фол, и дополнительно пятнадцать очков, итого шестнадцать очков. Вступающий в игру партнер имеет право либо (1) принять позицию на столе и произвести удар с руки из-за передней линии, либо (2) после установки пирамиды из пятнадцати шаров заново предложить своему сопернику произвести разбитие с руки из дома.
    7.6. В таблице показано, что нужно делать в тех случаях, когда незабитый пятнадцатый шар и (или) биток мешают установке новой пирамиды (заштрихованные прямоугольники относятся к случаю, когда оба шара остаются на своих местах).
    7.7 Если игрок выполняет удар с руки из-за передней линии (например, после падения в лузу битка), а все прицельные шары расположены в доме, то по его требованию ближайший к передней линии прицельный шар может быть выставлен на заднюю отметку. Если же два шара и более находятся на одинаковых расстояниях от передней линии, то выставляется любой из них по усмотрению игрока.

     
    Биток располагается
      В месте установки пирамиды Не в месте
    установки пирамиды
    и не на передней
    отметке
    На передней отметке*
    15-ый шар располагается: В месте установки пирамиды 15-ый шар: на заднюю отметку
    Биток: в дом
    15-ый шар: на переднюю отметку
    Биток: на месте
    15-ый шар: на центральную отметку
    Биток: на месте
    15-ый шар располагается: В лузе 15-ый шар: на заднюю отметку
    Биток: в дом
    15-ый шар: на заднюю отметку
    Биток: на месте
    15-ый шар: на заднюю отметку
    Биток: на месте
    15-ый шар располагается: В доме, но не на передней отметке 15-ый шар: на заднюю отметку
    Биток: на переднюю отметку
       
    15-ый шар располагается: Не в доме и не в месте установки пирамиды 15-ый шар: на месте
    Биток: в дом
       
    15-ый шар располагается: На передней отметке* 15-ый шар: на месте
    Биток: на центральную отметку
       


    * То есть, мешает выставлению шара на передней отметке.

    8. НЕПРАВИЛЬНО ЗАБИТЫЕ ПРИЦЕЛЬНЫЕ ШАРЫ.
    Все выставляются. Штраф не налагается.

    9. ВЫСКОЧИВШИЕ ПРИЦЕЛЬНЫЕ ШАРЫ.
    Выставляются после полной остановки всех остальных шаров. Штраф налагается.

    10. ПАДЕНИЕ В ЛУЗУ ИЛИ ВЫСКАКИВАНИЕ ЗА БОРТ БИТКА.
    Вступающий в игру партнер играет с руки из-за передней линии. Исключение составляет случай, когда нарушены правила игры 7.2 или 7.5, или же вступило в силу правило трех последовательных нарушений, которые предусматривают иные последствия.

    11. ШТРАФЫ ЗА НАРУШЕНИЯ.
    За каждый фол вычитается одно очко.
    ПРИМЕЧАНИЕ. Более строгие штрафы налагаются за умышленные нарушения (см. правило 7.5), а также за третье нарушение подряд (см. ниже). Вступающий в игру принимает сложившуюся на столе позицию, за исключением случаев, когда биток вылетает за борт или падает в лузу, а также, если совершено умышленное или третье нарушение подряд.

    12. ТРИ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ НАРУШЕНИЯ.
    Если игрок совершает нарушение, то, помимо вычитания одного штрафного очка (или более), судья открывает счет фолам. Если при своем следующем подходе к столу игрок успешно забивает в лузу заказанный шар или выполняет правильный отыгрыш, то фол аннулируется. В противном случае он наказывается еще одним штрафным очком и в протоколе делается соответствующая отметка о том, что за игроком числится уже два фола подряд. Если же после этого при своем следующем подходе к столу игрок не сможет забить заказанный шар в лузу или выполнить правильный отыгрыш, то на него налагается штраф в размере пятнадцати очков. При совершении третьего нарушения подряд все числящиеся за игроком фолы автоматически аннулируются.
    После этого все шары расставляют заново, и оштрафованный игрок производит разбитие согласно приведенным выше правилам для начального удара.
    Следует подчеркнуть, что три последовательных нарушения должны быть совершены в трех последовательных игровых подходах к столу, а не просто в трех последовательных сериях. Например, игрок заканчивает фолом свою серию №6, совершает нарушения при выполнении первого удара серии №7 (таким образом, за ним числится два фола подряд), а затем успешно начинает серию №8, правильно забив заказанный шар, но при следующем ударе этой серии роняет биток в лузу. В этом случае, несмотря на то, что он совершил нарушения в каждой из трех последовательных серий, за ним не числится три нарушения подряд. Числившиеся за игроком два фола подряд были аннулированы сразу же после того, как он правильно забил шар в первом ударе серии №8. Конечно, при следующем подходе к столу для выполнения серии №9 за игроком остается один фол.

    13. ЗАПИСЬ СЧЕТА.
    Вычитание штрафных очков может привести к отрицательному счету. Текущий счет может быть «минус один», «минус два», «минус пятнадцать» и т. д. Игрок может победить в партии, набрав 150 очков, в то время как его соперник может не иметь ничего, кроме двух фолов. Окончательный результат партии будет, таким образом, 150 на -2.
    Если игрок совершает нарушение, не забив при этом шар в лузу, то штрафное очко вычитается из общего числа набранных им ранее очков. Если же игрок совершает нарушение, и при этом заказанный шар падает в лузу, то шар выставляется (не засчитывается), а штрафное очко, как и в предыдущем случае, вычитается из общего числа очков, набранных ранее.

    Выбор бильярдного стола: советы экспертов

    Мечта каждого любителя бильярда – иметь свой собственный бильярдный стол. И если у вас есть счастливая возможность реализовать эту мечту, то имейте в виду, что бильярдный стол относится к таким покупкам, что совершаются раз и навсегда. И потому подойти к выбору следует очень основательно. Лучшее, что вы можете сделать, – обратиться в бильярдный салон, где работают опытные продавцы-консультанты, которые помогут вам разобраться во всех технических тонкостях, однако не лишним будет и предварительный ликбез от экспертов.

    Итак, какая информация необходима покупателю бильярдного стола?

    Первое, что вам необходимо знать – точные размеры свободного помещения, куда вы собираетесь установить стол. Вы должны понимать, что для комфортной игры между столом и стенами должно быть достаточное расстояние для размаха кия: так с каждого борта к периметру стола следует прибавить стандартную длину кия (1,5 м). Если же для установки стола желаемого размера вам не хватает буквально несколько сантиметров, вам следует озаботиться приобретением укороченного кия для бортовых ударов. Наглядная таблица минимальных размеров помещения для установки бильярдного стола поможет вам сориентироваться:

    Размер, футыИгровое поле, смМинимальный размер помещения, м
    ПулРусская пирамида
    6 1800х900 4,90х4,00 4,90х4,00
    7 2000х1000 5,10х4,10 5,10х4,10
    8 2240х1120 5,34х4,22 5,74х4,62
    9 2540х1270 5,64х4,37 6,04х4,77
    10 2840х1420   6,34х4,92
    11 3200х1600   6,70х5,10
    12 3500х1750   7,00х5,25



    При выборе помещения, куда вы поставите стол, учтите, что в бильярдной комнате температура должна поддерживаться постоянная (от 5 до 30 град.), влажность воздуха не должна превышать 65%, стол должен стоять не ближе 2 м от источника влаги или открытого огня (камин, печь). Не ставьте стол на улицу, ведь он должен быть защищен от воздействия прямых солнечных лучей и осадков. Потолок в бильярдной должен быть достаточно высоким для того, чтобы освещение над столом могло быть расположено на высоте 80-120 см. При этом для освещения следует использовать только специальные светильники с несколькими плафонами, дающие рассеянный свет. Ведь для прицеливания в игре бильярдные шары ни в коем случае не должны отбрасывать тень.

    Не забывайте, что бильярдный стол – это достаточно тяжелое оборудование, и перекрытие пола в бильярдной должно выдерживать нагрузку до 200 кг на квадратный метр. Наиболее тяжелый элемент бильярдного стола – плита, но также рама, ноги и борта весят немало. Особенно если бильярдный стол оснащен металлокаркасом, армирующим раму или раму и опоры стола. Такая металлорама позволяет минимизировать «поводку» стола. Часто пол неравномерно проседает под тяжестью массивного стола со сланцевой плитой, вес которого достигает полутора тонн, и это может существенно изменить толерантность игрового поля. И даже в клубах, где пол выравнивают специально, столы все равно рано или поздно «ведет» из-за вибрации при ударах, что нарушает также геометрию луз, и они начинают «закусывать». Снизить бортовые вибрации позволяет также двухплоскостное (вертикальное и горизонтальное) крепление бортов к основанию игрового поля. Такое «монолитное» крепление также повышает точность отражения шара от борта.

    Другой важный момент – основание игрового поля.

    Полимербетон, МДФ или ЛДСП (ламинированная древесно-стружечная плита) оправданы лишь для значительного удешевления стола в ущерб его игровым свойствам. Основание ЛДСП – это самый «бюджетный» вариант, обеспечивающий, кроме того, минимальный вес столу. Однако любителям экономии, купившим стол на ЛДСП, придется привыкать к повышенному шумовому фону (слышно, как катятся шары). ЛДСП быстро изнашивается, деформируется при даже малейшем подскоке шаров (на ЛДСП бильярдные шары очень часто подскакивают за счет ее меньшей плотности по сравнению со сланцем) и неустойчива к влажности и перепаду температуры.

    Не обеспечит высоких игровых свойств и синтегран (синтетический гранит), используемый некоторыми производителями в качестве аналога каменного основания. Это композитный материал, в основе которого используется мраморная крошка, а связующим веществом являются эпоксидные смолы. Он является наименее качественным материалом в ряду каменных основ игрового поля, так как имеет свойство крошиться. В связи с этим идеально ровное покрытие не может быть обеспечено.

    Мрамор и гранит также не являются идеальным основанием для игрового поля. По ряду причин в настоящее время плиты на основе мрамора практически не изготавливаются. Довольно сложно получить однородную мраморную плиту достаточных размеров и толщины. Поверхность мрамора более чувствительна к повреждениям и сложнее поддается шлифовке, чем поверхность ардезии. Стоимость мраморной плиты несоизмеримо выше стоимости сланца. В отличие от мрамора и гранита, в сланце нет раковин и поверхность плиты более однородна. Гранит и мрамор имеют кристаллическую структуру, которая является более хрупкой и ненадежной.

    Таким образом, идеально ровная игровая поверхность, которая обеспечит естественное движение шаров, должна состоять только из каменных плит. Что же подразумевается под «каменным» основанием? Это так называемая ардезия или сланец, добываемый в разных странах, например, в Италии или в Китае. Изначально итальянская ардезия считалась более качественной, однако в последнее время качество китайского сланца значительно улучшилось, это связано с более современным оборудованием, которое стали использовать для резки и шлифовки сланца. Кроме того, каждый комплект изготовленных бильярдных плит проходит процесс контроля качества. Плиты продаются и получают сертификат качества только при условии прохождения нескольких этапов контроля (горизонтальный контроль при помощи уровня или компьютерной системы, контроль толщины, длины и углов плиты, контроль расстояния от отверстий до борта плиты, контроль по срезу между лузами).

    Популярность китайского камня быстро растет, а цена продолжает опускаться в связи с растущими объемами производства. Структура сланца и природные условия, в которых он был добыт, оказывают решающее влияние на качество конечного изделия, в частности на стабильность плит и их сопротивляемость давлению. Китайские рудники сланца располагаются под открытым небом. Пласты породы в них сформированы естественно, с углом около 45 градусов. Из-за такой особой структуры китайских рудников сланец в них добыть сложнее, чем бразильский или итальянский. Добытый материал необходимо обработать наполовину ручным трудом, наполовину машинным и обязательно в строгом соответствии с природным строением жилы, из которой он был добыт.

    Каждая плита должна быть качественно отшлифована. Плиты стыкуются между собой с точностью до 0,125 мм, а швы между ними тщательно шпаклюются и шлифуются. Плиты, используемые в бильярдных столах, массивны, прочны и упруги – если на игровую поверхность падает шар весом 290 г с высоты 1,5 м, то на столе не остается ни сколов, ни трещин.

    Игровая плоскость выставляется с высокой точностью по уровню. По требованиям Федерации бильярдного спорта России, чтобы шары на поле идеально следовали заданной траектории, предел продольного наклона игровой поверхности относительно плоскости горизонта не должен превышать 0.5 мм, а поперечный - 0.25 мм. И только опытный профессиональный сборщик сможет вывести такой идеальный уровень. Кроме того, при сборке бильярдного стола должны быть соблюдены многие стандарты, без которых невозможна нормальная игра, например, геометрия луз. Лузные стандарты определены ФБСР в числе требований к турнирным столам и оборудованию. Стандартная ширина створа угловых луз составляет 72-73 мм, центральных 82-83 мм. При этом соотношение угловых и центральных луз должно быть строго пропорциональным (72-82/ 73-83). Скоба должна быть правильно прикреплена к борту. Таким образом, после покупки стола вам, безусловно, следует воспользоваться услугами сборщика от фирменного салона. Такие сборщики проходят стажировку на бильярдной фабрике и хорошо знакомы со спецификой выбранного вами стола. Процесс профессиональной сборки, стяжки, шпаклевки, шлифовки, прибивки, настройки займет шесть-восемь часов, но удовольствие от игры в этом случае гарантировано.

    Важный атрибут бильярдного стола – резина. Самое важное качество бортовой резины – это упругость. При этом резина не должна быть слишком мягкой, иначе шар будет «проваливаться» в нее, или чересчур жесткой, что также негативно повлияет на отскок шара. Ну и конечно, резина должна быть правильно приклеена.

    Профиль, жесткость и другие качества резины определяются видом бильярдной игры, ведь шары для разного вида бильярда имеют различную массу и диаметр. Касание шаром резины должно приходиться на точку чуть выше центра шара, иначе шары могут вылетать со стола или подскакивать на поле после отражения от борта. Форма снукерной резины схожа с буквой «Г», резина для пула имеет в сечении треугольник, карамбольная резина и резина для русского бильярда имеют, в общем идентичный, вид неправильной трапеции.

    Высота от уровня игрового поля до точки касания резины для русского бильярда составляет 42–42,5 мм, для пула — 36,6 мм. Радиус закругления резины в угловой лузе 12–13/8–10 мм, в средней лузе 15–16/10–12 мм. Угол наклона резины относительно верхней плоскости борта 8–10°.

    Качество бортовой резины зависит от геометрической формы, химического состава, коэффициента содержания натурального каучука, метода вулканизации и наличия армирующих тканей. Высококачественная резина имеет стабильный однородный состав и геометрическую форму, равномерно меняющую угол отражения пропорционально силе удара шара о борт.

    Из чего должен быть сделан бильярдный стол? В отношении древесины лучше выбрать материал из своей географической зоны. Классической древесиной для хорошего русского бильярдного стола считаются дуб и ясень. Их твердая, плотная структура очень долговечна, устойчива к механическим повреждениям. Дубовый или ясеневый борт имеет повышенную жесткость, благодаря чему меньше вибрирует и точнее отражает шар. Для бюджетной категории столов производители используют МДФ или комбинированные варианты – борта и ноги из дерева, рама МДФ.

    Необходимо выбрать также правильное сукно. Это очень важно, так как сукно оказывает непосредственное влияние на характер движения бильярдного шара.

    Наиболее распространенные виды сукна и его характеристики:

    НазваниеШиринаПлотностьСоставПрименение
    Iwan Simonis 760 165/195 см 355 г/кв.м Шерсть — 70%,
    Синтетика — 30%
    Пирамида, Пул
    Iwan Simonis 860 165/195 см 410 г/кв. м Шерсть — 90%,
    Синтетика — 10%
    Пул, турнирное
    Iwan Simonis Rus 930 160/195 см 325 г/кв. м Шерсть — 85%,
    Синтетика — 15%
    Пирамида
    Iwan Simonis Rus Pro 950 195 см 370 г/кв. м Шерсть — 70%,
    Синтетика — 30%
    Пирамида, турнирное
    Hainsworth Elite Pro 160/198 см 363 г/кв. м Шерсть — 70%,
    Синтетика — 30%
    Пирамида, Пул
    Hainsworth Snooker 198 см 480 г/кв. м Шерсть — 100% Снукер



    Удачной вам покупки, играйте в удовольствие!

      Со времен Средневековья и до наших дней о бильярде складывают легенды по всему миру, он воспет в поэзии и прозе, в изобразительном искусстве и в кино. Об этой игре пишут в энциклопедиях, само слово «бильярд» во многих странах прочно вошло в словари, и, что удивительно, оно практически одинаково красиво звучит на многих языках народов мира. Без преувеличения о бильярде можно сказать так: это прекрасная благородная игра, достойно представляющая в XXI веке культурное наследие древних цивилизаций.

    В России бильярд появился во времена правления Петра Великого. За 300 лет развития этой игры в нашей стране она стала значительным явлением в культурной и спортивной жизни россиян. Без преувеличения можно сказать, что она потеснила в последнее время многие традиционные игры и по праву занимает достойное место в спорте и культуре нашего общества. Особое место занимает бильярд в российской истории.

    Согласно имеющимся источникам, находясь в составе российского посольства в странах Западной Европы в 1697 - 1698 гг., Петр I, изучая новейшие технологии в военной области, многое позаимствовал и из общественной жизни европейцев, в том числе и занятную игру на бильярде. Известно также, что государь не только сам научился хорошо играть в эту «заморскую баталию», но со временем узаконил ее распространение в «людских собраниях», издав в 1718 году специальный указ об «ассамблеях». На этих ассамблеях, как свидетельствуют историки тех времен, азартно и более чем прилично играл на «билiарте» и сам российский император. Играл он в до-мах и дворцах Петербурга, а также Москвы. В знаменитом петровском «Походном Юрнале» 1720 года сохранилась такая запись: «Его Величество был в Адмиралтейской верфи у кораблей, и был в мыльне; кушали дома и играли в шахматы и билiартъ». Любопытно, что по велению Петра I бильярдным играм с детства обучались, наряду с другими науками и развлечениями, его сын Алексей и внук - будущий император Петр II.

    В первой половине XVIII столетия бильярд в России приобрел еще большую популярность. В царствование Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны эта игра была широко распространена не только в частных резиденциях и дворцах, но и в общественных местах, в трактирах и гостиницах, а позже и в офицерских собраниях, дворянских и купеческих клубах, в помещичьих усадьбах. В 1750 году Елизавета первой законодательно утвердила «биллiардъ» в Санкт - Петербурге и Кронштадте как одно из важнейших развлечений для приезжих иностранцев и «всякого звания российских людей» в «гербергах и трактирных домах». А Екатерина II своим указом распространила в 1780 году «удовольствия игры в биллiардъ» по всем губернским городам и уездам.

    Эти традиции продолжили следующие императоры России - Павел I, который с 10 лет специально обучался игре на бильярде, Александр I, имевший в своем дворце лучшую по тем временам в России бильярдную, а также другие правители династии Романовых. Особым пристрастием к бильярду как к развлечению и спорту отличался Николай II, который, как видно из его сохранившихся дневниковых записей, почти ежедневно проводил встречи и беседы с придворными и военачальниками у бильярдных столов Зимнего Дворца и Царского Села. Нередко за царскими бильярдными столами решались и государственные дела.

    История свидетельствует, что в конце XVIII - второй половине XIX века бильярд становится все более доступным широким слоям народа. В него играли уже не только ради развлечения, но и развивали как спортивную игру. К этому времени в России уже были и первые чемпионы по бильярдным играм. Среди приверженцев спортивного бильярда были государственные и военные деятели: граф Г. Орлов, академик М. Ломоносов, генералы И. Скобелев, А. Остерман - Толстой, Д. Бибиков, граф И. Воронцов - Дашков, писатель и первый теоретик русского бильярда А. Леман и многие другие. Бильярдом увлекались и известные деятели русской литературы и искусства: А. Пушкин, Н. Гоголь, Н. Некрасов, Л. Толстой, И. Тургенев, А. Куприн, Ф. Шаляпин, В. Маяковский и другие. Это они прославили в своем творчестве магическую силу и привлекательность бильярда на Руси. Бильярд мог сделать известным любого, не взирая на чины и богатство. Так, в числе выдающихся русских игроков того времени значатся и фарфоровый магнат Гарднер, и студент Маркин с маркером Тюрей, которому Некрасов посвятил прекрасные стихи «Говорун». Уже в то время, особенно в Москве, состязательно играли в бильярд и простые люди.

    Таким образом, в конце XVIII — начале XIX вв. бильярдная игра постепенно обретала свойственный ей сейчас спортивный характер. Русские игроки всегда отдавали предпочтение карамбольным партиям и манере класть шары в лузы верным ударом. Несколько иной сложилась судьба бильярда в России после Октябрьской революции. Поскольку он признавался новой властью буржуазным видом развлечений, то если игра и сохранила свой спортивный характер, то в основном в армии. Этому способствовали многие факторы, в том числе и такие, как личный пример военачальников новой формации, но старой закалки, среди которых в 1920 - 40 гг. можно назвать А. Бубнова, М.Фрунзе, К. Ворошилова, С. Буденного, Г. Жукова, Р. Малиновского, а также других выходцев из царской армии и «старой» интеллигенции. Большими почитателями бильярда в те годы были и многие руководители государства: И. Сталин, В. Молотов, В. Маленков, Г. Кржижановский, А. Луначарский и др. С их благословения в 1929 году была издана первая специальная «Резолюция о задачах работы Домов Красной Армии», где официально предписывались создание и активизация работы бильярдных среди офицерского состава. А уже в тридцатые годы, согласно специально изданным в Красной Армии Положениям, бильярдные учреждались во всех вновь строящихся Домах офицеров и солдатских клубах, а также в военных домах отдыха и санаториях. Самые лучшие бильярдные в Москве того периода были при ЦДКА и в парке культуры и отдыха им. М. Горького.

    Начало массовым соревнованиям среди военной и гражданской интеллигенции было положено в 1935 году, когда в Москве в клубе имени Ф. Э. Дзержинского, а затем в ЦДКА и других культурно - просветительных учреждениях разыгрывалось Первенство Москвы по русскому бильярду. Победителями соревнований на первенство страны по бильярду стали выдающиеся мастера Н. Березин, Н. Кобзев и А. Миляев. Впервые в истории этой игры в России им было присвоено звание мастеров спорта по бильярду. Это время отмечено именами сильнейших игроков Л. Зайцев, В. Кочатков, П. Ребях, В. Городилов.

    Незадолго до Второй мировой войны лучшими игроками в бильярд были признаны В. Чкалов, М. Громов, А. Архангельский, И. Каманин и др. Позже традиции их игры в бильярде продолжили космонавты СССР Ю.Гагарин, Г. Титов, А. Леонов, А. Николаев, П. Попович, А. Губарев, В. Ляхов и многие другие.

    К сожалению, в послевоенные годы вплоть до середины 70-х официальные соревнования по бильярду в масштабе страны проводились очень редко. В основном бильярдный спорт культивировался в клубах предприятий, в домах творческих работников, в санаториях, на спортивных базах и среди спортсменов - профессионалов.

    Новой вехой в истории развития русского бильярда как массовой спортивной дисциплины в нашей стране явилось Постановление Госкомспорта СССР № 6/5 от 29 сентября 1989 года «О развитии в СССР бильярдного спорта». Символично, что первыми руководителями возрождающегося в конце 80-х годов бильярда как спорта были весьма авторитетные офицеры, в основном выходцы из авиации и представители московской творческой интеллигенции. В подтверждение этого можно привести тот факт, что как только было утверждено Оргбюро по созданию Федерации Бильярдного спорта, его первым почетным председателем был избран летчик - космонавт СССР, дважды Герой Советского Союза В. И. Ляхов, а вице - президентом - Народная артистка СССР Элина Быстрицкая. В 1991 году в связи с распадом Советского Союза, когда создавалась Всероссийская Федерация бильярдного спорта, ее главой впервые был избран также представитель ВВС - заслуженный летчик - испытатель, генерал - майор авиации Л. В. Фоменко, а Э. Быстрицкая стала его заместителем.

    Федерация бильярдного спорта России (ФБСР), является общественной организацией, занимающейся спортивным бильярдом, и насчитывает более 60-ти региональных представительств по всей стране, в том числе и в Москве. Возродить славные традиции русского бильярда, развивать современные виды этой игры, приобщать к бильярдному спорту молодежь, женщин, инвалидов, осваивать производство высококачественных столов, киев и шаров, которыми славилась Россия в начале прошлого века, — это лишь некоторые цели Федерации.

    С конца 80-х годов началась новая эра в развитии бильярда. Российские спортсмены выходили на международную арену больших бильярдных соревнований в масштабе страны и за ее пределами. В конце 1988 г. в Ленинградском окружном доме офицеров им. С. М. Кирова был сыгран первый в истории отечественного бильярда международный матч. Наша команда была составлена из москвичей Владимира Левитина, Ашота Потикяна, Владимира Симонича, ленинградца Михаила Аншелевича и спортсмена из Подмосковья Юрия Пантелеева и победила в этом первом международном турнире бильярдистов. Это время запомнило имена Г. Митасов, М. Шахназа-ров, А. Джамелашвили, Г. Мамуладзе, Г. Анфимиади, Н. Квасроляшвили, Ю. Соснин, Р. Садриев и другие.

    В мае - июне 1989 г. состоялся первый Открытый чемпионат Москвы по одной из самых распространенных у нас игр - динамичной и интересной «Американке». Этот турнир проходил в московском Дворце спорта «Крылья Советов» и фактически стал неофициальным чемпионатом страны. В борьбу вступили 32 лучших игрока из девяти городов - победители или призеры клубных соревнований.

    В это же время Федерация бильярдного спорта России стала полноправным членом Всемирной Конфедерации бильярдного спорта и Всемирной Ассоциации Пула, а с января 1997 года - и членом Олимпийского комитета России. Развивая все виды бильярдного спорта, ФБСР особое внимание уделяет русскому бильярду - одному из немногих наших национальных видов спорта.

    Более пристальное внимание стало уделяться и подготовке специалистов в области этого вида спорта. С 1997 г, при Санкт - Петербургской Государственной академии физической культуры им. П. Ф. Лесгафта, а с 1998 г. при Российской Государственной академии физической культуры в Москве ведется специализация «Бильярдный спорт», где готовятся квалифицированные тренерские кадры по бильярду. В стране ежегодно проводится более двадцати всероссийских соревнований, в которых участвуют не только знаменитые чемпионы России, мастера этого вида спорта, но также юноши и девушки, ветераны войны и труда, инвалиды.

    За последние годы русский бильярд сделал значительные шаги в своем развитии, в том числе и в продвижении на международную арену. По инициативе ФБСР и Олимпийского Комитета России в июне 1998 г. в Москве в ходе Всемирных Юношеских игр были проведены показательные выступления сильнейших бильярдистов, представителей всех видов бильярда, на которых присутствовал Президент МОК Хуан Антонио Самаранч. Это мероприятие, безусловно, способствовало росту популярности и авторитета русского бильярда. Зарубежные гости смогли удостовериться в том, насколько интересен и своеобразен русский бильярд. Результатом такой активной работы стало решение Всемирной Конфедерации бильярдного спорта о создании Международного Комитета по «Пирамиде» (МКП) в рамках Всемирной Ассоциации Пула. МКП проводит официальные чемпионаты Мира и Европы по русскому бильярду, занимается популяризацией это¬го вида бильярда во всём мире. Комитет существует с января 1999 года. В том же году под эгидой МКП прошел первый официальный между-народный турнир по «Пирамиде», в котором приняли участие 34 спортсмена из 22 государств.

    При Комитете создан директорат профессионального русского бильярда, который проводит Кубки мира среди профессионалов. Возглавляет директорат С. B. Локтев. Основная цель деятельности МКП - развитие и популяризация русского бильярда, то есть «Пирамиды», в мире.

    Поистине знаменательное историческое событие в истории русского бильярда произошло в 2000 году в Германии (г. Киркель), где в период с 7 по 9 июня под эгидой Всемирной Конфедерации бильярдного спорта состоялся первый официальный Чемпионат мира по «Пирамиде». В нем приняло участие 62 спортсмена из 28 стран. Примечательно, что первым Чемпионом мира по «Пирамиде» стал представитель Российской Федерации, мастер спорта международного класса москвич Евгений Сталев.

    В 2001 г. в Вильнюсе (Республика Литва) прошел второй Чемпионат мира по «Пирамиде», на котором чемпионский титул был завоеван казахским спортсменом Каныбеком Сагындыковым.

    8 феврале 2002 г. Чемпионат мира снова переместился в Германию. И на этот раз сборная России оказалась лучшей из 24 стран - участниц. В личном зачете первое место Чемпионата завоевал россиянин - мастер спорта международного класса Илья Киричков. Сборная России также заняла первое место, набрав в общекомандном зачете 146 очков и опередив ближайшего соперника - сборную Казахстана — на 78 очков!

    В мае 2003 года в Санкт - Петербурге состоялся четвертый Чемпионат мира по «Пирамиде», приуроченный к празднованию 300 - летия северной столицы. Событие тем более знаменательно, что благодаря Петру Великому именно из этого города бильярд начал распространяться по России. Лучшим в этот раз оказался украинский спортсмен - Ярослав Винокур, в полуфинале обыгравший россиянина Владимира Петушкова, а в финале в невероятном поединке, победивший фаворита чемпионата - Евгения Сталева, занявшего второе место. Приятно отметить, что и в этот раз сборная России заняла первое место в общекомандном зачете.

    По мере проведения регулярных чемпионатов России, крупных международных турниров, появились новые имена талантливых игроков: А. Бузоев, Э. Гальянц. Е. Созыкин, К. Анищенко, Э. Мударисов, Г. Акопов, А. Мерцалов, Б. Григорьев, М. Михалин, Я. Тебетов, Д. Богушевский, М. Вартикс, С. Тузов, В. Локтев, П. Меховов, И. Рудаков, В. Куриленко, Ю. Пащинский.

    Славное историческое прошлое и яркое настоящее русского спортивного бильярда свидетельствуют о том, что у него есть огромный потенциал и прекрасные перспективы развития и как спорта, и как индустрии.

    Материал для исторической справки взят из книги «Его Величество Бильярд» И. А. Барскова



    Александр Шевелев. МС (Красноярск)

    Призер Чемпионата России
    Победитель Кубка Сибири


    Тимур Лазарев



    Алексей Валялин. КМС (Москва)

    Многократный победитель коммерческих турниров


    Алена Иванова. КМС (Красноярск)

    Многократная победительница Кубка Сибири
    Победительница Кубка Москвы


    Анастасия Луппова. МСМК (Казань)

    Двукратная чемпионка Европы 2006, 2007 г.г.
    Многократная чемпионка России
    Победительница Кремлевского турнира 2008 г.
    Победительница третьего этапа Кубка Европы 2009 г.
    Победительница телетурнира «Мисс бильярд 2009»


    Андрей Гусев



    Андрей Литвинов

    Многократный победитель коммерческих турниров


    Армен Габриелян. МСМК (Ереван)

    Победитель открытого Кубка России «Longoni – Russa» по пирамиде среди мужчин 2012г.
    Вице-чемпион Мира по свободной пирамиде 2011г.
    Серебряный призер Чемпионата Европы по пирамиде среди юношей 2011г.
    Победитель «Принц Open» 2011г. Многократный победитель Кубка Черноземья


    Аслан Бузоев. МСМК (Владикавказ)

    Чемпион России
    Призер Чемпионатов Мира
    Многократный победитель различных международных турниров


    Даниил Богушевский. МСМК (Барнаул)

    Бронзовый призер Чемпионата Мира 2009 г.
    Чемпион России 2008 г.
    Призер Чемпионатов Мира и Европы
    Победитель Кубка Азии


    Дмитрий Петропавловский. МС (Москва)

    Победитель международного турнира на Кубок «Минина и Пожарского» по пирамиде 2012 г.
    Призер Кубка Европы 2009 г.
    Победитель Кубка Кремля 2008 г.
    Чемпион России среди юношей 2006 г.


    Екатерина Мишина



    Елена Стенечкина. КМС (Москва)

    Многократный победитель коммерческих турниров


    Марис Вартикс. МСМК (Рига)

    Победитель Кубка мэра Москвы 2013 г. Призер Чемпионатов Мира
    Многократный чемпион Латвии

     



    Михаил Катаров



    Никита Михайлов



    Артем Горностаев. КМС (Москва)

    Серебряный призер России среди юношей 2008 г.
    Многократный чемпион Москвы
    Многократный чемпион Московской области


    Олег Квитка



    Ольга Прохорова. МС (Москва)

    Чемпионка России
    Серебряный призер Кубка Кремля 2010 г.
    Многократный призер различных международных турниров


    Сергей Тузов. МС (Кемерово)

    Чемпион мира по динамичной пирамиде 2013 г. Бронзовый призер Чемпионата России «Белые ночи» по пирамиде среди мужчин 2012 г.
    Серебряный призер открытого Кубка России «Longoni – Russa» по пирамиде среди мужчин 2012 г. Серебряный призер Чемпионата России 2010 г.
    Чемпион Сибири



    Светлана Беляева



    Александр Степанов



    Виктор Локтев. МСМК (Кемерово)

    Серебряный призер Чемпионата мира по комбинированной пирамиде 2013 г. Бронзовый призер Чемпионата России по комбинированной пирамиде 2013 г. Победитель международного турнира «Старт-Динамика» 2011 г.
    Серебряный призер Кубка «Робитэкс» по пирамиде 2011 г. Многократный призер Чемпионата Сибири


    Владимир Гусев



    Юрий Гребенников. КМС (Королев)

    Многократный победитель коммерческих турниров


    Сергей Крылов

     

     

    Алексей Лагезов

     

     

    Василий Васильевич Лазарев – автор собственной методики обучения русскому бильярду, основанной на многолетнем изучении науки бильярдной игры и богатом личном игровом опыте. Данная методика является запатентованной и уникальной. Частично она представлена в учебных пособиях «Бильярд: игра разума и силы воображения», но полное выражение нашла в комплексах специальных упражнений, разработанных В. Лазаревым для каждого игрового уровня.

     

    Если попытаться резюмировать методику В. Лазарева, то можно выделить два основополагающих пункта – минимизация стартовой нагрузки и подведение четкой статистики каждого занятия. Первый пункт предполагает обучение игрока по принципу «от простого к сложному». Благодаря минимальной нагрузке ученику удается максимально сконцентрироваться на цели, которую ставит тренер, и, пошагово добиваясь высокой стабильности исполнения упражнений, обучаемый сам не замечает, как уверенно продвигается вперед. Только так, по опытному мнению В. Лазарева, можно заложить прочную основу игровых навыков, накопить правильную мышечную память. И так, уровень за уровнем, ученик наращивает объем знаний, исключая промежуточные ошибки.

    Второй пункт – подведение статистических итогов каждой тренировки – позволяет тренеру, опираясь на цифровые показатели успеваемости ученика, четко определять его сильные и слабые стороны и лучше планировать стратегию каждой последующей тренировки. Кроме того, упражнения «на запись» способствуют полной концентрации ученика, приравнивая его старания к турнирной борьбе.

     

     

     

     

     


    Для каждого игрового уровня тренер может назначать ученику от 10 до 200 специальных упражнений, которые ученик исполняет по цикличной системе, пока его результативность не достигнет 70%. Тогда тренер переводит ученика на следующий уровень.

    Василий Лазарев выделяет следующие игровые уровни:

           1) подготовительный
           2) базовый
           3) продвинутый
           4) спортивный
           5) профессиональный

    Постараемся кратко охарактеризовать их.

     



    Подготовительный уровень может занимать от одного до трех месяцев. Срок зависит от частоты занятий и предполагает максимум 24 тренировки. По итогам данного уровня ученик должен:
    - понимать и исполнять основные требования к профессиональной стойке бильярдиста;
    - четко реализовывать последовательность действий в проведении удара;
    - с любой позиции забивать одиночные шары в лузу; 

    - исполнять удары с винтом на одиночных шарах.

    Прохождение базового уровня занимает от 48 до 100 занятий. Для перехода на следующий этап ученик должен исполнять упражнения с результативностью не ниже 80-90% и по итогам должен уметь:
    - наносить прямолинейный удар;
    - сыгрывать как свои, так и чужие шары с ближних позиций;
    - понимать резку;
    - понимать, что такое винт.

     



    Продвинутый уровень ученик, как правило, изучает от 1 года до 2 лет. По итогам обучения игрок:
    - стабильно сыгрывает любые шары с ближних от лузы позиций;
    - постигает основы системы защиты (отыгрыша);
    - начинает отрабатывать систему выходов.

    На спортивном уровне, длительность прохождения которого сугубо индивидуальна, игрок:
    - окончательно знакомится с тактикой. В любой игровой дисциплине понимает стратегию, действует «по игре»;
    - стабильно владеет отыгрышем;
    - на высоком уровне исполняет все стандартные удары в совокупности с системой выходов;
    - постигает основы психологической подготовки.
    Для перехода к тренировкам завершающего этапа игрок должен исполнять упражнения спортивного уровня с результативностью от 70%.

    Профессиональный уровень предназначен для спортсменов-профессионалов при подготовке к соревнованиям любого ранга. Данный уровень обучения никогда не заканчивается. На этой стадии спортсмен знает все свои недостатки и умеет с ними бороться. Умеет исправлять внутренние ошибки, понимает их причину. На высочайшем уровне владеет тактикой и отыгрышем. Знает, что такое психологическая настройка, умеет понимать соперника.

    Для самостоятельных занятий, а также параллельно с занятиями в Академии бильярда рекомендуется использовать следующие учебные пособия: в 2003 г. была издана книга «Бильярд: игра разума и силы воображения». А в 2009 г. Василием Лазаревым совместно с Ольгой Прохоровой при поддержке бильярдного клуба «Принц» был выпущен одноименный учебный DVD-диск.


    Скачать пособие с нашего сайта: Лазарев В.В. Бильярд - игра разума и силы воображения.pdf

    Отзывы об учебном пособии:

    “Книга В.Лазарева - первое пособие по русскому бильярду. Оно написано вовремя.” - А.Потикян, чемпион СССР.

    “Эта книга должна послужить качественно новому пониманию русского бильярда и отношению к нему во всем мире.” - А. Бузоев, чемпион России.

    В книге подробно рассмотрены все аспекты начальной подготовки игрока. Книга подготовлена чрезвычайно тщательно — это касается всего: методологии, текста, иллюстраций.

    С полным основанием можно назвать эту работу лучшим печатным методическим пособием по русскому бильярду. И это не случайно — ведь книга написана профессиональным игроком с более чем 20-летним стажем, и просто умным скрупулезным человеком.

    Из предисловия автора:

    Я надеюсь, что эта книга поможет вам. Не берусь утверждать, что описанная здесь методика - единственно правильный путь в игре или что моя техника абсолютно универсальна. Но я уверен, что мой опыт поможет желающим научиться играть на бильярде и улучшать технику, точно так же, как несколько лет назад опыт и знания моего учителя, знаменитого игрока Юрия Соснина, помогли мне. Немалая часть его опыта послужила основой при создании этой книги.

    Содержание
    • Предисловие
    • Историческая справка
    • Оборудование и аксессуары
           - Стол
           - Кий
    • Техника удара
           - Хват кия
           - Стойка
           - Мост
           - Движение кием
           - Система прицеливания
           - Пауза
    • Система тренировок
    • Система координат и винтов
    • Начальные упражнения
    • Пирамида
    • Сила удара
    • Система выходов
    • Заключение

    Рекомендовано, как учебное пособие по русскому бильярду.

      Рецензия на видео пособие «Бильярд: игра разума и силы воображения» В.Лазарев, О.Прохорова:

    Весьма полезная новинка для любителей русского бильярда, автор книги «Бильярд: игра разума и силы воображения», мастер спорта международного класса, очень скрупулезный игрок и инструктор Василий Лазарев совместно с Ольгой Прохоровой, чемпионкой России при поддержке бильярдного клуба «Принц» выпустили одноименный DVD-диск. Диск — очень качественная и обстоятельная работа, по уровню не уступающая легендарному «Русскому бильярду» Владимира Симонича. Причем полезен «Бильярд: игра разума...» будет не только начинающим игрокам, но и тем, кто желает привести свои знания в порядок, систематизировать их.

    Год выпуска: 2009
    Вид спорта: Русский бильярд
    Продолжительность: 01:21:00
    Комментарий: Профессиональный (полное дублирование)
    Язык комментариев: Русский
    Участники: В.Лазарев, О.Прохорова

    Василий Васильевич Лазарев

    МСМК
    Многократный призер этапов Кубка Мира Международной Профессиональной Лиги Русского Бильярда (МПЛРБ), Кубка Балтии. Профессиональный тренер по русскому бильярду.Автор книги «Бильярд: игра разума и силы воображения».

    Учениками Василия Лазарева в разное время были такие ведущие спортсмены, как Аслан Бузоев, Даниил Богушевский, Сергей Тузов, Армен Габриелян, Анастасия Луппова, Ольга Прохорова и многие другие. Василий Лазарев является автором собственной запатентованной методики обучения русскому бильярду. Занятия Лазарев проводит в своей школе в БК «Советский».



    Биография Василия Лазарева:

    Василий Васильевич Лазарев родился в 1970 г. в Самарканде. В 15 лет в бильярдной парка «Молодая гвардия» Лазарев знакомится с бильярдом. Первым учителем для него стал работавший там маркер Талат-Ака. Уже в 1989 году Василий Лазарев считается в своем родном городе сильнейшим игроком.


    В 1997 году Лазарев переезжает в Ташкент, где знакомится с чемпионом мира по Московской пирамиде Дмитрием Ханом  и легендарным игроком Юрием Сосниным, который вскоре становится его наставником и первым профессиональным тренером. Дмитрий и Юрий советуют Василию попробовать силы на официальных соревнованиях. В 1997 году Лазарев выступает на своем первом чемпионате по пирамиде в Екатеринбурге и входит в шестнадцать сильнейших игроков.

    В 1998 году Лазарев принимает участие в Азиатских Олимпийских играх по снукеру. Вместе с Юрием Сосниным они серьезно изучают снукер и тренируются по снукерной школе. Впоследствии именно снукер, его каноны и техника, становится базой для создания Василием Лазаревым новой методики обучения бильярду.

    В 1999 году Лазарев работал тренером в Детско-юношеской бильярдной школе в Кемерово. В конце этого же года Василий переезжает в Москву, где тренируется вместе с Асланом Бузоевым в легендарном бильярдном клубе «Кино». Буквально каждый день на протяжении нескольких лет Василий находится у бильярдного стола, полностью посвятив себя тренировкам и изучению бильярда.

    В 2001 году Сергеем Локтевым была создана Международная Профессиональная Лига Русского Бильярда, в которую вошли 32 сильнейших профессиональных игрока, среди которых был и Василий Лазарев. Турниры Лиги на тот момент считались самыми престижными соревнованиями по русскому бильярду. Лазарев участвовал в трех чемпионатах Лиги и трижды становился полуфиналистом.

    В 2001 году Василий Лазарев заканчивает свою книгу «Бильярд: игра разума и силы воображения», которую по праву относят к лучшим учебным пособиям по игре на русском бильярде.  Спустя несколько лет при поддержке клуба «Принц» был также выпущен одноименный учебный DVD-диск.

    В 2006 году Василий Лазарев вместе со своей ученицей Ольгой Прохоровой (чемпионкой России) организовал Детско-юношескую бильярдную школу в клубе «Принц».


    В 2010 году Василий Лазарев открывает школу русского бильярда в клубе «Советский».

    С 4 июля 2013 г. Василий Васильевич Лазарев является Главным тренером сборных команд Федерации бильярдного спорта России.

    С 01 сентября 2017 года школа Василия Лазарева находится в бильярдном клубе "Джентльмены Удачи" по адресу ул. Тимирязевская 2/3, где он и  проводит индивидуальные тренировки по настоящее время.

    Добро пожаловать в Академию бильярда Василия Лазарева!

      С 4 июля 2013 г. Василий Васильевич Лазарев является Главным тренером сборных команд Федерации бильярдного спорта России. Почти все занятия в Академии, как групповые, так и индивидуальные, Василий Лазарев проводит лично. Во время его отсутствия в Москве, связанного с работой на должности главного тренера ФБСР, в Академии работает его заместитель - сертифицированный тренер Сергей Крылов.

     

      18-летний стаж тренерской работы, звание мастера спорта международного класса, собственная методика обучения, высокие результаты учеников на официальных соревнованиях позволяют говорить о том, что Академия Василия Лазарева является одной из самых сильных школ русского бильярда в России.

     
    Расписание и стоимость тренировок:

     

    Школа (групповые занятия)
    (от 2 до 5 человек)

    Индивидуальные занятия

    Продолжительность

    2 часа

    Время

    Пн-Чт:
    1) 14:00-16:00
    2) 16:00-18:00

    Сб-Вс:

    12:00-14:00

    Утверждается с тренером

    Стоимость

    Взрослый абонемент:

    8000 руб. в месяц (2 раза в неделю)

    11000 руб. в месяц (3 раза в неделю)

    Детский абонемент:

    5000 руб. в месяц

    (2 раза в неделю по 1,5  часа)

    6000 руб. - одно занятие (2 часа) + оплата стола

    3000 руб. - одно занятие (1 час) + оплата стола

    Абонемент

    Пропущенное занятие купленного абонемента не возмещается.

     

      Обучение в Академии Бильярда Василия Лазарева проходит в бильярдном клубе «Джентльмены Удачи». Бильярдный клуб расположен по адресу ул. Тимирязевская 2/3  в ТЦ Парк11.

       Василий Васильевич Лазарев – профессиональный бильярдный тренер и автор собственной методики обучения русскому бильярду. Для обучения игре на русском бильярде Василий Лазарев предлагает разработанные им комплексы специальных упражнений, ранжированных по уровню игрока. Тренировки в школе бильярда проходят в группах и индивидуально. Групповые занятия проходят ежедневно, кроме понедельника, с 13.00 до 15.00 и с 15.00 до 17.00. Гибкий график занятий определяется по договоренности с тренером. Индивидуальные тренировки Василий Лазарев проводит семь дней в неделю после 17.00.

    Приглашаем всех желающих обучаться русскому бильярду в школу Василия Лазарева в Москве!

    Ждём Вас и Ваших детей!

    Материал готовится к размещению.

    уроки бильярда в Москве
    Яндекс.Метрика